Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

не могу перевести слово hooey, вот начало предложения (Usually the ceremony's a bunch of hooey)

это слово (х у е ю) так и переводи

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
не могу перевести слово hooey, вот начало предложения (Usually the ceremony's a bunch of hooey)

Hooey - переводиться как чушь, ерунда, чепуха, брехня, пустые слова, трёп.

Что в данном предложении звучит, типа:

Обычная(По большей части, в основном) церемониальная чушь(хрень, херня))))

Последние данные, что известны о ходе работы:

\The Last Remnant\RushGame\CookedPC\PLAN\EVENT\ 112 папок -- Alexfromm (переведено EV010 - 280, требуется помощь, его аська 315349581), Archee (с Ev1150 и до конца),csfear(BOPOH) (переведено EV400 - 480) В ПРОЦЕССЕ...

\The Last Remnant\RushGame\CookedPC\PLAN\QUEST\ 73 папки -- Kurosaki(с QE0160-0300), pro-gamer(с QE0300-0450), Dem(c QE0450-1050, переведено 2 папки), dronu4(перевёл 15 папок, продолжит с QE1060-QE1140), GeraltIzRivii(с QE1150-1250) В ПРОЦЕССЕ...

\The Last Remnant\RushGame\CookedPC\PLAN\MAP\TOWN\ 10 папок -- Braza, Loadbot В ПРОЦЕССЕ...

\The Last Remnant\RushGame\CookedPC\PLAN\BATTLE\ 1 файлик -- tetsue В ПРОЦЕССЕ...

\The Last Remnant\RushGame\CookedPC\PLAN\MAP\COMMON\ -- csfear(BOPOH) !!!!ПЕРЕВЕДЕНА!!!!

\The Last Remnant\RushGame\CookedPC\PLAN\MAP\FIELD\ 35 папок -- csfear(BOPOH), Wah !!!!ПЕРЕВЕДЕНА!!!!

Изменено пользователем csfear

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Augh... Like, why is this place so snotting far from, like, everything!?

Нашел snotter - но и с ним ничего не понятно. Подскажите как это перевести.

Изменено пользователем GeraltIzRivii

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Augh... Like, why is this place so snotting far from, like, everything!?

Нашел snotter - но и с ним ничего не понятно. Подскажите как это перевести.

Ненаблюдая всего текста, а имея пред собой лишь это предложение, я могу предположить, что оно переводиться одним из 2х способов:

1. Почему это место такое мерзкое, как и всё остальное здесь!?

2. Словно поэтому это место более мерзкое, чем всё остальное!?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Думаю, названия Ремнантов лучше не склонять - а вот само слово Ремнант - почему бы и нет. Во избежание корявой витееватости предложений =)

Мельфина - вроде действительно подходит.

И всё же лучше обсуждать здесь общеиспользуемые, повторяющиеся названия чего-либо - а конкретные непонятные в переводе куски текста оперативнее разяснять в мессенджерах типа аськи или квипа. Колективного мозгоштурма никто не отменял, =) благо аськи вроде бы все выкладывали. Моя - 249440534.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Напомню еще раз по поводу order melphina

Melphina часто упоминается в игре как город и переводится должна именно как : "Мельфина"

тогда и order melphina по правилам Русского языка должен переводится как орден мельфина(ы), а мельфинский орден происходит от мельфин ктр в игре нет.

И судя по тексту ктр мне достались это все таки более военнизированая структура призванная защищать город, а не религиозная секта.

Об этом есть пару страниц назад. Кстати, именно русский язык может себе позволить не переводить дословно (правила словообразования, как раз таки, позволяют). The Order of Melphina как и Pope of Rome (Римский Папа) . Да и род слова, как прилагательного, может изменяться. Например "Москва" жен. рода, но метрополитен уже "Московский". Так что употреблять можно как больше нравится :) Только "Мельфийский Орден" - звучит, как орден, расположенный в Мельфине, а "Орден Мельфины" - как орден, принадлежащий/поклоняющийся некой абстрактной Мельфине (царице, богине и т.п.).

GeraltIzRivii

Нужно видеть контекст (о чем идет речь) . В принципе вариант csfear очень близок по смыслу.

Изменено пользователем Sadius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Augh... Like, why is this place so snotting far from, like, everything!?

Нашел snotter - но и с ним ничего не понятно. Подскажите как это перевести.

по смыслу подходит, это начало текста, ну а дальше тоже идет речь о каком то древнем месте. Этим квесты и веселы, что не весь о чем идет речь. Спасибо за помощь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

часто встречается слово Harumph, это вроде нашего кхм, или что то другое?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
по смыслу подходит, это начало текста, ну а дальше тоже идет речь о каком то древнем месте. Этим квесты и веселы, что не весь о чем идет речь. Спасибо за помощь.

