Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Rick

Не неси бреда, товарищ.

Я сам до туда не дошел с этим русом

Имелось в виду, что я проходил игру с другим русом. Неужели непонятно?

P.S. Весь оффтоп потер.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скорее всего, товарищ Rick просто ставил новую версию поверх старой, сколько раз повторять новая на старую не встает..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Demetrio

Скорее всего, товарищ Rick просто ставил новую версию поверх старой

Инсталлятор бодро сообщит, если обнаружит любую из предыдущих версий русификатора. И настоятельно предложит ее удалить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скорее всего, товарищ Rick просто ставил новую версию поверх старой, сколько раз повторять новая на старую не встает..

Я ЮЗАЛ ТОЛЬКО ОДИН РУСИК ОТ 10.06.2006.

 ! Предупреждение:

Не пиши большими буквами

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну неужели версия 1.06 проходиться без глюков? Не верю что это произошло...:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2 Demetrio

слушай, а ты прошел игру с этим русификатором до конца? ;-)

что-то я никак не соберусь сам.. Ж)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да мне бы тоже было интересно это узнать. Потому что пройти пол игры чтобы снова обнаружить ошибку, как то совсем не хочеться :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Шас как раз прохожу, с зоговским русиком. Пока на заводе, за пару дней осилю и отпишусь (насчет проходимости с русом).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

просто Demetrio сам-то и играл с этим переводом, так как сам и разобрался с ошибками.. поэтому и интересно, дошел ли он до конца.. Ж)

2 gofry

ок. ждем результата. Ж))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я уже начал проходить с последней версией 1.06 русика. Надеюсь игра не слетит где то в середине.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 Demetrio

слушай, а ты прошел игру с этим русификатором до конца? ;-)

что-то я никак не соберусь сам.. Ж)

Я, с этим русиком, дошел пока до уровня "Опасное путешествие" - 72% игры (действие происходит на корабле).

Дальше играть.. пока некогда.

З.Ы. Судя по файлику, который правил, дальше вылетать вроде нечему, "сомнительные места" исправлены..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все нормально. В смысле прошел игру с самого начала до конца, с зоговским русом. Пару раз вылетала, но с русом это не связано т.к. после повторной загрузки проходились эти места без всяких проблем.

В общем спасибо за русик всем участникам. Кое-где есть маленькие мелочи типа нет последней буквы в слове и т.п. Но очень мало, пару раз всего.

2 Demetrio. Ты эти мелочи наблюдал (в смысле по тексту) или разбирался с "проблемными" местами в первую очередь?

Изменено пользователем gofry

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Приятно слышать что игра не вылетает... Спасибо всем кто сделал этот руссик ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Было бы отлично, если полностью доделать перевод.

Я про сам текст.

Я пробовал - чего-то не получилось. Сначала работало, а потом на новую когда устанавливаешь игра даже не загружалась.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В принципе особо доделывать нечего т.к. переведено неплохо. Если полностью литературную обр. делать, так это большинство текста перебирать придется.

А по мелочи если, то готовившие рус. знают, наверное, можно ли перебирать кол-во символов, если это субтитры, то может некритично а может нельзя.

Так особо нечего править. Заметил несколько мелочей, типа Рут или Руфь.

И еще вроде Обед Марш или Обид Марш. В том месте, где разговор с Рут (она потом упадет) кажется она говорит "Я пришел" а не Я пришла, или это Джек говорит, так и не понял. Короче, русификатор более менее на уровне, а если переделывать, кто тестить (проходить заново) будет :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: moodshimon

      Скачать 
      Я рад сообщить вам, что работа над русской озвучкой для Pacific Drive практически закончена и теперь каждый желающий может установить её и опробовать. Надеюсь, вы оцените мои труды и вам понравится. Приятной игры. Спасибо!   Информация: Версия озвучки: 0.9 от 02.06.2024 Версия игры для установки: любая [Steam/EGS] Размер: 163 МБ  
      Установка: Поместить файлы в папку PenDriverPro\Content\Paks Можно играть! Pacific Drive | Релизный трейлер (Русская озвучка) (youtube.com)
       
