Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Ну пока что перевел 3 из вверенных мне 12 папок. К началу следующей недели надеюсь перевести все остальные.

Эт хорошо, что у Вас Глоссарий присутствует, Вы его потом выложите полный, может пригодится, если вдруг прохождением каким придётся воспользоваться :P

Ей-богу, не пойму нахрена вам иностранными прохождениями портить ощущения от игры - если она будет на русском языке? Одумайтесь! =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На счет Meister Olebeag. Meister - немецкий аналог английского "master" (в игре нередко имена персонажей и мест "отдают" духом Германии и Италии), одним из значений которого является "магистр" . А если учесть, что Мельфина - город, лояльный к науке, то именно титул "Магистр" его правителю подходит весьма удачно.

Salamander's Tail - imho, "Хвост Саламандры" более удачно звучит. Yama = собственно "родное" для японской игры слово "гора", читающееся как "Яма". В выражении Steel Syndicate, steel - прилагательное, так что "Стальной Синдикат" будет более корректно ( да и "Синдикат Стали" будет постоянно о fallout напоминать :) )

Gilles-Barre по отдельности достаточно распространенные французские имя и фамилия, читающиеся как "Жиль" и "Баррэ" (с ударением на последний срок). В принципе ничего удивительного в использовании их японцами, любящими европейские имена (достаточно глянуть на глоссарий) нет :)

P.S. По моему скромному мнению было бы логично перевести названия локаций. Если у человека будет желание общаться с теми, кто играл в оригинал или читать мануалы, то всегда можно глянуть в глоссарий, как это было отмечено чуть выше.

Update:

Rubber Soul - в данном контексте именно душа убийцы.

to Astaldo

Remnant Tao Tie - в данном случае имеется вполне определенный русский аналог (Тао-Тие). А вообще по транскрипции с английского читается как "Тао Тай".

Изменено пользователем Sadius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ей-богу, не пойму нахрена вам иностранными прохождениями портить ощущения от игры - если она будет на русском языке? Одумайтесь! =)

Прохождение-то будет на русском, вот только имена и названия скорее на транслите или на родном (английский имеется в виду)....

А вообще это из личного печального опыта - была попытка воспользоваться прохождением и советами играя

в русЕфицированую версию Final Fantasy 12

Ничего хорошего из этого не вышло...

Изменено пользователем AlexDriver

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, спасибо конечно за помощь, но до стадии тестирования глоссарий не будет меняться (покрайней мере то что уже в глоссарии есть, обсуждение всего остального не возбраняеться, а даже приветствуется :)). Просто даже если переведено что то не так, пусть будет единый стиль. А то у одного будет Давид, у второго Дэвид, у тртьего вобще непонятно что.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ыть я за Дейв :warning2: и не ипет :tongue:

Archee Не флуди :vinsent::smile:

Sadius Согласен, там даже по тексту подходит. Но все же на данный момент менять это не буду. Пусть пока остается так. Вопрос: а Вы играли игру?

Изменено пользователем Alexfromm

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вопрос: а Вы играли игру?

Да. Но не было времени, потому прервался. Так или иначе торопиться мне некуда :) Да и не все мои друзья, с которыми мне бы хотелось обсудить ее, могут пройти оригинал, так что заинтересованность в переводе у меня прямая.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Harpylia - Гарпилия (поправьте, если ошибаюсь)

Wagram - Ваграм.

Eulam - Еулам (Юлэм - по совету tetsue)

И ещё, у нас Ремнант'ы склоняются?

И всё-таки я как и много страниц назад за Герцога Кубинского (The Duke of Qubine). Вот подобные примеры the Duke of Edinburgh - герцог Эдинбургский, the Duke of Wellington - герцог Веллингтонский...

Изменено пользователем csfear

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Несколько вопросов общего характера -

Регулярно встречается sealed по отношению к монстрам - переводим запечатанные или уничтоженные?

так же battle technique - боевой стиль или техника боя?

formations - формации или строй ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Думаю так правильно будет

1.Уничтоженные

2.Техника боя

3.Строй

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Регулярно встречается sealed по отношению к монстрам - переводим запечатанные или уничтоженные?

так же battle technique - боевой стиль или техника боя?

formations - формации или строй ?

В отношении монстров sealed, скорее, в значении "неизвестный". Battle technique чаще употребляется в значении "техника боя". Ну или "боевой прием" (т.е. удар пяткой, ухом и т.д.), т.к. боевой стиль и техника боя не совсем одно и то же . А вот formation от контекста зависит... Оно же может быть "боевым построением", и, в другом случае "формированием" чего-либо (допустим formation of public consciousness - формирование общественного сознания и т.п.). В игре может употребляться в любом значении.

Изменено пользователем Sadius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Несколько вопросов общего характера -

Регулярно встречается sealed по отношению к монстрам - переводим запечатанные или уничтоженные?

