Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Так, перевод папки FIELD завершён.

Хм вот ты играешь, вот и ответь, почему именно порядок-то? Ведь слово ORDER - среди прочего перевода, переводиться ещё и как ОРДЕН. Так вот обьясни, почему в этой игре The Order Melphina называеться не орден, а именно порядок?

Повторюсь, это список известных людей, занятых переводом:

\The Last Remnant\RushGame\CookedPC\PLAN\EVENT\ 112 папок -- Alexfromm

\The Last Remnant\RushGame\CookedPC\PLAN\MAP\FIELD\ 35 папок -- csfear(BOPOH), Wah

\The Last Remnant\RushGame\CookedPC\PLAN\MAP\TOWN\ 10 папок -- Braza, Loadbot

\The Last Remnant\RushGame\CookedPC\PLAN\QUEST\ 73 папки -- dronu4(до Qe0400), GeraltIzRivii

zapsib

Вот думаю, кому нужна помощь, так это dronu4(до Qe0400), GeraltIzRivii переводящим QUEST, там очень "много текста" и на перевод этой папки уйдёт само больше времени.

имба)

Хм интересно правда нет написано што русская версия

http://www.buycd.ru/shower.php?is=18976

там есть ася для контактов

отстучи, спроси...

хотя думаю что они даже не смотрели.

или ваше фейк...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

tetsue

Tets, tets, tetsue - where are you? I don't know what to du now!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день!

Я внимательно слежу за событиями вокруг этой игры, и решил внести посильную лепту в процесс перевода.

Тщательный разбор формата upk файла с RushMessageResource позволил выявить основные закономерности,

и на данном этапе я могу с уверенностью заявить, что обладаю достаточным набором знаний, для того,

чтобы написать программу, которая бы позволила не только с более удобным интерфейсом редактировать

текстовые ресурсы игры, но и изменять длину строк, а со временем и формат их вывода на экран.

В связи с этим у меня есть несколько вопросов к участникам форума.

1. Что было бы удобнее для вас - программа с собственным интерфейсом для редактирования,

или механизм загрузки/выгрузки во внешний общепринятый формат (текст, excel, dbf)?

2. Как вы интегрировали русские буквы в шрифт? Строки в данных файлах хранятся в Unicode,

на каждый символ отводится два байта. Английская А - это 41 00. Использовали ли вы стандартные

таблицы (Русская А - 10 04) или заменяли только первые 8 бит (С0 00), используя в первом байте

кодировку windows cyrillic-1251, а второй оставляя нулевым?

С уважением, killfactory.

P.S. Прикладываю к сообщению Proof of concept - вариант ресурсного файла из начальных заставок

(сразу после битвы) , у которого две последние строки увеличены на 8 символов каждая:

(необходимо подложить в \The Last Remnant\RushGame\CookedPC\PLAN\EVENT\EV0030\US\ )

http://slil.ru/27370858

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

killfactory

Замечательно! Свяжись с TETSUE.

Так, беру на перевод папку COMMON

Так, окончил перевод папки COMMON

Изменено пользователем csfear

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

killfactory

Здравствуй. Это очень хорошая новость и если все удастся, то это будет просто огромный вклад в наше дело. И нам подошел бы любой вариант, как вам будет удобнее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так, перевод папки FIELD завершён.

Хм вот ты играешь, вот и ответь, почему именно порядок-то? Ведь слово ORDER - среди прочего перевода, переводиться ещё и как ОРДЕН. Так вот обьясни, почему в этой игре The Order Melphina называеться не орден, а именно порядок

я нашёл только это:

order , Существительное

1. заказ

2. порядок

order , Глагол

1. заказывать

2. приказывать

И в какой-то игре встречал организацию New Order, Новый порядок.Но если, действительно, где-то в словаре есть перевод как Орден,то может так и правильнее перевести в данном случае.

дело ещё в том, что когда я читаю текст на инглише, я такие вещи даже в уме не перевожу,как есть так и воспринимаю,

как и все остальные названия.Сказываются годы игры в JRPG.:))

нашёл аналог , Order of Montesa - Орден Монтезы.Пожалуй в данном случае Орден уместнее.

Изменено пользователем scualler

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вот перевод яндекса=) Словари: перевод «order» (англ.) — слой общества, социальная группа, чин, степень священства, духовный сан, религиозный орден

З.Ы. а скока еще примерно папок осталось?)

