Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Извините пожалуйста, скажите когда будет руссификатор? хотяб примерная дата

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Извините пожалуйста, скажите когда будет руссификатор? хотяб примерная дата

Вчера только начали переводить, сам то как думаешь когда? Такие проекты быстро не делаются, жди как все... думаю текст таких масштабов месяц переводить (в зависимости от того, сколько народу переводит), а если короче When is Done

Изменено пользователем csfear

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чел,а ты из DK team?!?Если да,то предложил бы свою помощь,у тебя как никак есть небольшой опыт в этом деле,а то нам явно не хватает тех. специалистов)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, харош уже оффтопить! Те, кто знает англ. и японский, создавайте другую тему и флудите там сколько угодно.

По поводу когда будет русик... Как тока так сразу. Текста там дохрена и больше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ребят у кого есть текст можэт выложите его для скачивания где нить я помогу с переводом

Изменено пользователем Duffon13

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Классно было её перевести с японского а не с инглиша, так как я играю Японский звук+ английские сабы и мне японский перевод нравится больше;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

хм, хочешь сказать что русик будет работать только с англ версией т е англ озвучка с рус сабом?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Чел,а ты из DK team?!?Если да,то предложил бы свою помощь,у тебя как никак есть небольшой опыт в этом деле,а то нам явно не хватает тех. специалистов)

К сожалению максимум с чем я могу помочь, это с переводом (в свободное время). Я лишь перевожу в DK Team, в дебри не зарываюсь (с этими шрифтами, распаковкой\запаковкой файлов).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
... я играю Японский звук+ английские сабы и мне японский перевод нравится больше;)

Японский перевод с какого??? :shok:

С японского???

Изменено пользователем pahan_spb

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Значит так.я уже говорил что на данный момент текстом занят Sexy88.Шрифты текстуры и тд делает Тетсуе.насчёт перевода предметов или только описаний и тд ето всё будем ещо решать.в общем мы обсудим ето с Тетсуе и выскажим окончательное решение.пока что один я не могу нечего точно сказать.завтра поговорим с ним и тогда тут напишем)))

А вобще хотел пожелать всем набраться терпения.и не стоит гнать лошадей.всё будет сделано качественно,но ето требует большего времени.

нам очень приятно что все высказывают свои пожелаение и указывают на какие то ошибки и недостатки.надеемся что сможем реализовать всё задуманое)))

как будут какие то новости сразу напишем тут))

С уважение,наша небольшая команда)))

P.S Если есть какие то конкретные пожелания или предложение по поваду перевода,просьба писать мне в личку.И просьба конкретно писать пожелание.Чётко формулировать пожелание или предложение)))

Изменено пользователем !Alehandro!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вам случайно не нужен проф. дизайнер имеющий навык редактирования .dds текстур к движку Unreal 2 ?)))

По поводу перевода -

Спасибо что взялись за перевод! Русские слова в игре будут намного приятние чем ангглийские... Ваш мод/перевод случайно не затронет сохранения? нужно ли будет проходить игру заново?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вам случайно не нужен проф. дизайнер имеющий навык редактирования .dds текстур к движку Unreal 2 ?)))

По поводу перевода -

Спасибо что взялись за перевод! Русские слова в игре будут намного приятние чем ангглийские... Ваш мод/перевод случайно не затронет сохранения? нужно ли будет проходить игру заново?

Дизайнер нужен)))Tetsue будеш помогать с текстурами и тд)))напиши ему в личку или в аську)))он занимаеться всем етим)))

просто я больше как переводчик и администратор))поговори на эту тему с Tetsue))он всё скажет)))или если надо могу вас связать и уже после етого поговорите))в общем напиши как тебе удобней)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо что взялись за перевод! Русские слова в игре будут намного приятние чем ангглийские... Ваш мод/перевод случайно не затронет сохранения? нужно ли будет проходить игру заново?

