Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Choros - Корос = Чорос, Мистер Чорос вообще что- то не звучит

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мистер Чорос вообще что- то не звучит

Ну звучит - не звучит... :) Хотя именно "звучит" как "Хорос".

Изменено пользователем Sadius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну звучит - не звучит... :) Хотя именно "звучит" как "Хорос".

скажу как прожоный анимешнег

"Корос" - точно также звучт на японском "убью"

Мр Убийца =)

а так пофигу на имена...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Правда есть несколько предложений/замечаний по глоссарию:

Plateau - Плато - Оно же "плоскогорье" (звучит более литературно, хотя по контексту, возможно, не критично).

Leticia - Латисия = Летиция

Ну а "The Barkeep", в принципе, "Бармэн", учитывая что относится к "человеку" (точнее к профессии).

Насчет плато мб и "плоскогорье" лучше, за Бармена спасибо не знал и переводчик не подсказал, а вот Латисия думаю уместней будет

Ну звучит - не звучит... :) Хотя именно "звучит" как "Хорос".

думаю стоит остановиться на варианте Хорос

Изменено пользователем Braza

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Braza

Remnant Tao Tie -Ремнант Тао Тай - правильнее именно Тао Тие (один из примеров http://www.bestiary.us/taotie.php)

Ivory Peaks - Ивори Пикс - правильно Айвори Пикс

Leticia - Латисия - и всё-таки Летиция, ведь Латисия по-английски Laticia.

David Nassau - Давид Нессау, думаю Дэйвид даже лучше звучит, а имя одно и тоже.

Nah - Наа - а Nah - это точно имя? По-моему это просто слово "Неа", ну в принципе если вы играли и видели этого персонажа, то я конечно ошибаюсь.

The Duke of Qubine - Князь Кубин - Герцог Кубинский звучит как-то более величественно, да и правильнее на мой взгляд, а склонение нужно 100%

Nielsen - Нильсон - правильно Нильсен, а Нильсон пишеться так Nilsson.

The Barkeep - возможно именно Баркип, ведь Бармен- это Barkeeper, а впринципе те кто играли пусть ответят есть в игре бармен и его все занывают The Barkeeep или нет.

Последние данные, что известны о ходе работы:

\The Last Remnant\RushGame\CookedPC\PLAN\EVENT\ 112 папок -- Alexfromm (требуется помощь, у одного дело медленно идёт, его аська 315349581) В ПРОЦЕССЕ

\The Last Remnant\RushGame\CookedPC\PLAN\MAP\FIELD\ 35 папок -- csfear(BOPOH), Wah !!!!ПЕРЕВЕДЕНА!!!!

\The Last Remnant\RushGame\CookedPC\PLAN\MAP\TOWN\ 10 папок -- Braza, Loadbot (от них тишина...) В ПРОЦЕССЕ

\The Last Remnant\RushGame\CookedPC\PLAN\QUEST\ 73 папки -- dronu4 (перевёл 14 папок), GeraltIzRivii (от него тишина...) В ПРОЦЕССЕ

\The Last Remnant\RushGame\CookedPC\PLAN\MAP\COMMON -- csfear(BOPOH) !!!!ПЕРЕВЕДЕНА!!!!

Изменено пользователем csfear

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
David Nassau - Давид Нессау, думаю Дэйвид даже лучше звучит, а имя одно и тоже.

Всё-таки лучше Давид Нассау, ибо так его имя произносится в игре. Раш же зовёт его Дейв.

The Barkeep - возможно именно Баркип, ведь Бармен- это Barkeeper, а впринципе те кто играли пусть ответят есть в игре бармен и его все занывают The Barkeeep или нет.

Bartender.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Braza

Незачто :)

csfear

Barkeep и есть вариант barkeeper/bartender, чаще встречающийся в разговорной речи.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всё-таки лучше Давид Нассау, ибо так его имя произносится в игре. Раш же зовёт его Дейв.

Bartender.

Давид так и есть. Я так и перевожу его имя. По поводу сокращения, пока сделал вариант Дав, ибо Дейв уже указывает на американский вариант названия.

По поводу перевода... Ну, тут сложно сказать, я правлю сразу файл напрямую, + стараюсь сразу делать литературную правку, и дело идет очень медленно... На данный момент переведено очень мало. Так что все же попрошу, те кто желает помочь в переводе, стучитесь в аську 315349581 или в сообщения в ЛС.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Давид так и есть. Я так и перевожу его имя. По поводу сокращения, пока сделал вариант Дав, ибо Дейв уже указывает на американский вариант названия.