Изменено пользователем Fantasy009

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я нашёл только это:

order , Существительное

1. заказ

2. порядок

order , Глагол

1. заказывать

2. приказывать

Посмотри здесь http://lingvo.yandex.ru/en?text=order&st_translate=on Order переводится в том числе и как рыцарский орден. Так что смотри сам что ближе по смыслу

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
нашёл аналог , Order of Montesa - Орден Монтезы.Пожалуй в данном случае Орден уместнее.

Вот если не знаешь, то зачем умничать и кричать на неправильность перевода.

Вот полный список перевода слова Order

 

Spoiler

общ. порядок; последовательность; расположение; размещение; исправность; спокойствие; приказ; распоряжение; разрешение; пропуск; заказ; слой общества; социальная группа; знак отличия; орден; род; сорт; свойство; предписание; назначение; направление; требование; наряд; наказ; режим; распорядок; регламент; хорошее физическое состояние; государственное устройство; рыцарский орден; религиозный орден; ранг; степень; очередь; указка; выписка; расстановка; чин; устав; звание; лад; заказ-наряд (МБРР Lavrov); заявка (Alexander Demidov)

автом. производственное задание; исправное состояние; задание; командное слово; состояние готовности

амер. заказ порционного блюда (в ресторане)

амер., Макаров тенденция

архит. ордер; орден (религиозный, рыцарский и т.п.); ордер (в архитектуре); социальный слой (Сообщение об ошибке: противоречие между английским выражением и переводом. "Социальный слой" - понятие социологическое, а не архитектурное; а у английского слова order нет значения "социальный слой". Доброжеватель)

банк. письменный приказ об уплате денег; приказ брокеру о покупке или продаже ценных бумаг; приказ брокеру о покупке ценных бумаг; приказ брокеру о продаже ценных бумаг

безоп. общественное спокойствие

бизн. предписание суда; повестка дня (of business); порядок работы (of business); порядок рассмотрения (of business); постановление; приказание

биол. ранг в иерархии стада; ранг в иерархии стаи

бот. отряд; подкласс

воен. боевой порядок; строй

выч. команда; очерёдность; заказ-наряд; индекс (моды); позиция

дип. порядок ведения (заседания и т.п.); правила процедуры

ЕБРР поручение

инвест. биржевой приказ

картогр. класс (геодезических работ)

лес. отряд (растений)

лингв. порядок слов; побуждение

лог. порядок (действия)

Макаров вексель; группа; запрос; контрамарка; нумерация; ордер (архитектуры); повторность; показатель; порядок (единица фитоценологической классификации); порядок (моды); порядок (размещение, расположение по какому-л. признаку); порядок (уравнения); порядок ведения (собрания и т.п.); порядок действий; производственное задание; размещение (в определённом порядке); систематичность; соблюдение закона; соблюдение правил; чек

матем. кратность; упорядочивание; мощность (группы kegoru)

матем., Макаров валентность (тензора); порядок (числовая характеристика кривой, уравнения и т.п.)

маш. состояние

менедж. приказ, заказ, порядок, требование, распоряжение (Dashout)

метал. упорядочение (твёрдого раствора); порядок величины

нефт. расположение (в определённом порядке); хорошее состояние

океан. отряд (организмов)

психол. система

рбт., матем. порядок (величины)

рекл. заведённый порядок

рел. духовное звание; монашеский орден; рукоположение; сан; устройство

с.-х., Макаров кондиционное состояние табачного листа (амер)

сах. приказ документ; документ

сах.р. приказ (документ)

стр. apx.ордер; архитектурный ордер

тех. директива; индекс; порядок моды (моды); разряд (числа); упорядоченность; мандат

устар. стиль

Фонетикс порядок (затяжки, работы цилиндров и т.д.)

христ. орден (монашеский); сан духовный

экон. агрегация родственных отраслей экономики; вид; общественный статус; письменный приказ об уплате денег (напр. вексель, чек); статус; тип; укрупнённая отрасль экономики; уровень

электр. разряд числа; индекс моды

юр. наряд-заказ; инструкция; орден (рыцарский, религиозный); указание; раздел (правил судопроизводства Верховного суда Англии); приказ клиента брокеру купить или продать ценные бумаги на определённых условиях; орден (награда); приказ клиента брокеру купить ценные бумаги на определённых условиях; приказ клиента брокеру продать ценные бумаги на определённых условиях; постановление прокуратуры (Leonid Dzhepko); по приказу, "приказу" (указывается в коносаментах Morozoff)

юр., амер. предписание (распоряжение, приказ Leonid Dzhepko)