Просто сленговое "snotting" в русском языке аналогов, увы, не имеет. Примерно оборот "snotting far from" применительно к чему-либо можно перевести, как "что-то, совсем не вызывающее радости" (именно как антипод очень веселого), только эмоциональный окрас сильнее. Так что "мерзкий", "неприятный" и т.п. вполне подходит для передачи смысла. Только фраза построена иначе. А еще можно перевести как "веселое" (в значении "не соскучишься"). Тоже неплохой выриант.

zapsib

"Harumph" - междометие, для выражения ярости, негодования или презрения. Что-то на подобие русского печатного "Арр...", "Агр" или "Пф" (зависит от контекста).

Изменено пользователем Sadius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

The tablet of Marshall - жезл Маршала

город Nagapour - Нагапур

имя Nordis - Нордис

имя Azelle - Азель

место Numor Mines - Шахты Нумор

Order Melphina - Орден Мельфины, (наверно так лучше, т.к.Мельфина это город)

ремнант Forest Maiden - Лесная дева

Commander Roberto Командующий Роберто

Изменено пользователем Pro-gamer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
часто встречается слово Harumph, это вроде нашего кхм, или что то другое?

Harumph - фыркнул, хмыкнул, прочистил горло...

И по поводу этой "хрени", на мой взгляд лучше вообще не переводить такие слова, нафиг нужны эти "хныканья"? Просто брать и удалять английское слово, пусть герои сами по себе фыркают, читать такую хрень не обязательно....

Последние данные, что известны о ходе работы:

\The Last Remnant\RushGame\CookedPC\PLAN\EVENT\ 112 папок -- Alexfromm (переведено EV010 - 280, требуется помощь, его аська 315349581), Archee (с Ev1150 и до конца),csfear(BOPOH) (переведено EV400 - 480), Agito (с ev0600 по ev0685) В ПРОЦЕССЕ...

\The Last Remnant\RushGame\CookedPC\PLAN\QUEST\ 73 папки -- Kurosaki(с QE0160-0300), pro-gamer(с QE0300-0450), Dem(c QE0450-1050, переведено 2 папки), dronu4(перевёл 15 папок, продолжит с QE1060-QE1140), GeraltIzRivii(с QE1150-1250) В ПРОЦЕССЕ...

\The Last Remnant\RushGame\CookedPC\PLAN\MAP\TOWN\ 10 папок -- Braza, Loadbot В ПРОЦЕССЕ...

\The Last Remnant\RushGame\CookedPC\PLAN\BATTLE\ 1 файлик -- tetsue В ПРОЦЕССЕ...

\The Last Remnant\RushGame\CookedPC\PLAN\MAP\COMMON\ -- csfear(BOPOH) !!!!ПЕРЕВЕДЕНА!!!!

\The Last Remnant\RushGame\CookedPC\PLAN\MAP\FIELD\ 35 папок -- csfear(BOPOH), Wah !!!!ПЕРЕВЕДЕНА!!!!

Sadius

Как правильно написать в траскрипции имя Roeas (Рис? Ройс?) и название города Veyriel? (Вэйриел? Вэриел?)

Изменено пользователем csfear

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как правильно написать в траскрипции имя Roeas (Рис? Ройс?) и название города Veyriel? (Вэйриел? Вэриел?)

Roeas [roes] - это фамилия (встречается и имя), пришедшая, если не ошибаюсь, из испанского. Читается как "Роес" .

Veyriel [veirail] - по транскрипции читается как "Вейрайл". Но так как имя собственное, то в русском варианте, все же "Вейриел(ь)"/ "Вэйриел(ь)" .

P.S. Касательно Gae Blog. Как-то упустил :) Это "Гэй Блог".

Изменено пользователем Sadius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
P.S. Касательно Gae Blog. Как-то упустил :) Это "Гэй Блог".

Ладно хоть не "Гей Блог" :rolleyes: Может все таки оставим "Гае Блог"? (на данный момент я точно не буду менять то что уже есть в глоссарии, если только потом уже, когда пойдет основная правка текста)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ладно хоть не "Гей Блог" :rolleyes: Может все таки оставим "Гае Блог"? (на данный момент я точно не буду менять то что уже есть в глоссарии, если только потом уже, когда пойдет основная правка текста)

