Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Скелетону есть, чем заняться. И так двое наших тут вкалывают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

хватит уже соплей с сахаром, на подобие когда, да скоро ли??? народ, работайте, столько, сколько необходимо - главное чтоб перевод был!!! мы ждем!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Могу помочь если что. Перевожу самостоятельно. Гарантирую отсутствие Промта. Можете удостовериться у редакторов первода по Сайлент Хилл.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С потолка возьми.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Могу помочь если что. Перевожу самостоятельно. Гарантирую отсутствие Промта. Можете удостовериться у редакторов первода по Сайлент Хилл.

с этим предложением либо к ВОРОНУ либо к tetsue.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Где русик-то взять?

Ты о чем вообще?Очнись!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хотел бы помочь, тока знания языка достаточно посредственные.

Но в принципе могу переводить промтом со смысловой литературной коррекцией (в принципе на сколько я знаю квадратов диалоги в квестах на не основной линии сюжета должны быть не слишком сложными и потому в полне можно и нормально попромтовать попробовать).

Ну и естественно каждый файлик на проверку сразу, а не тянуть до последнего, если не доверяете, что и понятно. Аську если что по позже выложу, форум читаю каждый день так что все увижу.

Ну и еще не большой фак по вытягиванию текста и его втягиванию обратно не помешал бы)))

Давно слежу за темой, времени полно, устал ждать вот и решил попробовать предложить хоть такую свою кандидатуру в целях хоть какой то помощи))).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

если ты давно следишь за темой то ты б не писал вот это "Ну и еще не большой фак по вытягиванию текста и его втягиванию обратно не помешал бы)))"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Господа переводчики!!! .... на вас смотрит пол страны!!! ...... игра новая и миллионы клонированых ламерских сайтов, выложевших на своих страницах ссылки на инсталер last remnant, за переводом посылают прямиком сюда ибо больше некуда.....

неподкачайте!!!!! ..... и да прибудет с вами сила!!!!

PS:ээээ ..... ну и скорость ....... как бы тоже.

Ps: так что на этом сайте из тех, кто ищет перевод для ласт ремнант - не побывал только [censored]...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Про то что вам кто то написал прогу по перевод я в курсе. Помню как вы искали папки с самим переводом. Как брыкались из-за текстур.

Так что нефиг указывать и строить из себя незнамо кого. Всегда проще разобраться по программе по аське или телефону, чем прочитать пару строк на форуме. FAQ по проге никто не выкладывал, только саму прогу и пару коментов. И если хоть один из ваших переводчиков, кто с программированием никак не связан, что то понял в проге ничего не спросив, то ему большущий респект)) А я в программирование не самый лопух, хотя пару моментов поинтересоваться могло возникнуть. Сам прогу просто на форуме еще не откопал. Далеко закопали.

Короче не хотите, как хотите.

Кстати насчет ПРОМТА, при нормальном подходе при помощи него можно переводить даже лучше, чем в ручную если есть правильные прямые руки и если это не онлайн промт. Полный лицензированный весит около 400-500 метров. А для людей что то понимающих в ПК, сразу ясно какой обьем текста там заложен. Плюс на каждое словосочетание имеется иногда порядка 10-15 вариантов перевода в зависимости от контекста. Мне доводилось переводить несколько статей для своего сайта и никто не жаловался на качество перевода. Так что не гнобите тех кто пользуется промтом просто у когото руки крявые.

Лан удачи вам во всем. И добрее к людям относитесь))).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте! Дорогие, заранее извиняюсь, но так больше не может продолжаться, зафлудили все, что уже и ничего не найдешь... В такой обстановке работать невозможно. Поэтому принимаю меры, попросил Декса создать тему в DK team, для нормального модерирования темы.

новая тема здесь ---> //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=17101

Изменено пользователем tetsue

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Модеры, закрывайте эту тему!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот русификатор The Last Remnant (ПРОМТ), все нетерпеливые могут взять тут http://repsru.ifolder.ru/14230873 кинуть в папку с игрой и распаковать.

Кто опробовал?Как оно???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Hamidashi Creative
      Платформы: PC Разработчик: madosoft Издатель: TamaMako gaming , Sekai Project Дата выхода: 30 сентября 2022 года Steam: Купить Hamidashi Creative
    • Автор: Amigaser
      ♦ Дата выхода: 20 марта 2024
      ♦ Жанр: Adventure, Quest, Comedy, 2.5D, 3rd Person
      ♦ Разработчик: Fancy Factory
      ♦ Издатель: Fancy Factory
      Scott Whiskers in: the Search for Mr. Fumbleclaw — это современное, весёлое и ориентированное на семью приключение о кошках, «Звёздном пути» и самой жизни. Создано в духе такой классики жанра, как Monkey Island, Broken Sword, Zak McKracken, Maniac Mansion и Runaway: A Road Adventure. Посетите множество красочных, безумных, запретных, опасных, пугающих, а также откровенно скучных локаций. Познакомьтесь с сумасшедшими персонажами и решите сложные головоломки. Сумеете ли вы найти мистера Фамблклоу и довести историю до логического завершения? Решать лишь вам!
       