юр.Н.П. заказ (as in the phrase "made to order"); класс; переводное письмо; порядок (as in the phrase "law and order"); указ; частное определение

order прил. в начало

бизн. по приказу

выч. место

матем. порядковый; ранговый

экон. на заказ

юр.Н.П. определение (law of procedure); правило

order гл. в начало

общ. приказывать; распоряжаться; направлять; назначать (лекарство и т. п.); прописывать; заказывать; приводить в порядок; распределять (в определенном порядке); привести в порядок; приказать; предписывать; предписать; направить (to be ordered abroad - быть направленным за границу); заказать; прописать; предопределять; предопределить; повелевать; наказывать; повелеть; предлагать; предложить; выписать; велеть; вытребовать; распорядиться; назначить; прописывать (лекарство и т.п.)

амер., с.-х. приводить листья табака в кондиционное состояние

бизн. посылать; располагать в определённом порядке; отдавать распоряжение; очерёдность рассмотрения дел (of business)

выч. давать команду

Макаров задавать; запрашивать; назначать лекарство; нумеровать; посвящать в духовный сан; прописывать (лекарство); прописывать лекарство; располагать (в некотором порядке); располагать по порядку; распределять (в определённом порядке); регламентировать

матем. задавать порядок

мед. предписывать (напр. лекарственное средство, метод лечения)

тех. упорядочивать; командовать

тмо. назначать приоритет

юр. давать инструкции; давать указания; требовать; давать распоряжение; давать указание

юр.Н.П. выписать (e.g., merchandise from a distant place); выписывать (e.g., merchandise from a distant place); заказывать (заказать); поручать; поручить

order A community under a religious rule requiring members to take solemn vows сущ. в начало

рел. орден; духовный сан; степень священства

order To invest officially with ministerial or priestly authority гл. в начало

рел. рукополагать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

для примера из Лингво.

а) религиозный орден cloistered / monastic order — монашеский орден Benedictine order — орден бенедиктинцев Franciscan order — орден францисканцев Masonic order — масонский орден mendicant order — нищенствующий орден

а вариантов словосочетаний и там более сотни думаю найдется, но здесь все же орден более подходит.

Это один order

 