Нет не придеться, мод не нарушит общюю архитектуру файлов, он будет лиш надстройкой над ней

Изменено пользователем HellRock

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дизайнер нужен)))Tetsue будеш помогать с текстурами и тд)))напиши ему в личку или в аську)))он занимаеться всем етим)))

просто я больше как переводчик и администратор))поговори на эту тему с Tetsue))он всё скажет)))или если надо могу вас связать и уже после етого поговорите))в общем напиши как тебе удобней)))

в личке совсем не удобно общаться... если можно пусть он свяжеться со мной по ICQ 465-633-097

если я буду в оффлане достаточно отправить мне письмо на fmd55@ya.ru и я зайду в течении часа (уведомления мне приходят на коммуникатор)

если помощь ему не понадобиться... я не обижусь) я буду сидеть и терпеливо ждать перевод) (хотя игру уже прошёл... но на русском всё ещё хочеться поиграть ^^ )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
в личке совсем не удобно общаться... если можно пусть он свяжеться со мной по ICQ 465-633-097

если я буду в оффлане достаточно отправить мне письмо на fmd55@ya.ru и я зайду в течении часа (уведомления мне приходят на коммуникатор)

если помощь ему не понадобиться... я не обижусь) я буду сидеть и терпеливо ждать перевод) (хотя игру уже прошёл... но на русском всё ещё хочеться поиграть ^^ )

Не вопрос)))всё ему передам))))как только так сразу))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      A Normal Lost Phone

      Метки: Инди, Казуальная игра, Интерактивная литература, Глубокий сюжет Разработчик: Accidental Queens Издатель: PID Games Серия: PID Games Дата выхода: 26.01.2017 Отзывы Steam: 2272 отзывов, 89% положительных
    • Автор: Sir Nogree
      The Song of Saya (Saya no Uta)

      Жанр: Визуальная новелла, Хоррор
      Платформы: PC
      Разработчик: Nitroplus
      Язык интерфейса: Английский
      Язык озвучки: Японский
      Дата выхода: 13 августа 2019 года
      Описание из Steam: Станьте свидетелем любви, которая изменит мир, в этой классической визуальной хоррор новелле от известного писателя Уробучи Гена.
      От разработчика Nitroplus (Steins;Gate, SoniComi) и признанного писателя Уробучи Гена (Fate/Zero, Puella Magi Madoka Magica, Psycho-Pass) выходит один из величайших визуальных романов, когда-либо опубликованных, Saya no Uta ~ The Song of Saya. Это мультимедийное приключение погрузит вас в захватывающий хоррор-роман, который спрашивает, как далеко вы готовы зайти ради любви. Вас ждут прекрасные иллюстрации, завораживающая музыка и история, которую вы никогда не забудете.
      Гниение. Разложение. Пустошь извращенной, пульсирующей плоти. Сакисака Фуминори переживает ужасную аварию, но оказывается в ловушке кошмара, из которого нет выхода. Его друзья предлагают ему утешение и поддержку, но их тепло не может достичь его замерзшей души. Затем он встречает загадочную девушку по имени Сая, и мало-помалу его безумие начинает заражать мир.
       
       
      *Впервые создаю тему. Надеюсь, всё верно заполнено? Стоит ещё указать про рейтинг 18+?
       
      Содружество “Пали Мои Враги” почти завершило порт-перевод для ремастеринг версии Saya no Uta (в Steam известная как The Song of Saya).
      Впрочем, фактически, занимался всем этим только я один, в основном. Потому, не всё так идеально, как хотелось бы.
      Сейчас я занимаюсь проверкой текста и вскоре опубликую готовую (но не идеальную, конечно) версию перевода. Вот ссылка на нашу группу, где я публикую новости по этой теме (и не только): https://vk.com/palimoivragi
       
      Что значит порт-перевод? На оригинальную версию Saya no Uta уже делали перевод одни люди и потом его редактировал BLACKDiabolik. Понятное дело, эти переводы не работают на ремастеринг версии, вот я и занялся портированием. Но в какой-то момент простой порт существующих переводов превратился ещё и в нашу версию перевода и редакцию. Сравнивал английский и русские переводы с оригинальным японским текстом, занимался редакцией, дополнял и менял там, где это требовалось и прочее-прочее.
      Также, перевод текстур (кнопок). Вот ради этого я и создал здесь тему, в слабой надежде, что, быть может, тут найдутся знатоки, которые смогут помочь с возникшей проблемой с этими самыми кнопками.
       