Здесь я отметил Нассау. Если говорить про американский вариант, то уже Rush - абсолютный замах на американского парня. :tongue:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здесь я отметил Нассау. Если говорить про американский вариант, то уже Rush - абсолютный замах на американского парня. :tongue:

Каюсь, невнимателен был. Ну, я тоже хотел оставить Нассау, но все же склонился к варианту Нессау.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевел уже 14 папок с QUEST. Осталось имена только заменить. Блин ну и текст дебильный.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевел уже 14 папок с QUEST. Осталось имена только заменить. Блин ну и текст дебильный.

Сил тебе, брат-транслейтер! В чем дебильный-то? Изобилует заданиями типа отмутузь 100 волков - принеси 100 шкур?

csfear

http://yaoigames.ru/petshop/Discovery/tetsu.htm - ахтунг товарищ, нас читают дети - и игра тут вроде не яойная. =)

Давид - в японе так - думаю, все же спорные вопросы насчет имен лучше решать прислушиваясь к яп.речи, т.к. она корректнее.

Хорос, поддерживаю вас товарищи, Это как Хроно, можно и Кроно говорить, но русскому уху мягкие согласные приятнее, имхо.

^_^ Кстати освободившиеся товарищи не хотите ли оказать посильную помощь Дронычу с квестами?

Изменено пользователем Kosyukov

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
csfear

ахтунг товарищ, нас читают дети - и игра тут вроде не яойная. =)

Мляяяяааааааааааа, кинул первую попавшуюся ссылку не глядя о чём она, каюсь, ссылку сменил))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2Kosyukov

Спасибо. Да не просто много текста, но часто разговор идет не по теме,вобщем стандартная японская фигня да и слова есть что прям ахтунг.

Изменено пользователем dronu4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет всем. Обновил список и сделал по алфавиту для удобства, чтоб не бегать не искать =)

 

Spoiler

Разное

Choros – Хорос

Forest Maidens - Лесные девы

Gae Bolg - Гае Болг

Grammi - Грамми

Last Leaf - Последний лист

Metopon - Метопон

Mojcado - Моджкадо

Plateau - Плато

Remnant Tao Tie -Ремнант Тао Тие

The Order Melphina - Орден Мелфина

Название мест

Apex - Апекс

Athlum - Атлум

Aqueducts – Акведуки new!

Babbling Brook - Бэбблинг Брук.

Blue Elf - Синий эльф

Celapaleis - Селапалис

Cobalt Plaza - Кобольт Плаза

Crookfen - Крукфен

Glenys - Гленис

Ivory Peaks - Ивори Пикс

Liafort - Лиафорт

Nagapur – Нагапур new!

Nordenalm – Норденальм new!

Siebenbur - Зибенбур

Sudenalm – Суденальм new!

Vackel - Вакел

Wyrmskeep – Вирмскип new!

Имена

Blocter - Блоктер

Conqueror -Завоеватель

David Nassau - Давид Нессау

Emma Honeywell - Эмма Ханивелл

Flaumello - Фломелло

Gilles-Barre - Гильс-Барре

Irina Sykes - Ирина Сайкс

Leticia - Летиция

Marion Marshall - Мэрион Маршалл

Marina – Марина new!

Meister Olebeag's - Мастер Олебигс

Nah - Наа

Neo - Нео

Nielsen - Нильсон

Oswald – Освальд new!

Pagus - Пагус

Rush Sykes - Раш Сайкс

The Barkeep – Бармэн

The Duke of Qubine - Князь Кубин

Torgal - Торгал

Undelwalt - Анделвольт

Wilfred Hermeien – Уилфред Хермайн new!

Yerva - Йерва

 

Изменено пользователем tetsue

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Chillstream
      Stray Children

      Описание:
      «Старшие… они приходят, чтобы съесть детей…»
      Говорят, что все взрослые превратились в монстров.
      За пределами этих стен нет безопасного места.
      Добро пожаловать в Заблудшие дети — горько-сладкую, сказочную RPG

       
      .
      Русификатор
      Тип перевода: Нейросетевой
      Версия: build 2059814
      Установка: кинуть папку из архива StrayChildren_Data c заменой в Stray Children
      Скачать: Yandex | Boosty
       
