Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Могу помочь с переводом текстур (эта делалась ногой через левое ухо, чтобы теоретически показать, как все должно выглядеть). С переводом вам уже наш ВОРОН помогает. Больше выделить никого не могу, и так проектов много. С текстурками помогу, да. Ну и подсказать чего могу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Alexfromm

Могли, конечно. Но там весьма серьезный подход и вероятность того, что редакторы пропустили, крайне мала. А в принципе... это вполне определенный термин (введенный в начале 20-го века) который по смыслу то подходит.

Видеть бы весь текст, связанный с этим словом :) Можно было бы сказать точнее.

oZon

"Magick" - не артефакт, и проблема в том, что смысл меняется сильно.

Btw, "магик" (как существительное, обозначающее профессию) будет, скорее, "magik" :)

Изменено пользователем Sadius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не ребят, останется Гае Болг, не Гей, и не Гай....имхо думаю так правильнее и корректнее будет...

Наверное, ПРАВИЛЬНЕЕ будет так, как в игре... А там как раз ГЭЙ БОЛГ- это отчётливо слышно в момент его применения- Дэйв озвучивает... Будет глупо, если написано ГАЕ и тут же слышно- ГЭЙ... Как бы это не казалось неправильно...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2 de}{ter: очень приятно видеть вас тут и знать, что за темой следит и принимает участие команда DK team, насчет шрифта, то он не очень подходит для русских букав, и думаю, что последний мой вариант более читабелен и чуток подрихтовать и будет все отлично =) Спасибо, что готов помочь, но текстурки уже все сделаны...Спасибо большое еще раз.

Насчет Гае Болг пока не исправляю, хотелось бы узнать, на какой озвучке он произносит Гэй Болг? Если японской, то исправлю....Извините, просто я не могу физически за всем следить, да еще и озвучку слушать =)

Насчет Magick, в игре есть такой предмет "Magick Lamp", и еще есть примеры использования magic и magick, они перекликаются и значат одно и тоже, либо еще как фамилия Magick -Магик.

Так, чтоб меня разгрузить, теперь над глосарием будет работать ВОРОН, шлем теперь все названия и имена ему, спасиб ему за помощь =)

Так обновил глоссарий, всем переводчикам, рекомендую ознакомиться.

 

Spoiler
Расы:

mitra – митра

yama – йама

qsiti – ксити

sovani – совани

Ремнант и другое:

Arco Iris - Арко Айрис

Crimson Shards – Багряные Осколки new!

Flachonelle – Флашонель new!

Forest Maidens - Лесные девы

Gae Bolg - Гае Болг

Grammi - Грамми

Kosmosfest - Космофест new!

Last Leaf - Последний лист

Lavafender – Лавафендер new!

Metopon – Метопон

Mitra – Митра

Mojcado - Моджкадо

Plateau - Плато

Remnant Tao Tie -Ремнант Тао Тие

Rhagoh – Рагох – Раго – Парокс (нужно еще подумать -__- ) new!

Silver Falcons – Серебряные Соколы

Steel Syndicate – Синдикат Стали(Стальной Синдикат), думаю тут надо по контексту смотреть, что больше подходит

The Order Melphina – Мельфинский Орден

This Remnant Syltique – Ремнант Силтикью new!

Valeria Heart – Сердце Валерии new!

Название мест:

Apex - Апекс

Athlum – Атлум

Aqueducts – Акведуки

Aveclyff – Авеклиф new!

Baaluk – Баалук new!

Babbling Brook - Бэбблинг Брук.

Balterossa – Бальтеросса new!

Blue Elf - Синий эльф

Calm Shores – Спокойный берег new!

Celapaleis – Селапалис

Cobalt Plaza - Кобольт Плаза

Crookfen – Крукфен

Depths of Royotia – Подземелья Ройотии new!

Desert Kingdom - Пустынное королевство

Elysion's Assembly Hall – Зал Заседаний Элизиона

Elysion – Элизион

Flussbahn – Флассбан new!

Fornstrand – Форнстренд new!

Gaslin Caves - Пещеры Гаслин

Ghor – Гор new!

Glenys – Гленис

Great Sand Sea - Великое Песчаное Море

Harphlus Pass – Проход Харфлус

Ivory Peaks - Ивори Пикс

Liafort – Лиафорт

Melphina – Мельфина new!