Опечатался - "Гэй Болг". Ну это imho :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Пролистал все шесть страниц, если что я и в первый не играл, так что игру не жду разумеется, на первое, “игру не ждут, но ндцать страниц”… отвечу, зайдите в тему про Смуту, она тоже мало кому сдалась, страниц там гораздо больше. На второе, “обсирают потому что украинская”… саму студию есть за что, а игра.. она еще не вышла “первую страницу достаточно почитать” да там шутки сплошные, сарказм и ирония, где вы большего нашли, я без понятия. Опять же, чтобы их понимать надо следить за новостями про игру, вот и все. Не вижу смысла серьезно обсуждать игру, которая еще не вышла и выйдет фиг знает когда. То, что украинский для русского смешно звучит — так это нормально, похожие языки всегда так воспринимаются, слова такие же или близкие — значение другое, с белорусским, частично польским, сербским и некоторыми другими близкой языковой группы (считаем славянскую, а не индоевропейскую, от которой многие ушли слишком далеко) — точно так же. Я все, про игру мне не интересно
    • Такого же мнения про мультикласс в 8 части, он тут ИМХО просто для галочки (если не соло идешь), в 7 части он более актуален. И еще, хоть и люблю 8 часть, но шедевром, как назвают тут некоторые, я бы назвыл ее скорее для узких кругов. Игра больше всего похожа на пошаговую Diablo c автолевенгом, ну то есть игра чисто про билдостроение и бои, сюжет так себе, ничего необчного, мир беден, скуден, есть только бои и прокачка...но, я играю ее постоянно , с релиза и буду еще играть. p.s. звук в игре офигителен и русская озвучка тоже, что редкость. Все конечно ИМХО.
    • вроде последняя, стим обновляет. ни ошибок, ни чего. для чистоты эксперимента проверил стимом установку (он перекачал изменённые файлы), после этого скопировал ваш русификатор и всё равно, ничего не поменялось.
    • Фильм кстати неплохой. По сути это треш фантастика , но хорошая треш фантастика, в молодости он вызывал у меня тревожные ощущения, когда машина безжалостно кромсала людей следуя своей программе
    • @Stygian_Desolator , какая у вас версия игры? Что конкретно не работает? Может скрин с ошибкой есть? У себя проверял два раза. Всё отлично работает. 
    • С текстурами проблем нет, в ближайшие дни архивчик соберу. С текстом на первый взгляд тоже, но его сложнее организовать так, чтобы было удобно переводить. Там всё же 5 языков сразу + ограничения на длину строки, в итоге всё разбито на части.
    • И от кого же позвольте узнать? От западных русофобов, которые уже лет триста придумывают про русских всякую дичь, что бы убедить всех вокруг какие мы дикие животные и нелюди, которых надо вырезать всех до единого? Или от “наших” соевых либералов релокантов, которые на проверку поголовно оказываются евреями? Ну тут просто ультра комбо сложилось, мало того что игра, судя по количеству и качеству рекламных материалов, хреновая или скорее даже “ни какая”, так она ещё и украинская, от укро-чешской студии релокантов ухилистов, спонсирующих нацистов и унижающих своих фанатов из за их неправильных форм черепа, языка и гражданства. тут сам бог велел обосрать А что касается самого ролика, то как я писал уже, выглядит она ни как, ни плохо, ни хорошо, просто ни как, по сути пока игры нет и её ни разу не показали. Ну а с озвучкой на мове-суржике, смотреть это невыносимо, тут не знаешь, бежать за бинтами когда кровь из ушей начинает идти или ржать, серьёзно смотреть что то на этом языке просто невозможно. Я как то пытался чемпионат WRC смотреть с украинским комментатором… Осилил несколько этапов и перешёл на великобританский английскй с их характерным произношением. Хоть английский я ни когда не учил, но того, что я запомнил вполне хватало для того, что бы понять основной смысл. И в сравнении с украинской озвучкой, это было как бальзам на душу. Однако теперь меня всю жизнь будет преследовать украинская “делянка” вместо нормального “спец участка” и “перший” вместо “первого”.
    • @LoadRunner Если получится распаковать все текстуры и тексты, скинь их сюда, пожалуйста. Хотелось бы помочь с переводом любимой игры)
    • Как установить на Стим дек? Вроде делаю все как надо, но перевод не встаёт 
    • Все ноют от того, что в этом "Next Gen Update", нет, собственно "Next Gen-а" как такового. И в целом, в нём мало что есть. Ну, кроме того, что он половину модов сделал не рабочими. Графика? На ПС4 была мылом без теней, на ПС5 мылом без теней и осталась. На XBOX ситуация аналогичная. На ПК графика лучше, чем на консолях, только вот она и до "Next Gen-а" была лучше. А после него осталась без изменения. И в чём, собственно, "Next Gen"? От графона 2015г. хотят, чтоб он хотя бы на новых консолях был такой же, как и на ПК. Ладно ещё старые консоли, там урезанную графику хоть оправдать слабым железом можно, но на новых то чем? Дали 60 фпс? Ну чудно, только вот на консолях этого добились тем, что графика игры 2015г урезана до графики игр года 2012. На ПК, впрочем, даже этого не добились. В бостоне как было падение до 30 фпс, так и осталось. Спасибо, что хоть там графику не даунгрейдили. Поддержка широкоформатных мониторов? Ну это да, действительно хорошо, но что это даёт тем, у кого нет таких мониторов? Может быть хотя бы исправлены баги? Ну да, исправили порядка 20. Круто. Но учитывая их общее количество, это слёзы, а не исправление. Да и исправили, на мой взгляд, какие-то максимально локальные баги Про квесто-моды, не вписывающиеся ни в лор, ни даже в геймплей, говорить не буду. То, что это бесплатно не оправдывает то, что это просто халтура. Вы (разработчики, а не конкретно комментатор) анонсировали "Next Gen Update", соизвольте дать этот "Next Gen" хотя бы в небольшом количестве. Вы не дали. Ладно. Но при этом вы сделали кучу модов не рабочими. А моды эти, словом, давали какой-никакой "Next Gen". Фактически, ПК игрокам за бесплатно отрубили кучу модов. Консольщикам... Да кроме 60 фпс, полученных урезанием графики, ничего и не дали то вроде.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×