так же battle technique - боевой стиль или техника боя?

formations - формации или строй ?

на счет первого напомните, кто помнит когда именно и где это пишут.

Боевая техника - насколько помню идет речь о различных способностях, аналог mystic arts

формация думаю уместнее будет, т.к. в прохождении описываются они самые.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Насчет первого кажется все таки должны быть "Запечатаные" т.к. часто упоминается, что Император sealed какого то монстра на болоте и теперь этот монстр освободился и т.д. И встречается очень часто именно в таком контексте.

Напомню еще раз по поводу order melphina

Melphina часто упоминается в игре как город и переводится должна именно как : "Мельфина"

тогда и order melphina по правилам Русского языка должен переводится как орден мельфина(ы), а мельфинский орден происходит от мельфин ктр в игре нет.

И судя по тексту ктр мне достались это все таки более военнизированая структура призванная защищать город, а не религиозная секта.

Изменено пользователем Dvoryadkin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я гамал, но не проходил, пройти могу, но толку.......

хотя для более точного перевода, я считаю, нужно проходить нескольким пиплам и при разхождении сюжета разделяться))))))

думаю такой подход более уместен для точного перевода))))) :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

не могу перевести слово hooey, вот начало предложения (Usually the ceremony's a bunch of hooey)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: xerx
      Жанр: Квесты Платформы: PC Разработчик: Vertigo Games Издатель: Vertigo Games Дата выхода: 9 октября 2009 года
    • Автор: BleiZ111

      Год выпуска: 2021 Жанр: RPG Разработчик: Soldak Entertainment Издатель: Soldak Entertainment Платформа: Windows Язык: Английский Описание: Эоны назад дрокс сокрушили и поработили древние расы и правили галактикой через своих могучих оперативников. Этих элитных капитанов звездолетов обучали делать невозможное любой ценой. Будь то скрытность или грубая сила, они всегда были смертельны. Используя этих оперативников, дрокс правили галактикой железной хваткой более 100000 лет. В конце концов, осознав, что их оперативники представляют угрозу, они попытались убить их всех. Они потерпели неудачу. Следующая Галактическая гражданская война была настолько разрушительной, что дрокс вымерли. Гильдия Drox Operative, теперь полностью независимая, выжила. Возникли новые расы и процветали в пустоте власти ... какое-то время. Потом древние вернулись. Войны были разрушительными, но с оперативниками Дрокса на их стороне, древние были отброшены, и было заключено перемирие. После опустошения в галактике появляется 4-я волна разумных рас. В отличие от предыдущих волн, в этой сейчас тысячи, и никто о них ничего не знает. В новой космической гонке древние, зрелые и молодые расы ведут разведку, колонизируют и расширяются, пытаясь захватить галактику с помощью дипломатии, технологий, войны и любых других необходимых средств. Как оперативник Дрокса, это НЕ ваша работа - управлять империей, вы в конце концов капитан одного звездолета. Ваша задача - выбрать победившую сторону и, возможно, даже помочь им завоевать галактику, если вы ведете себя хорошо, но что еще важнее - заработать как можно больше кредитов, ну и построить самый смертоносный корабль в известной вселенной. Кого вы вернете в качестве оперативника? Древняя, зрелая или молодая расы? Пацифистские или милитаристские расы? Ксенофилы или ксенофобские расы? Расы, которые ценят свободу, или расы, использующие рабский труд? Сильный или слабый? Ваши действия и бездействие затронут триллионы инопланетных жизней!
       
      Доброго времени суток.
      Играл когда то в увлекательную игру Drox Operative, которую перевел один добрый человек. Глубины космоса и бесконечные бои с такой же бесконечной прокачкой вечерами.. это было увлекательно и лампово. И вот в Steam вышла вторая часть. Может кто нибудь возьмется за перевод этой замечательной игры?

