Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Я не буду работать в этой теме, т.к. русификатор выложенный здесь не соответствует канонам свободного интернета и создан только в личных целях.

Кто захочет, тот придет Террария 1.2!

Приглашаю всех принять участие в переводе, тексты появятся в ближайшие дни, т.к. я декомпилирую вручную!

Изменено пользователем Teleporter

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
русификатор выложенный здесь не соответствует канонам свободного интернете и создан только в личных целях.

Какие громкие слова. А ведь достаточно написать, что хочется чтоб на пиратку перевод подходил и не прикрываться всякими канонами :)

И что там подразумевается под личными целями?

Кстати, justangel сейчас усиленными темпами взялся за обновление перевода. За прогрессом можно следить в этой теме:

http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t...1&start=510

Перевод будет подходить только для лицензионной стимовской версии.

Ходят слухи, что возможно в игре появится официальный русский перевод. Интересно, будет ли там падежное спряжение, которое добавил в игру justangel?

Изменено пользователем Mkay

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t...1&start=510

Перевод будет подходить только для лицензионной стимовской версии.

Собственно перевод вышел.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скачал и установил на стим версию русик отсюда http://terrariago.ru/download/client/1232-...dlya-linux.html

Толку нет. Не работает. Всё на английском. Кто-то ещё этот русик ставил?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Azag-Thoth, судя по тому, как криво был сделан этой командой русификатор к предыдущей версии, я к нему даже не притрагивался.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Azag-Thoth, судя по тому, как криво был сделан этой командой русификатор к предыдущей версии, я к нему даже не притрагивался.

Чего расходиться-то, вроде и лет уже не мало, поспорили - забыли, давно бы уже утрясли всё, если я за 2 года-то понял, что был не прав, то вам мужикам уж давно пора перестать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кто захочет, тот придет Террария 1.2!
Скачал и установил на стим версию русик отсюда http://terrariago.ru/download/client/1232-...dlya-linux.html

Толку нет. Не работает. Всё на английском. Кто-то ещё этот русик ставил?

Вчера поставил на стим-версию русик с ноты. Все шикарно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А разве на ноте русик готов?Там только для версии 1.1.2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Mertisadon, там и для последней версии перевод имеется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Mertisadon,

Там в блоге написано что полный русификатор для последней стим версии будет в конце октября/начало ноября

Изменено пользователем Black_Sun

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У вас русификатор будет для stim версии?

Спасибо за перевод, я лучше уберу русик который выкладывал с исходниками.

Изменено пользователем DZH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1.3 Надвигается, готовы перевести? (Не забыть про русификатор чата)

+ достижения, для этого нужно быть при сообществе Steam коммьюнити, они дадут добро и достижения будут на родном языке, нам вдвойне приятно.

Пока ожидаем новую игру Terraria otw.

Изменено пользователем Lees26

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Dunjungle

      Метки: Экшен-рогалик, Для одного игрока, Рогалик-метроидвания, Процедурная генерация, Пиксельная графика Платформы: PC SW Разработчик: Bruno Bombardi Издатель: Astrolabe Games Серия: Astrolabe Games Дата выхода: 10 декабря 2025 года Отзывы Steam: 634 отзывов, 96% положительных
    • Автор: Nightgrowler
      Здравствуйте, ищу способ портировать локализацию игры Brutal Legend с XBOX 360 на PS3.
      В папке игры USRDIR\Packs\PS3\ нашел следущие файлы:
      Loc_enUS.~h, Loc_enUS.~p весом 5 кб и 5,62 мб соответственно.
      В аналогичной папке версии игры под бох есть те же файлы только с немного другим весом. Архив с этими файлами, которые, как я предполагаю, отвечают за текстовую локализацию игры.
      Может ли кто либо посоветовать как\ чем открыть эти файлы и как адаптировать боксовские под PS3?