Spoiler

order ['??d?] 1. 1) порядок, расположение в определённом порядке; последовательность, очерёдность order of priorities — очерёдность, степень приоритетности in order — по порядку out of order — не по порядку in alphabetical order — в алфавитном порядке in chronological order — в хронологическом порядке in numerical order — по порядку номеров Syn: arrangement , organization , disposition 2) исправность, порядок; хорошее состояние in good order — в порядке, в хорошем состоянии in bad / out of order — в неисправности to get out of order — испортиться to put in order — привести в порядок His love of order made him always the most regular of men. (A. W. Ward, Dickens, 1882) — Благодаря любви к порядку, он всегда был самым организованным человеком. 3) порядок, система; заведённый порядок order of nature — естественный порядок order of things — порядок вещей to call to order — призвать к порядку to keep order — соблюдать порядок Syn: discipline 1. 4) приказ; распоряжение; предписание direct order — прямой приказ doctor's orders — предписания врача written orders — письменные приказания by smb.'s order — по чьему-л. приказанию under the orders of smb. — под чьей-л. командой to give / hand down / issue an order — издать приказ to carry out / execute an order — выполнять приказ to obey / follow orders — выполнять приказания to cancel / rescind / revoke an order — отменять приказ to violate an order — нарушить приказ We received an order to attack. — Мы получили приказ атаковать. Headquarters issued an order that the attack be resumed. — Из штаба поступил приказ возобновить атаку. I'm awfully sorry, you people, but orders is orders. — Мне очень жаль, ребята, но приказ есть приказ. - market order - be under orders Syn: command 1., instruction Gram: Giving orders Orders, requests and permission 5) ордер; разрешение; пропуск admission by order — вход по пропускам 6) а) заказ rush order — срочное требование formal order — официальный заказ to give / place / put in an order — заказывать to make out / write out an order — делать заказ to fill an order — заполнять бланк заказа to take an order — принимать заказ to cancel an order — отменить заказ to be fully engaged with orders — быть занятым выполнением заказов, иметь много заказов Has the waiter taken your order? — Официант принял ваш заказ? - against one's order б) порция, заказ (в ресторане) 7) а) религиозный орден cloistered / monastic order — монашеский орден Benedictine order — орден бенедиктинцев Franciscan order — орден францисканцев Masonic order — масонский орден mendicant order — нищенствующий орден б) рыцарский орден the Order of Knights Templars — орден тамплиеров the Order of Knights Hospitallers — орден госпитальеров 8) знак отличия, орден Order of Merit — орден "За заслуги" 9) слой общества, социальная группа the middle orders — средние слои общества Syn: class 1. 10) а) чин, степень священства holy orders — священство, духовенство minor orders — церковнослужители, находящиеся на низших ступенях духовенства б) (orders) духовный сан in deacon's orders — в сане дьякона to be in orders — состоять в духовном звании, быть церковнослужителем to confer orders — рукополагать, посвящать в духовный сан to take orders — стать священнослужителем, духовным лицом 11) религиозный обряд 12) порядок; регламент; устав 13) строй, государственное устройство economic order — экономический строй pecking order — неофициальная иерархия; сложившийся порядок подчинения social order — общественный строй; общественный порядок 14) строй, построение - close order - extended order - battle order 15) ордер - Ionic order - Corinthian order - Composite order - Doric order - Tuscan order 16) порядок; кратность, степень order of a radical — показатель корня 17) ; отряд; подкласс Syn: class 1., category •• large / big / strong / tall order — трудное дело, сложная задача - order of the boot - in order that - in order to - of the order of - in short order 2. 1) а) = order about / around приказывать, командовать She ordered the dog to sit. — Она приказала собаке сесть. He belonged to the class whose business was to order rather than obey. — Он принадлежал к тому классу, который занимался тем, что отдавал приказания, а не подчинялся им. For a man of weak or undeveloped will nothing is so pleasant as being ordered about. — Для человека слабого или с недостаточной волей нет ничего приятнее, чем подчиняться чужим приказаниям. б) предписывать; давать инструкции; назначать, прописывать to be ordered abroad — быть направленным за границу The doctor had ordered as much fresh air as possible. — Врач предписал как можно больше бывать на свежем воздухе. Syn: command 2., bid 2., direct 3., instruct , charge 1. 2) = order up заказывать Let's order dessert when the waitress comes back. — Когда официантка вернётся, давайте закажем десерт. I ordered up two ham sandwiches. — Я заказал два бутерброда с ветчиной. Syn: request 2., book 2., engage 1. 3) управлять, руководить, регулировать Syn: regulate , direct 3., conduct 2., rule 2., govern , manage 4) предопределять So my lot was ordered. — Итак, моя судьба была предопределена. Syn: ordain 5) располагать в определённом порядке, упорядочивать; приводить в порядок to order one's hair — приводить в порядок волосы The list is ordered alphabetically. — Пункты списка расположены в алфавитном порядке. Syn: arrange 6) посвящать в духовный сан •• just what the doctor ordered — то, что доктор прописал; как раз то, что нужно order 1. 1) [mass noun] the arrangement or disposition of people or things in relation to each other according to a particular sequence, pattern, or method Вся статья >> order I [???®d?®] SUBORDINATING CONJUNCTION USES Вся статья >> order - apple-pie order - call to order - in order Вся статья >> order ['?rd?r] 1. or·der 1) the arrangement or disposition of people or things in relation to each other according to a particular sequence, pattern, or method Вся статья >> order 1) заказ, заказывать, заказной 2) порядок, последовательность 3) соблюдение каких-либо правил Вся статья >> order 1) команда (тж command , instruction) 2) порядок, упорядоченность, последовательность, очерёдность Вся статья >> order 1) порядок; последовательность 2) заказ 3) индекс моды Вся статья >> order 1) порядок; упорядоченность; упорядочение || упорядочивать 2) степень; порядок; кратность Вся статья >> order I 1. заказ (предложение заказчика (покупателя) изготовить, поставить (продать) продукцию (товары) с указанием количества, ассортимента, качества, сроков и других необходимых данных либо выполнить работу; вид оферты) Вся статья >> order I порядок (порядок ведения (собрания и т. п.), правила, процедура, регламент) Вся статья >> order финансовое требование, ордер (требование выплатить какую-л. сумму на основании документа, напр., векселя, чека) Вся статья >> order 1. 1) заказ - advance order - firm order Вся статья >> order 1. 1) порядок, строй (общественный) 2) приказ; распоряжение; решение; постановление; ордер Вся статья >> order 1) приказ; предписание; распоряжение; указание; инструкция | приказывать; предписывать; распоряжаться; давать указания, инструкции Вся статья >> order 1) раздел 2) регламент 3) приказ 4) порядок Вся статья >> order заказ, заказывать, команда, кратность, порядок, упорядоченность order назначать, предписывать (напр. лекарственное средство, метод лечения) order 1) отряд 2) порядок; последовательность; расположение, размещение 3) ранг в иерархии стада или стаи Вся статья >> order 1. 1) порядок, последовательность 2) приказ Вся статья >> order 1) последовательность; порядок; расположение 2) порядок; степень, разряд, разряд числа Вся статья >> order 1) ордер 2) приказ; инструкция; устав 3) заказ Вся статья >> order 1) заказ 2) инструкция 3) порядок; последовательность Вся статья >> order 1) порядок; упорядоченность; последовательность; очерёдность; упорядочивать Вся статья >> order 1. порядок; последовательность; расположение (в определённом порядке) 2. исправность; хорошее состояние Вся статья >> order 1) заказ || заказывать 2) наряд 3) ордер