Nagapur – Нагапур

Nordenalm – Норденальм

Royotia – Ройотия

Salamander's Tail - Саламандров Хвост(Хвост Саламандры) смотрим по контексту

Siebenbur – Зибенбур

Siebenbur's First Path – Первый Путь Зибенбура new!

Sudenalm – Суденальм

Undelwalt – Анделвольт new!

Vackel – Вакел

Veyriel – Вэйриел new!

Wyrmskeep – Вирмскип

Имена:

Allan – Алан

Balterossa – Бальтеросса

Blocter – Блоктер

Choros – Хорос

Conqueror -Завоеватель

David Nassau - Давид Нессау

Duke Gulaaj – Герцог Гулаж

Emma Honeywell - Эмма Ханивелл

Eulam – Юлэм new!

Flaumello - Фломелло

Gilles-Barre - Гильс-Барре

God Imperor – Божественный Император new!

Gwayn – Гвэйн new!

Harpylia – Гарпилия new!

Irina Sykes - Ирина Сайкс

Cosmos Maiden - Космическая дева(Тут я в замешательстве, не знаю точно, имеет ли космос к игре отношение, просто это можно еще перевести как Дева Порядка) new!

Leticia – Летиция

Leuсetius – Лесишез

Maddox – Маддокс

Marion Marshall - Мэрион Маршалл

Marina – Марина

Meister Olebeag's – Мастер Олбиг

Neo - Нео

Nielsen – Нильсен

Oswald – Освальд

Pagus – Пагус

Roeas – Роес new!

Rush Sykes - Раш Сайкс

Shery – Шери new!

Sibal – Сибал

The Barkeep – Бармэн

The Duke of Qubine - Герцог Кубин

The Duke of Ghor - Герцог Гор new!

Torgal - Торгал

Undelwalt – Анделвольт

Vespalia – Веспалия new!

Virtus Parish – Виртус Пэриш new!

Wagram – Ваграм new!

Wilfred Hermeien – Уилфред Хермайн

Yerva – Йерва

 

--------------------------

Изменено пользователем tetsue

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 de}{ter: очень приятно видеть вас тут и знать, что за темой следит команда DK team, насчет шрифта, то он не очень подходит для русских букав, и думаю, что последний мой вариант более читабелен и чуток подрихтовать и будет все отлично =) Спасибо, что готов помочь, но текстурки уже все сделаны...Спасибо большое еще раз.

Не только следит, но и участвует, в лице камрада ВОРОНа. По сабжу: шрифт для русских букв подходит абсолютно нормально. Если нормально сесть и нормально адаптировать. Просто мне было сильно влом усиленно этим заниматься. А так, обращайся ;)

Кстати, если есть желание, you're welcome.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, шрифт от de}{ter поаутентичней будет. Пару символов подправить, и почти как официальная русификация от Square

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ученый ищет ассистента, чтобы помочь ему с исследованием относительно древнего магию.

Ученый ищет ассистента, чтобы помочь ему с исследованием относительно древнего артефакта.

Ученый ищет ассистента, чтобы помочь ему с исследованием относительно древнего магик.

эти варинты мои, но все же неправильно как то( ведь впервые слышу слово magick

Изменено пользователем Jemmi

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В "Magick Lamp" (она же "Magic Lamp") слово "magick", почему-то, в значении "магический". У Square-Enix так в FF было и, видимо, перекочевало сюда :) Странно... но вот так. Видимо разнице значения не придают. В таком случае транскрипция будет одинаковая и фамилия будет звучать как "Мэджик" (в случае с именем не переводится).

Тогда "ancient magick", получается, "древняя магия". Эх, японцы... :)

Jemmi

Magick - не артефакт. Это даже для них круто...

Изменено пользователем Sadius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как то мне пришлось наблюдать спор двух лингвистов. А спорили они о значении некоторых слов в оригинале одной из книг Кетрин Куртц. И по иронии судьбы одним из предметов спора было слово magick. После пары-тройки часов спора и приличного количества пива они пришли к выводу, что если magick не имя персонажа, то означает оно как раз магический предмет\артефакт. Адекватного перевода этого слова на русский язык нету, так что лучше оставить как есть - magick.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так, огромное спасибо Декстеру за шрифт, очень помог в этом деле и благодаря его проделанной работе и моей доработки, представляю вам на суд картинки =)

tlrexe0x8122575cus.th.jpg tlrexe0x8122575c.th.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отлично, лучший вариант по мне: и читабельно, и красиво)))))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

При переводе наткнулись на еще 1 слово "parfumlily", что же это такое в игре? Как варианты: "Парфюм" "Приятный запах"

 

Spoiler

Oh... This is a parfumlily, right? It's beautiful. That's so sweet of you...