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • *заряжает минусатор для отстрела спойлерастов и посматривает на Даскера*
    • Я вот смиренно жду, но есть нюанс. Последние года три развивается артроз кистей рук. Думаю если и дождусь, то джойстик в руках уже не удержу… 
    • Спойлер, Даскер, спойлер тыкай. А то тут есть люди, которые не играли и изо всех сил пытаются хоть что-то оставить непознанным до игры.
    • посмотрел видос он тот ещё лихач. и себя убил и пассажира. земля пухом. титанфалл 2 очень шикарная игра.
    • В декабре 2025-го в стим-версии вышел патч добавляющий два языка, из за чего игра с установленными файлами русского перевода версии от 27.11.2025 не запускается. Очень надеюсь на адаптацию перевода под декабрьский патч игры. Спасибо.
    • заценил. качество перевода никакое. такое ощущение что нейронкой без правок переводили. надеюсь гремлин свой сюда перенесет.
    • Все 62 серии за день озвучили? Да и тем более кто, Кубик в кубе? Их озвучку я конечно обожаю, но двухголоска делается явно быстрее, чем проф. дубляж.   Если кто то делает через жопу, это не значит, что всем надо делать через жопу.
      Озвучки некоторых неофициальных студий, типа mechanic games voice и прочих, выходят не хуже, если не лучше, официальных, а качество сразу не делается. Да, затягивать озвучку на четыре+ года это уже перебор, но как видишь, такое бывает, да и тем более, ты сам выше приводил примеры озвучек, которые делаются дольше.   Блин, чел тогда я не понимаю, что у тебя так горит. Ладно бы вообще не было никакой локализации, а играть капец как уже хочется, вот уже четыре года ждёшь, это бы я понял, у самого горело с команды like a dragon, которые не могут текстовый перевод на якудзу выпустить, уже пять лет. Но тут то есть возможность поиграть, хотя бы с субтитрами.
    • Нельзя просто так взять и механически сложить-вычесть время работы по сериалам и играм. Озвучка сериала - наложение одной дорожки на другую. При этом  наглядно видно что куда накладывать. В игре так не получится. Там на порядок больше технических нюансов, начиная с поиска и извлечения звука, заканчивая его запаковкой обратно. Мертвый космос передает привет. Переозвкчка, насколько понимаю, не требуется. По крайней мере масштабная. А вот сведение - да. И в игре этот процесс последней, чем в сериале. Если ждал 4 года, подождать ещё немного не такая уж беда.  Все 62 серии за день? Это кто такой шустрый? Да ладно!? Не хочется платить временем? Можно заплатить деньгами. И время полетит быстрей. Заказываем проект, платим деньги, оговариваем сроки. А если проект без бюджета, уж извините. Прекрасно понимаю. Сам на некоторые игры также ждал озвучку.  Я мог бы это понять, если бы в игру прям невтерпёж хотелось бы поиграть. Но по вашим же словам игра далеко не столь приоритетна. 
    • Ну так сам себе скажи — хватит это терпеть! И пройди игру с сабами. Всё, проблема решена. Можно спокойно жить дальше и наслаждаться жизнью. Кстати, скоро Новый год, пора бы уже начать готовиться, а не ждать у моря погоды  Котэ Шрёдингера, он как бы был, но его как бы нет) Вылез подышать, а то душновато стало. Да и фильтры обновить пора 
    • Сложнее — да, Но в 1500 раз? ведь прошло больше 1500 дней.
      К примеру во всех сезонах Во все тяжкие — 62 серии. А такие сериалы озвучывают часто, меньше чем за день
        Даже в AAA играх мало кто задумывается об липсинк.
      Это всё не плохо, даже хорошо, но хорошо когда за это не приходиться платить ценой ожидания в 4+ лет   Я предпочту сыграть в другую игру, но с озвучкой. Дело просто в том, что я обрадовался когда узнал что будет озвучка купил игру. следил за продвижение прогресса озвучки.

      Дело не в том что оооочень в эту игру хочется поиграть. Прямо ооочень для меня должна быть игра на уровне GTA5, RDR2 или последних двух Zelda. То есть игра должна быть не просто интересной, а технический на новом уровне геймплея.

      Psychonauts первые мне очень понравились, во вторые сыграл бы с удовольствием, но у меня есть не мало других тоже очень хороших не сыгранных игр но с озвучкой. Тут просто обида именно в том, что столько ждали и нечего  И даже если выйдет озвучка когда нибудь … После Beyond Good and Evil 2, она не сгладит испорченное настроение от ожидания.
  • Изменения статусов

    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×