Изменено пользователем GeraltIzRivii

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
для примера из Лингво.

а) религиозный орден cloistered / monastic order — монашеский орден Benedictine order — орден бенедиктинцев Franciscan order — орден францисканцев Masonic order — масонский орден mendicant order — нищенствующий орден

Вот как раз мне Lingvo 11 показал только то, что в моём посте,это с толку и сбило.Начал искать в инете, нашёл много другого,потому и редактировал свой пост.Внимательней надо читать посты.

P.S. это же самое адресуется и csfear`у.

Вопрос закрыт.

Изменено пользователем scualler

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновил Глоссарий

 

Spoiler
Разное

Mojcado - Моджкадо

Metopon - Метопон

Grammi - Грамми

Choros - Корос

Plateau - Плато

Remnant Tao Tie -Ремнант Тао Тай

The Order Melphina - Орден Мелфина

Forest Maidens - Лесные девы

Last Leaf - Последний лист

Gae Blog - Гае Болг

Название мест

Babbling Brook - Бэбблинг Брук.

Crookfen - Крукфен

Siebenbur - Зибенбур

Athlum - Атлум

Apex - Апекс

Vackel - Вакел

Glenys - Гленис

Ivory Peaks - Ивори Пикс

Celapaleis - Селапалис

Liafort - Лиафорт

Cobalt Plaza - Кобольт Плаза

Blue Elf - Синий эльф

Имена

Leticia - Латисия

Neo - Нео

Flaumello - Фломелло

Undelwalt - Анделвольт

Marion Marshall - Мэрион Маршалл

Yerva - Йерва

Conqueror -Завоеватель

Rush Sykes - Раш Сайкс

Irina Sykes - Ирина Сайкс

David Nassau - Давид Нессау

Emma Honeywell - Эмма Ханивелл

Blocter - Блоктер

Pagus - Пагус

Torgal - Торгал

Nah - Наа

The Duke of Qubine - Князь Кубин

Nielsen - Нильсон

Gilles-Barre - Гильс-Барре

Meister Olebeag's - Мастер Олебигс

The Barkeep - Баркип

Изменено пользователем Braza

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Заслуживает уважения то, что подобный объем работ не отпугнул :)

Правда есть несколько предложений/замечаний по глоссарию:

Choros - Корос = Чорос

Plateau - Плато - Оно же "плоскогорье" (звучит более литературно, хотя по контексту, возможно, не критично).

Leticia - Латисия = Летиция

Ну а "The Barkeep", в принципе, "Бармэн", учитывая что относится к "человеку" (точнее к профессии).

Изменено пользователем Sadius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Vampire: The Masquerade — Bloodlines 2

      Метки: Экшен, Вампиры, Ролевая игра, От первого лица, Для одного игрока Платформы: PC XS PS5 Разработчик: The Chinese Room Издатель: Paradox Interactive Серия: World of Darkness Дата выхода: 21 октября 2025 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 6686 отзывов, 55% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      The Outer Worlds 2

      Метки: Ролевая игра, Ролевой экшен, Исследования, Открытый мир, От первого лица Платформы: PC XS XONE Разработчик: Obsidian Entertainment Издатель: Xbox Game Studios Дата выхода: 29 октября 2025 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Русификатор обновлён до версии 2.0.2 (ссылка в руководстве по игре в steam).
      В новой версии третий компонент, реализующий поддержку субтитров и достижений — порт Doom bfa пересобран из исходников на основе версии 1.4.0, вышедшей в начале этой недели. Ранее использовалась бета-сборка 1.3.2 от августа этого года. В новой версии порта исправлены проблемы с HDR и тенями персонажей на видеокартах nvidia. Также заявлено повышение стабильности работы порта. Кроме того, теперь в сборку с русификатором добавлен мод для Doom bfa, возвращающий поддержку EAX, которая была в Doom 3 (2004) и  которую удалили разрабы игры из  BFG Edition.
      Если кто не в курсе — EAX даёт объёмный звук. Т.е. звук становится более реалистичным и чётко слышны различия между большим открытым ангаром и тесными помещениями. С первого уровня заметна разница.
       