Изменено пользователем Braza

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Фсем, прива и Балшой респект! Громадное дело делаете

При переводе наткнулись на еще 1 слово "parfumlily[/post]", что же это такое в игре? Как варианты: "Парфюм" "Приятный запах"

"Parfum Lily"- духи от C. Dior, и по смыслу подходит:

"Ооо... Это - Parfum Lily, правда? Это прекрасно. Так подходит Вам..." ИМХО

Изменено пользователем Pro_ekt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
При переводе наткнулись на еще 1 слово "parfumlily[/post]", что же это такое в игре? Как варианты: "Парфюм" "Приятный запах"

parfumlily друг переводчик подсказал что менерал такой. Паргасит, что то типо изумруда. А вобще по контексту нада сматреть...

Изменено пользователем Alexfromm

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

может уже надоел, но еще раз насчет Ордена Мельфина вот фраза из игры:

I a m R o b e r t o , c o m m a n d e r o f t h e O r d e r o f M e l p h i n a .

Тут четко сказано, что Роберто коммандующий а не священник и не пастор, Поэтому правильнее все таки Орден порядка Мельфина или просто Орден Мельфина, по сути этот орден это что то вроде вневедомственной охраны или ОМОНа, организация призванная защищать закон и "порядок" в пределах города и его области иногда их отправляют помогать другим. По мне пусть звучит хоть МЧС Мельфина, но не Мельфинский орден в таком контексте он выглядит, как секта или массонская ложа, а не регулярные войска охраняющие порядок граждан.

зы: Cosmos Maiden - Космическая дева, впринципе скорее всего так и должна переводиться, т.к. в игре в каком то городе по тексту устраивают какой то cosmofest и она там главное действующее лицо.

ЗЗЫ: Вернемся к parfumlilly это цветок, как его переводить?

Have you heard of the parfumlily flower? Its smell is very relaxing.

можно перевести, как "Душица"

Душица обыкновенная

Многолетнее травянистое растение из семейства губоцветных, высотой 30—60 см, с сильно ветвистым корневищем...

Душица обладает высокой антибактериальной активностью, действует успокаивающе на центральную нервную систему, нормализует деятельность желудочно-кишечного тракта и усиливает перистальтику кишечника, оказывает желчегонное, про тивовоспалительное я мочегонное действие. Препараты душицы назначают при неврозах, истерии, бессоннице, эпилепсии, гипертонической болезни, атеросклерозе и тд.

Изменено пользователем Dvoryadkin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Damin72

      Жанр: Platformer
      Платформы:  Switch PC
      Разработчик: WayForward
      Издатель: WayForward
      Издатель в России: -
      Дата выхода: 19.08.25
      Новое приключение полуджинна Шанте! Риски Бутс угрожает Мерцающим землям своим новым устройством, которое позволит менять города местами. Остановите самопровозглашённую королеву пиратов, пока дела не стали слишком плохи!
    • Автор: SerGEAnt
      Nicktoons & The Dice of Destiny

      Метки: Приключение, Ролевая игра, Экшен, Ролевой экшен, Мультфильмы Платформы: PC Разработчик: Petit Fabrik, Fair Play Labs Издатель: GameMill Entertainment Серия: GameMill Entertainment Дата выхода: 30 сентября 2025 года Отзывы Steam: 11 отзывов, 100% положительных




  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Не, ну это мультик уже какой-то или цитата из “не грози Южному централу”, если так дальше продолжать)))

      Хм, вроде ничего агрессивного не написал. Видимо надо было нежнее. Что-то вроде “ты имеешь право на любую дорогостоящую покупку, и никто тебя упрекнуть в этом не может, не ты же влияешь на благосостояние людей, однако логика остается логикой” ну и дальше по тексту, так что ли? Семантика, ок))
      Буду считать что это я виноват, плохо поработал над текстом. Мне несложно. 