      Сделал перевод с ручной правкой игрового текста для версии игры 1.0.162 (85666 по GOG). Текстуры переведены частично. Скопировать содержимое архива в папку игры Scott Whiskers_Data с заменой файлов. В Настройках игры выбрать русский язык.
      https://disk.yandex.ru/d/tfimHHcbHxAMhA
      В переводе могут быть косяки. Для их правки вот ресурсы перевода:
      https://disk.yandex.ru/d/hlqLOpyKvHGWUg
      1. Распаковать содержимое архива в какую-нибудь папку.
      2. Текст перевода для правки находится в файле textru.txt . Менять там можно только текст, идентификаторы строки не трогать!
      3. Запустить python скрипт для импорта текста в json-дамп. На выходе рядом получится файл Dialogue Database-sharedassets0.assets-773_rus_py.json
      4. Импортировать этот дамп в ассет Dialogue Database в файле sharedassets0.assets с помощью UABEANext. 
      5. Поделиться правленными ресурсами.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @\miroslav\ @piton4 мрачная экшен рпг SS_2
    • Да тоже поставил вчера вроде всё нормаз.она конеш не допилина.есть там косяки.но нечё пойдёт
    • Вижу в названии упоминают фурри и динозавров. @piton4 и @vadik989 должна понравится. 
    • ну расцензурить игру не помешало бы  “Да, в играх серии South Park присутствует сильный мат и ненормативная лексика. Большинство видеоигр по South Park содержат обширное количество грубой брани, включая частое использование слов вроде "fuck", "shit", "cunt", "bitch", "asshole", "dick", "faggot" и расистских оскорблений. Например, в South Park: The Stick of Truth более 50 употреблений слова "fuck", 3 — "cunt", а также массовое использование других ругательств. Игра получила рейтинг ESRB "M" (для лиц 17+) с описанием "Strong Language". Аналогично, South Park: The Fractured but Whole также имеет рейтинг M и содержит "f**k", "cnt", "sht", расистские эпитеты и обсценную брань.”
    • Праздник прям. Давно ждал на первую часть перевода, а тут еще и с ручной редактурой, да и на Switch 
    • Отправил Сержанту перевод. Я замучился уже поправлять текст так, чтобы он не летел со скоростью света, так еще авторы данной игры, видимо, что-то сломали в катсцене с ванной в оригинальной версии, так как там текст в любом случае быстро пролетает и идёт рассинхрон музыки и звуков с анимацией. Еще я решил пока не переводить интервью и анимированные комиксы, поэтому я их оставил все как есть.   Еще есть такой нюанс: если у вас по какой-то непонятной причине в стимовской версии не загрузятся шрифты, то на всякий случай отключите облачные сохранения, зайдите в папку: %USERPROFILE%/Сохранения игры и удалите оттуда папку WayForward, после чего запустите заново игру и у вас проблема должна исчезнуть.
    • Ребята всё не зря! Видел ваш анонс, посмотрел вечером с братом дома. Фильм отличный, очень понравился. Напомнил фильм В финале Джон умрёт. Вашему клубу кинолюбителей очень бы подошёл.  Трешово но в хорошем смысле. А утром уже послушал ваши мысли на стриме, думаю многие также поступают. Восставшие из ада  лучше почитать книгу, она вполне логична и можно даже сказать шедевр и классика.
    • Я в 4 и 5 около года назад наиграл еще часиков по 20-30. Сейчас играя в 6 вообще не вижу разницы в наполнении. Ну может банеров для сбивания стало побольше. О какой пустоте карты в 5 вы говорите мне искренне не ясно. К примеру на весь город Токио, который самый крупный город в истории серии, всего штук 6 гоночных активностей. Или строй свои заезды или иди на хутор, все как и раньше. При том что к примеру во 2 и 3 части на гораздо меньшие по объему города, активностей было в разы больше.  Очень дико спорное заявление с рекламного плаката. 
    • Здравствуйте. А можно новый русификатор, на данный момент много не переведено, к сожалению?
    • Спасиб Взял  Fantasy General и Rebel Galaxy
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×