      Также там в новой версии улучшена поддержка модов для Doom1 и Doom2. Что касается русификации как таковой, она также немного подправлена. В нескольких местах субтитров были пропущены или перепутаны слова и субтитры к видеоролику про пулемёт почему-то оставались английскими. Теперь всё это исправлено.

      По большей части обновление выпущено из-за багов с тенями и hdr, из-за которых некоторые экраны в игре были слишком яркими. Теперь всё нормально выглядит. Хотя и в прошлой версии можно было просто выключить Hdr)
      Кстати вроде как пропали небольшие подтормаживания, которые были при включении адаптивной вертикальной синхронизации вместо обычной и эксклюзивного полноэкранного режима вместо режима без рамок. По крайней мере я попереключал эти настройки и fps там перестал просаживаться. А раньше были просадки.  Достижения steam по-прежнему работают) И раньше работали. Я даже нашёл на youtube пару прохождений со своим русификатором. Там много раз видел как достижения засчитываются. Но и конечно сам запускал игру со своего второго аккаунта steam, которому через семейную группу передавал доступ в игру. Достижения также прекрасно выдаются.
      Чтобы поставить эту версию русификатора вместо прошлой — удалите сначала старую. Там есть восстановление заменяемых файлов из бекапов при удалении.    
    • Ничего, как раз к выходу 6090 будет хороший повод поменять бп на интересующий, а то и более навороченный, тянущий по ~800 ватт из какого-нибудь ещё более нового и более “опасного” разъёма, сделанного специально для видеокарты.
    • вы уверены что там нельзя шрифты сделать? просто обычно шрифты в двух видах обычные и sdf как получу клиент, гляну
    • https://store.steampowered.com/app/1421250/Tiny_Bunny/ хотя глянул на дату, явно не пример.  Игр просто очень много, или хорошая реклама нужна, или удача. Страницу фестиваля закрыл и забыл что там за игры. Вот эта новая фишка с ютубом вероятно уже получше.
    • Хз конечно, но я бы постеснялся такой релиз выкатывать.  Пока играешь надо еще и додумать что там под [] расшифровывается 
    • Че за кролик?  Я тут еще посмотрел, как выглядит форма заполнения, там нету гарантии, что игра попадет в фестиваль. То есть там еще и отбор какой-то жесткий. И после того как твоя игра прошла отбор, оказывается на фестивале, который должен по идеи рекламу игре сделать, игра получает 50 отзывов(есть кейс где даже после рекламы фестиваля у игры 11 отзывов) красота. 
    • По словам программиста, шрифт где то в бинарниках. Так что квадраты на европейских локализациях не исправить своими силами. Поэтому было решено портировать перевод на китайскую локализацию. Ждите обновлений
    • https://disk.yandex.ru/d/Wj9o-sFLk3R6iw   UPD от 14 ноября 2025 года:

      Большое спасибо анонимным источникам - ведь благодаря их усилиям мы можем скачать новую озвучку последней версии (со всеми озвученными DLC) бесплатно!
    • Я посмотрел их прошлый фестиваль,  там до сих пор многие игры не вышли. А те что вышли...не то что они как игры плохие, но результат продаж мне кажется разрабов в отчаяние загнать мог. Если посчитать что лишь 2% оставляют отзывы в стиме, значит если разделить количество отзывов на 0.2 примерно получим сколько копий купили 32/0.2=160, 136/0.2=680, 44/0.2=220, 47/0.2=235, 155/0.2=775 ну и т.д. У последнего,волколака, кстати, еще и трек в трейлерах группы “Грай — в обьятих мары”, хз как они себе это позволили по деньгам. И саундтрек отдельно продают, правда хз входит туда эта песня или нет. Хотя есть и  успешные проекты, но большинство провал, причем лично меня что удивляет, те проекты которые провалились, они сложнее в разработке, там механики разные, инвентарь, квесты, модельки и анимации, геймплей кароче, а вот те которые затащили этого всего не имеют, там ВН в основном. Просто картинка png и текст. Удивляет честно такая статистика.
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×