Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Venom

Лицензионная или пиратская продукция?

Лицензионная или пиратская продукция?  

760 пользователей проголосовало

  1. 1. ???????????? ??? ????????? ??????????

    • ????????????
      388
    • ?????????
      372


Рекомендованные сообщения

Интересно знать, какую продукцию вы больше используете, лизензионную или пиратскую? Из лицензии я покупаю лишь онлайн игры, так как иначе поиграть в них не получиться (если только через неофициальные серверы), а остальное вроде фильмов, клипов, музыки или синглплеерных игр, я скачиваю из нэта. Мой голос - пиратская.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я не слишком силен в английском. Мне даже проще было ставить итальянские версии в играх, когда они там были. Я безусловно больше уважаю лицензионную продукцию, потому как в большинстве случаев - это полный перевод вместе с озвучкой и мне не надо лазить по титрам, отвлекаясь от игровых роликов и вообще пропуская некоторые моменты игры, но у пиратов есть и минусы и плюсы. Как тут уже говорилось - скорость выхода. Скажу честно - уж очень напрягло меня ждать в прошлом году выхода лицензии Теории Хаоса ввиду отсутствия пираток. Больше полугода прошло между релизом мировым и нашим. Точно то же самое с Похождениями Барда вышло. Более того - некоторые наши издатели (не буду указывать пальцами) в последнее время начали штамповать лицензии...но английские (Sudeki до сих пор обещают в русской локализации - второй год). Купил к примеру Дримфалл в пиратке, потому как не вижу смысла в ТАКОЙ лицензии... Однако все же сейчас больше люблю лицензии, хотя еще пару лет назад покупал ВСЕ на пиратках. Пираты такими стали. Фаргус и Волк выдавали отличные локализации когда-то, а теперь... Мое отношение к пираткам РЕЗКО и необратимо ухудшилось после выхода приснопамятной SW: KOTOR2. Даже продавцы на горбушке сразу говорили, что такого непотр[censored]тва они еще не видели. Никогда не забуду перевод, где после слова с скобках указывался другой вариант его перевода. Это был даже не "Промтовский" перевод, как их иногда называют, а не иначе, как Сократовский образца 97 года демо-версии :mad: Теперь я все чаще терпеливо жду и не покупаю игры до выхода лицензии, а то не отплюешься после такого...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если в России лицензия вышла одновременно с западом, или на месяц позже, то Лицензия однозначно. А в противном случае, покупаем пиратку, ставим английский язык (их русский перевод даже не проверяем :) ) и в интернете ищем руссификацию.

Например, Хочу я 4-ю Цивилизацию лицензию купить, а тут блин! 1С еще даже 3-ю не успеле перевести до конца, так что в ближайщий год на полках её не увидим. А из-за границы покупать - 50 евро + пересылка :( пускай идут куда подальше!!!

Или еще незахотел ждать русской лицензии Age of Empires 3 поставил пиратку, примонтировал образ и играю спокойно, даже патчи ставятся на ура. Так что к выходу лицензии игра надоела.

А при желании можно с офф. сайта скачать патч для россии, там полный русский официальный перевод, только вот без озвучки.

Единственное исключение - это Valve и Half-Life 2 - благодаря Буке.

Из-за Стима и постоянных обновлений игры приходится покупать лицензию. Надоели судорожные поиски последней версии ломалки для стима, и чуть ли не после каждого обновления стима качать по 10 - 15 мб. SteamRip-ов и CueSteam-ов и пр. чтобы запустить игру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я бы покупал только лицензию, но.............. по крайней мере не дождёшься

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проголосовать просто не могу, все зависит от конкретной игры и качества, с которой она сделана(и пиратки и лицензии бывают разные).

Единственное, что точно - если на лицензии старфорс, то я ее не куплю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лицензия это хорошо, но их системы зашиты замучили, а пиратские

одни баги и голимый перевод!!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Раньше брал пиратку, теперь в основном лицензия. На пиратке беру то что не выходит на лицензии. А пиратка бесит своими инсталяциями, по десять, двенадцать архивов распаковывается, понятно, если на cd берешь, но когда тоже самое на dvd, это просто добивает. Ну и режут по полной.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В этом опросе трудно ответить правильно. Например я из сети Марьино.нет и

большинство игр скачиваю из внутренней сети. Там попадаются как лицензионные ,

так и перетские игры. Мне вобщем-то все равно, но естественно лицензионные игры

превосходят пиратские версии по переводу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Leshic

Однозначно пиратка! Пример: купил пиратский FEAR - 90р. скачал русик SoftClab из интернета, скачал NoCD. Всё вместе обошлось где-то 190р, а по сути та же лицензия - сравнивал. Скорость интернета - г*** (это даже приукрашиваю) И это не одиночный пример. Так что вывод сам напрашивается :D

.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Baal

Вот раньше времена были... выпускал Фаргус пиратки и не кто даже понятия не имел о каких то лицензиях, патчей, руссификаторов, а сейчас.... эх... .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да-да. все игры сразу на русском были. у меня desperados и balack and white-все еще остались-пиратскме-полностью на русском.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лицензии тоже разные бывают)

К примеру от Софтклаба скажем F.E.A.R. за несколько сотен я никогда не куплю. А вот от 1С - чаще всего да. Разница в цене несущественная в отличие от пиратки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

50/50 в пользу пиратки ;)

У лицензии конечно есть свои преимущества - полный перевод... не всегда

Но не стоит забывать и о сроках. Вот ТЕС 4 уже месяц как вышел, а компания "ОДИН только С" даже не собирается его выпускать! Я уж лучше куплю пиратку, благо английский я знаю хорошо. Или качну перевод с Zone Of Games!