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • А минимальные требования не разработчиками задуманы? И что теперь, из-за одной игры комп сразу стал неигровым?
    • Почти. Игровой компьютер должен тянуть современные игры с теми параметрами которые задумывалась разработчиком. То есть на максимальных настройках, хотя бы в 1080р. Если человеку приходиться снижать настройки графики, чтобы поиграть в игру комфортно, то у него не игровой пк. И речь не только о красивой обертке. Некоторые настройки производительности могут сильно влиять на сам геймплей. Например в серии игр Total War настройка количества возможных отрядов в битве(которые сильно влияют на производительность) изменяют саму стратегию боя и ощущение от игры. О дальности прорисовки в шутерах или мморпг, да и в целом в влияние фпс в мультиплеерных играх, говорить наверное не стоит. 30 фпс на консолях куда лучше играются чем 30 фпс на пк. Кроме того, если сегодня ваш пк в 30 фпс тянет на минималках игры, то завтра может выйти игра которая уже будет играться в 20 фпс. А консоли так и будут выдавать 30 фпс до следующего поколения(ну в очень редких исключениях), потому что под них специально оптимизируют игры, а исключительно под ваш компьютер — нет. Это не то что консоли лучше, а то что такой комп, трудно рекомендовать к покупке для игр, а компьютер который трудно рекомендовать к покупке для игр, трудно назвать игровым.  
    • Ок, игровые кресла имеют различные регулировки для долгого сидения перед пк, в принципе это может сказаться на игровом опыте пользователя.
      Не уверен, что просто наличие светодиодов позиционирует пк как игровой это так называемый мейнстрим, как в своё время начали появляться корпуса с прозрачными крышками вместо закрытых, а сейчас свсисто-перделки пихают всюду куда не попадя. Даже компы для всяких разработчиков, дизайнеров и т.д. пичкают ргб подсветкой. Да только этих всех остальных значительно меньше, чем тех, кто просто ориентируется по плашкам игровой/неигровой. И тут скорее возникает негодование, что торговыми площадками товар, маркируемый как игровой (в котором даже нет дискретной видеокарты) может не удовлетворить потребности большей части игроков.
    • ромы сеги тоже игры ! жизни ромов тоже имеют значение !  и да и нет… я в общем про то , что нет какого-то стандарта и быть не должно. На данный момент любая маркировка — Игровое — исключительно маркетинг для оболванивания хомячков трясущих деньги с родителей. Для всех остальных — ресурсы где проводят ежемесячные обзоры Сборок Актуальных ПК , под любые нужды (и игровые и офисные и т.п.). Где естественно каждый может подобрать нечто под себя и свои нужды
    • У меня на коробке от гтх 560 именно так и написано, еще перечислены всякие суперпупер технологии типа физикс или шейдеров, которые позволят увидеть мне графоний максимально приближенный к реализму, и скриншоты из игр года 2008-го, реализма там конечно не особо много… Для статистики из шапки скорее всего понятие игрового пк было сродни понятию в том же днсе (там в фильтре есть галочка игровой пк да/нет), вот если ее поставить и закрыть глаза на не понятно как туда попавший dexp за 36 тысяч с рузеном 5600g без видеокарты, то можно увидеть что игровой пк имеет у себя на борту минимум жифорс 1650. Вот этот показатель можно считать более менее объективным наверное.
    • У меня прям дежавю) Все разговоры с Рейнмайндом заканчивались похожей фразой
    • Не,это уже не игровой ПК, а какой-то эмулятор.  Все таки ПК он, в первую голову, для ПК игр.  Ну и в массовом сознании игровой ПК должен тянуть худо-бедно относительно современные игры. Да, он может не тянуть упомянутого выше Алана Вейка 2 из-за его избыточных требований. Но остальное, плюс-минус, очень желательно хоть на минималках.  Но и индивидуальные потребности также со щитов не сбрасываем. Кому-то и правда достаточно лло сих пор среднего ПК уровня 2018 года, потому что он играет в нетребовательные игры старые и новые. Но тут мы уже от общего к частному переходим.
    • Нет, игровой пк это не индивидуальное, это общее понятие. Когда магазин выставляет товар с пометкой игровой, то это не значит, что этот пк игровой, т.к. условному Васи Пупкину его достаточно для игры “сапёр”, а то что он удовлетворит большинству пользователей в игровых задачах.
    • не) это самовнушение и маркетинг. Множество людей спокойно играет на стабильных 40 фпс с полным удовольствием и нет никакой разницы , абсолютно между 40 и 60 — мы их не чувствуем. 40 и 90 — визуально разница есть, 40 и 60 — нет. простейший пример уже привели выше — консоли) Врубаем консоль и о ужас — стабильных 30 фипсов столь же играбельны, оказывается, как и 60 (все в той же игре), а благодаря большому ТВ (допустим качественному) — добавляется эффект кинематографичности и атмосферности. так что все значительно проще — игровой пк это машина позволяющая получить удовольствие в том объеме которое нужно определенному потребителю. Если потребитель запускает только старые ромы с сеги и денди в эмуле — то это тоже будет игровая машина, для него.   Притягивать все это дело под стандарты — это лишь идти на поводу у маркетологов, которым нужны продажи) очень нужны)
    • У меня, например, когда-то был игровой ПК с процом AMD Athlon 64 3000 и видяхой GeForce 8800 GTX. В то время первый Крайзис тянул почти на максималках. Сейчас этот ПК не мог бы ни хрена. И что, сейчас тоже такой конфиг надо считать игровым? Естественно, чтобы ПК считался игровым, он должен быть актуален времени. А комфортно ли на ней будет играть в Alan Wake 2? Nvidia постоянно выпускает оптимизации под разные игры, и исправления в драйверах, и я искренне не понимаю кто в здравом уме будет сидеть на драйверах 5ти и более летней давности. Да и зачем 3DVison, когда есть VR?
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×