      Ну, разумеется, про “5090 и большинство” не убедил, тут уж не моя вина.
    • Тут на форуме был человек, оформивший предзаказ на АХ еще задолго до продажи ВК. И по условиям предзаказа ему был обещан ключ от игры в Стим. И ключ был дан. Но толку? Его невозможно активировать на ру-аккаунт. ВОт это я понимаю, ретейл так ретейл.
    • Failing Forward выпустила русификатор текста для вышедшего не так давно ретро-платформера Shantae Advance: Risky Revolution. Failing Forward выпустила русификатор текста для вышедшего не так давно ретро-платформера Shantae Advance: Risky Revolution.
    • А ещё, желательно не спать, не дышать и работать по 40 часов в сутки на пяти работах в несколько тел с использованием клонов и прочих техник небесных культиваторов. Ага-ага. “Могут себе позволить” — это на мой скромный взгляд не вопрос теоретической возможности сбора денег, а как раз-таки вопрос реальной возможности позволить себе подобный приоритет, то есть возможность действительно сделать подобный выбор, а не продать что-то машину-квартиру, но купить то, что человеку может быть заведомо менее нужно и ценно, чем то, чем теоретически возможно жертвовать в подобных твоих примерах. То есть на практике человек как раз в массе своей НЕ может позволить себе подобную покупку как раз из-за того, что приоритеты не позволяют сделать такой выбор и жертвовать тем, другим и третьим. Человек не может позволить себе подобный выбор из-за недоступности подобных жертв зачастую. Человек в массе своей не может пожертвовать основными потребностями ради достижения потребностей куда менее критичных для выживания. Сон, еда и основные инстинкты — это то, без удовлетворения чего человеку развлечения попросту будет глубоко до лампочки на развлечения, т.к. помирая с голоду, 5090 — это последнее, чего человеку захочется. Так что по меньшей мере странно ожидать, что кто-то (с инстинктом самосохранения за исключением случаев, когда человек тупо что-то там не рассчитал) станет жертвовать питанием и сном (машина экономит время в пути до работы и т.п., а следовательно, позволяет дольше спать) ради улучшения качества развлечений. При этом отнюдь не всем интересны игры, которые требуют вот прям-таки 5090, у людей могут быть увлечения, где подобные мощности банально излишни. То есть человек банально не может позволить себе подобную покупку в том числе из-за того, что понимает, что эта покупка тупо не требуется, а потому человек не может позволить себе заведомо непродуктивное действие, а потому сдерживает подобные мысли, считая их иррациональными. Разумеется, это всего лишь моё скромное мнение, не более того. Мб всё-таки закроем уже тему с 5090? А то я могу взять и вспомнить про то, что ты почему-то не можешь позволить себе трактор, а потом в подобной логике дойти и до вертолёта, и твоего личного троллейбуса, который будет перевозить тебя до супермаркета до кучи с водителем на зарплате. А после довести пример до ещё более абсурдного, чтобы ты мб понял, как звучит твоя фраза  про 5090 в сердцах людей с кхм, скажем так, “приоритетами попроще”.
    • Актуальная ситуация по ценам на упомянутые выше игры (за исключение Atomic Heart). V Rising Steam (со скидкой) - 600 Ритейл (SteamPay) - 463 System Shock Steam (со скидкой) - 910 Ритейл (SteamBuy) - 899 STORY OF SEASONS: Pioneers of Olive Town Steam (со скидкой) - 699 Ритейл (SteamBuy) - 2259 Cryptmaster Steam (со скидкой) - 616 Ритейл (Plati - Arthanis) - 241 Shogun Showdown Steam (со скидкой) - 275 Ритейл (Buka) - 275 Hotel Renovator Steam (со скидкой) - 419 Ритейл (Plati - Arthanis) - 304 Caravan SandWitch Steam (со скидкой) - 570 Ритейл (Plati - Arthanis) - 525
    • 2600 обороты это жесть, не должно такого быть, что-то с картой не то, очевидно  Я тоже замерил, положил прямо над картой.     Так а чё завидовать?   Раз уж это не Фри, а какой-то абстрактный чел с ютуба, то мне эти результаты кажутся сомнительными. Слишком хороший результат, у тебя так не получается, у меня тоже, так что… cомнительно, плевать, что на видео, я не верю
    • Сделал через гемини перевод. Пусть будет, пока делается ручной

      Ссылки:
         
    • даже просто такие цифры без разгона и увеличения нагрева это уже из разряда фантастики) а уж тем более при сниженном тепловыделении, в общем я завидую по черному))я если честно тут бы попросил скрины производительности на стоке и с таким вот андервольтом со всеми параметрами, температура, ваты,вольты, обороты кулеров, и тд.)
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×