Правда и пиратки часто подводят ("подводят" - мягко сказано, "разочаровывают" - тоже). Да-да, я о KOTOR 2...

Тихий ужас, я был готов выбросить диски в окно! Даже промт лучше переводит!

Спасибо Сержанту и г-ну Чащинову! Искреннее! Молодцы, так держать!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

тут вот недавно новость прочитал =)) .... типо кто то из Microsoft сотрудник приехал в Россию и ему Русский человек сказал что у него Пиратская копия винды и его посадили на приличный срок =)) так вот если этот сотрудник знал бы скоко народу пиратку юзают в России.... =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У нас почти всю страну посадят

Я сам ставил винду, софт себе и друзьям давал/переписывал на болванки так, что мне на пожизненный точно хватит)))

Может даже расстреляют)) :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Есть там один пункт:  Полагаю, за лицензию нужно платить. Если это лицензия на использование Мира танков, не стало ли это одним из основных доказательств? И если так, то при переходе Лесты и её продуктов под государственное управление, будет ли лицензия оплачиваться дальше? И если нет, то что станет с играми по лицензии? 
    • I was wondering the same thing! It’d be great to hear directly from the translator. I’d love to try it on my Steam Deck too—if it’s just translation files, maybe there’s a way to patch them in manually? Hopefully someone who knows more can chime in soon.
    • Да даже в ролике об этом говорят, но чет мне не особо верится, вернее совершенно не верю.) там еще говорят что это все со включенным рейтрейсингом по моему.
    • На забугорном ЮТ канале пишут, что демонстрация проходила на PS5 с 60fps. Во-во! Откровенно говоря, вообще наплевать на русский язык в W4, лишь бы игра вышла, это будет означать, что игры в этом мире ещё кого-то интересуют. 
    • Игра на Gamemaker с YoYo Compiled (UndertaleModTools не открывает её). Есть утилиты, чтобы извлечь и запаковать, поменять шрифт и текст?
      Прилагаю файлы из папки с игрой +какие-то архивы (паролей нигде не нашёл): https://disk.yandex.ru/d/PoL-nselK9XfrA
    • Дело обстоит так:
      Озвучка и все аудиофайлы в игре находятся прямо в бандлах игры (игра на Unity 2017). 
      Если сверится с файлом локализации I2Languages, то можно увидеть следующее: "Term": "00_01/00_01_LS_01_01",       "TermType": 0,       "Description": "HUD/CHARACTER_HARRY",       "Languages": [         "An angel and a demon<br>fighting side by side...", Данная часть кода соответствует прологу PURGATORY (ЧИСТИЛИЩЕ). По неизвестной мне причине, следующие аудиофайлы не соответствуют озвучке в игре, хотя по коду локализаций, названия аудиофайлов совпадают: 00_01_LS_01_01 (“An angel and a demon fighting side by side...”, но звучит только слово “Apocalypse”) 00_01_LS_01_01x (“How did it come to this?”, но звучит другая озвучка) 00_01_LS_01_01y (“It's no time for second guessing”, но звучит другая озвучка) 00_01_LS_01_01z (“Right now the fate of the world depends on us killing our way into Heaven…”, но звучит другая озвучка) Начиная с аудиофайла 00_01_GD_02_01 ("Do your power slide, Harry!"), озвучка совпадает с кодом файла локализации.

      Я проверял лицензионную версию игры (Epic Games) и пиратскую — проблема одна и та же.
      На всякий прикрепляю файл локализации игры: https://disk.yandex.ru/d/xU1UDoftkhVPLA

      Если поможете найти местонахождение этих аудиофайлов, то я буду вам благодарен и укажу вас, если моё творческое объединение сделает озвучку.
    • Здраствуйте! У всех игра крашится при обмене сепитов в магазинах ? P.S. Версия игры: v1.1.19 (Steam) , Русификатор v0.2.
    • Для версии Steam выходили три патча, которых не было в GOG, в двух из них менялся и файл, используемый для перевода. В этом аспекте хорошо бы проверить совместимость именно со Steam build 10759455 от 13 марта 2023.
    • Void War Описание: Возглавьте древний звездолёт и пробивайтесь к самому сердцу умирающей Империи. Отражайте атаки безумных сектантов, трусливых космических пиратов и фанатичных имперских солдат. Отыщите могущественные артефакты и превратите свой корабль в грозную боевую машину. Я думаю много кто захочет в это поиграть, особенно фанаты вахи
      Движок я так понял называется Game maker, с помощью программы UndertaleModTool смог открыть и запаковать обратно https://github.com/UnderminersTeam/UndertaleModTool/releases
      Текст если я правильно понял вот тут экспортируется
      шрифты здесь можно все портануть
      проблема со шрифтами, надо сделать русские, они идут получается картинка со шрифтом, я так понял это битмап шрифт, но еще идёт csv файлик с данными глифов. вот кусочек текста 33;234;107;19;33;4;1
      34;211;107;21;33;6;0
      35;184;107;25;33;9;0
      36;157;107;25;33;9;0
      37;125;107;30;33;14;0
      38;96;107;27;33;11;0
      39;75;107;19;33;3;0 шрифт в меню это fntCloister разного размера, но какой размер тут я уже не выискивал
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×