      Отдельная благодарность
      Ckopoxog верой и правдой поддерживает меня на бусти.
      @xoixa голова и руки всей технической стороны.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Инсталлятор русификатора не адаптирован для установки на GOG-версию, проверял на версии 1.01 (есть разница в пробелах в имени файла Jet Kave Adventure.exe и папки Jet Kave Adventure_Data). Придётся “потанцевать с бубном”: Установите GOG-версию игры с английским языком (выбирается в настройках в инсталляторе). Перед установкой русификатора для GOG-версии зайдите в папку с установленной игрой, переименуйте EXE-файл Jet Kave Adventure в JetKaveAdventure, а папку Jet Kave Adventure_Data в JetKaveAdventure_Data. P.S. Если снимете галочку о бэкапе, он всё равно создастся, но не со всеми файлами. На игру это не повлияет. Запускать можно как с ярлыка на Рабочем столе, так и через файл JetKaveAdventure.exe.
    • Шо опять? ну теперь то надеюсь точно первая, а то я уже устал считать эти первые некст гены ей богу Графика то там красивая такую бы не на горные проходы и прерии пускать, а на чтонибудь бы фантастическое, фэнтазийное, инопланетное. ты чего игру не выключал когда спать ложился? говорят она за 8часов проходится, три раза))  
    • Это самая лучшая нейроозвучка, которая есть. Ни один ещё не сделал озвучку так чисто. Тут даже добавить нечего. 
      Возможно автор порадует нас ещё одной коротенькой игрой с нейроголосами актёров. Пссс… Assassins Creed Mirage ещё никто не озвучил.
    • Не могу фапать без перевода. Сделайте с этим что-нибудь, ребята. Шишка набухла и готова пуститься в пляс с минуты на минуту
    • Прошёл наконц-то за три дня, заняло 14 часов, cобирал все столбы и бошки.  Боёвка абсолютно такая же как и в первой части, ничего другого и не ожидал. А вот сама история мне в первой части понравилась больше, загадок там было больше и боёв тоже, так же здесь ещё и боссов нету с которыми именно драться нужно, в отличии от 1-ой части.  Видно, что игра ориентирована на созерцание окружающего и в принципе её можно назвать симулятором ходьбы с вкраплением экшона. Графон хочется отметить.  Без шуток, это первая игра которую полноправно можно назвать некстгеном, на голову превосходит в этом плане любую другую игру, и AW2, и Хорайзен2 и CP77, и Каллисто, ну и тд. Короче любую, причём сильно превосходит, графон на другом уровне. Не мог этот момент не отметить, потому что это действительно ВАУ.
    • Мда, достойно. @moodshimon  @xoixa Красавчики.
    • Пока это лучшая нейроозвучка по интонациям и ударениям, что я слышал.
    • Текст из сцен находится в файле assets\resources\import\92\9253fb93-148e-4fcd-b95c-ecfc529cab53.13f2a.json Защита простенькая. Файл заксорин ключом из 11 байт, которые есть начало файла “qingyoo0316” Вот кусок из сценки, когда ГГ заходит к одной застрявшей в стуле… "words": [ { "id": 0, "monologue": false, "audioUrl": "", "str": [ "咦?嫂子这是在做什么体育锻炼吗?", "咦? 嫂子這是在做什麼體育鍛煉嗎?", "Huh? Are you exercising here, sis?", "あれ?絵里子さん、なんかのストレッチですか?" ] }, { "id": 3, "monologue": false, "audioUrl": "audio/LANG_CN/shugensao/shugensao_1", "str": [ "本来我在打扫卫生,觉得累了就打算靠在椅子上休息一下,不知怎么的就卡住了,麻烦你帮忙推一下", "本來我在打掃衛生,覺得累了就打算靠在椅子上休息一下,不知怎麼的就卡住了,麻煩你幫忙推一下", "I was cleaning the house, getting tired and wanted to take a rest on the chair, then somehow got stuck. Please help me.", "掃除で疲れてね。座って休憩してたら、どうしてかハマっちゃったの。押してくれないかしら" ] }, { "id": 0, "monologue": false, "audioUrl": "", "str": [ "好嘞,我推一下试试看吧。", "好嘞,我推一下試試看吧。", "OK. I’ll try.", "わかりました。後ろから押してみます。" ] } ],  
    • Grand merci! Мне прям в тему, ибо немного отложил игру на моменте поиска входа в срединную часть Зоны. Теперь полезу опять.
    • Pneuma: Breath of Life https://yadi.sk/d/6bUVwY4FhJccf — файла не существует
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×