    • Автор: SerGEAnt
      Dominions 6: Rise of the Pantokrator

      Метки: Стратегия, 4X, Пошаговая стратегия, Асинхронный мультиплеер, Глобальная стратегия Платформы: PC MAC LIN Разработчик: Illwinter Game Design Издатель: Illwinter Game Design Дата выхода: 17 января 2024 года Отзывы Steam: 1372 отзывов, 90% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Тут проблема не в множестве переигранных игр, а в том, что оригинал просто лучше геймплейно и сюжетно. Он не затянут, в Ремейке же только прохождение здания Синры, перед побегом из города, растянули по времени прохождения как половина оригинальной игры и в целом, что Ремейк, что Возрождение очень сильно затянуты, а полуоткрытый мир ещё сильнее размывает сюжет. Сами посудите, на прохождение Ремейка нужно примерно 45 часов, что бы со всеми побочками, плюс Возрождение ещё 80 с побочками и это даже не вся игра, оригинал целиком можно пройти за 40 часов. Я вот сейчас прохожу Перерождение и заметил, что на полчаса сюжета, приходится несколько часов не относящегося к нему геймплея и так по кругу. Поэтому и такое впечатление от Ремейка и Возрождения. Я в том году перепрошёл оригинал и он даже сейчас играется лучше новых ремейков.
    • Я и после фф7 и 9 не знал что такое jrpg)) Я знал только 3 жанра, шутеры, стратегии и адвенчура(экшен)
    • Ну я только в 7-ку и играл, до этого вообще не знал, что за жанр такой jrpg.  Меня игра захватила прямо с начальной CG.  А первый резик я вообще случайно купил.  Пришёл в магаз за двумя дисками, не за какими-то конкретно.  Первый сразу же выбрал — Ultimate Doom, а второй чисто по картинке на диске и скринам с обратной стороны — это был RE1.  Я подумал, что это какой-то TPS, и когда включил игру и увидел статичную камеру, даже разочаровался, так как ожидал совсем другого.  Но всё изменилось практически сразу, когда Барри присел изучать кровь, а я вышел в коридор и встретил первого зомбака,  Я тогда подумал, а что будет, и будет ли вообще что-то, если просто выбежать назад к Барри.  Ну и когда Барри снёс зомбаку башку, тогда я понял, что это вещь стоящая.  Ну и дальше все эти загадки и всё прочее...  Cтало любимой серией игр. А вот эту мне мама купила, когда я ещё в 8-ом классе учился.  Тоже FZ-10  И первой игрой была Wolfenstein 3d      
    • Совсем не в курсе был за резиденты, так просто купил. Но зато потом подсел : “дайте вот такого и побольше” ) Первая на свои у меня FZ-10 был (3до) Угу, начало 00-х интернета нет. Где я резиков1-2 и салент хил1 ещё возьму? Даже Томб Райдеры на ПК обычно попадались ввиде хлама и без заставок.
    • Я Дримкаст как раз из-за Вероники и купил.  Первая приставка, купленная на свои заработанные )  В смысле?  Покупал диски для PS1, но играл на эмуле?
    • 7 часть на фоне 9 выглядела очень блекло. На графику в те годы было совершенно плевать, а вот геймплейно на мой взгляд 7ка одна из самых слабых в серии. Даже 3я часть, которая вышла сильно раньше, намного приятнее геймплейно.  Самая сильная сторона 7й части это её сюжет. Он сложнее и крупнее в сравнении с другими частями серии. Хоть и навалом клише и нестыковок что в оригинале, что в ремейке.  Но говорить что в других частях сюжет плохой я не собираюсь. Он много где как минимум интересный, мне и сюжет 9й части нравится. И в 15 он отличный, хоть и под конец очень сильно путает людей.  Первый резик даже сравнивать не стоит с финалками. Слишком разные игры, слишком разное восприятие их. Я мелким до ужаса боялся играть в первые резиденты, впечатления естественно более яркие чем от финалок. Хотя я дико тащился ещё по herc adventure, вроде тоже приключение, но на всю жизнь запомнил её. Даже хочется назвать её любимой игрой с пс1, но там были front mission 3 и дигмоны ворлд 2, ещё и багз банни с тасманским дьяволом, не осмелюсь выбрать какую то одну из них)) 
    • Первый Резик у меня был Вероника на Дримке. В игры на пс1 играл когда уже комп появился. Покупал диски и играл на эмуле — извращение, да.
    • @Ленивый мне, в своё время, офигенно понравилась FF7 на  PS1, и это при том, что игра была на англ. и я вообще ничего не понимал.  Хоть ремейк был с переводом и с графикой на неcколько порядков лучше, но вот зашло гораздо хуже. Но это наверное из-за того, что уже в миллионы игр переиграно, а тогда это было в новинку, было прям ВАУ, как и с RE1 на той же PS.
    • Там русифицированный шрифт идёт от самой игры уже.
    • Как всегда через боль, муки и борьбу с игровым движком, но переводчики таки радуют нас, аутистов, русификатором  ___ Вроде, если подменить экзешник игры экзешником русификатора — можно стартовать игру напрямую из Стима и оверлей будет работать  
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×