      Я поделюсь видео, в котором подробно показал проблему и рассказал какие безуспешные способы решения я пробовал. Но если коротко, то проблема в том, что некоторые переведённые кнопки (текстуры) не отображаются, а вместо них отображается английский текст.
      Дело в том, что при распаковке с помощью NPK3Tool, в некоторых папках с изображениями, некоторые файлы не желают отображаться как изображения из-за того, что у них точка является неким символом, а не самой точкой. Да, можно переименовать название файла и добавить точку перед png, но вот такие файлы не желают отображаться в самой игре при запаковке. Мы с другом придумали костыль для такого. Переименовали “битые” файлы в нужный нам текст и указали его в скрипт файлах (подробности в видео). Но этот способ сработал не со всеми битыми файлами. Тут вытекает другая проблема, что не все nut файлы хотят работать после того, как их опять конвертируешь в nut формат после редактирования. Судя по всему, проблема в NPK3Tool (распаковщик и запаковщик npk архивов) и StringTool (конвертатор из nut в txt и наоборот). Насколько я понимаю, движок визуальной новеллы называется Mware. Плюс ко всему, есть некоторые изображения, с которыми не возникло проблем при распаковке, но они почему-то тоже отказываются отображаться. Возможно, это как-то связано с приоритетом запусков архивов, но как сделать архив с нашим переводом приоритетным, я тоже не знаю (про способ нашего перевода тоже будет в видео).
      К сожалению, поиски на эту тему и множественные эксперименты не дали плодов. Вся надежда на знатоков в этой области. Если чей-то метод поможет, то ник/имя этого человека, разумеется, я укажу в титрах (если вы захотите).
      Настоятельно рекомендую посмотреть видео, так как оно лучше расскажет про проблему. Мне довольно трудно адекватным текстом объяснить все особенности этой ситуации.
      Видео: https://vk.com/video-25849693_456239043

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    •  Да давненько чего то хорошего про вампиров вроде не было, по крайней мере последнее что мне понравилось это  Vampyr, еще знаю что есть неплохая игра  V Risin, но мне она не интересна, а вот The Blood of Dawnwalker выглядит как раз то что нужно по крайней мере гораздо интересней чем Bloodlines 2.
    •        А я стараюсь обновлять пк в начале  каждого нового поколения консолей.когда вышла пс4 я собрал себе пк с видюхой 1060 6гиг и мне ее как раз хватило до выхода пс5. когда пс5 вышла я взял себе rx6950xt которой мне с лихвой хватает на жизненный цикл пс5 до выхода пс6. (К сожалению в Нвиди поняли какую крутую и доступную они сделали 1060 и больше не повторяли такой ситуации). Теперь буду обновлять пк только когда выйдет пс6 и исходя из ее производительности буду выбирать видюху чтобы хватило до выхода пс7.)) 
    • Не на этих. На следующих - возможно. Основную часть работы сделали практически, надо собрать все и потестить.
    • Как-же я понимаю тебя. Тоже любитель навернуть чего-нибудь из старенького, но благо я не делал никакого апгрейда ни до 20, ни до 30, ни до 40, ни 50-серии. Сижу пока на очень старом железе, даже поражаюсь, что до сих что-то из последних выходящих игр, что-то да идёт. Конечно, рано или поздно всё равно планирую полный апгрейд PC, но читая железячные новости просто даюсь диву, что творится: то Windows 11 убивает SSD-накопители одним из обновлений, то горят видеокарты последних моделей, то драйвера NVIDIA не позволяют запускать игры и дают удаленный контроль над твоим ПК, апдейты BIOS выходят пачками (а кто вообще в 00-ые обновлял BIOS?...) Возможно это просто какая-то черная полоса у данного направления. Очень хочется в этом быть уверенным А потом будет белая. Предварительную сборку (железа) накидал ещё года 2 назад, но отложил из-за покупки квартиры. Глянул тут на днях её, а оказывается этот сокет уже считается устаревшим И вообще стал с энтузиазмом смотреть в сторону AMD-процессоров, глядя на их успехи. Хотя доля на рынке (по опросу Steam) у них конечно не сравнится c Intel.  
    • Позвольте у вас узнать, чем руководствовались, когда покупали свою Suprim 5090, исходя из всего выше вами сказанного?
    • Русики ещё в личку кидают? Можно мне плиз:)
    • Не знаю хорошо это или плохо, но почти та же игра. Может хоть сюжет продолжат, и закончат.
    • А я всё еще безуспешно надеюсь на порт русификаторов 1-3 частей с ПК на Виту)  Да, помню, объясняли уже, что оч геморно и практически невозможно, но надежда теплится, тем не менее, вдруг кто-то решит заморочиться, в том числе и для себя самого)
    • вышел патч 2.0.69, наиграл 7ч от начала игры. проблем с русификатором не было  
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×