Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Добрый день!Можете выложить general_items.csv merchants.csv entities.csv spells.csv в кодировке utf-8?

Cтоит linux,кодировку .txt файлов удалось изменить,а вот с этими файлами пробемма.В результате название итемов отображается кракозябами.Изменил в блокноте кодировку .csv на utf 8,не помогло,либо кракозябры,либо вообще зависает игра при наведении на итем.Остальное всё нормально.

Или всё таки там шрифт какой то особенный используется?

Здравствуйте. Кодировку предметов и диалогов изменить нельзя, так как в исполняемом файле определённые предметы вызываются из названия, а из диалогов квэстовые предметы и правильно работать не будут (а название свитка Знание это и название навыка и где то utf8 поддерживалось из-за этого пришлось сделать всё в кодировке ansi. А в exe utf16 ascii). Но вылетать все равно не должно при изменении кодировки предметов на utf8. Дело в шрифте.

Может быть, linux использует шрифт unifont.ttf это шрифт ариал. Такой ли шрифт отображается в предметах, диалогах?

В нем и в smallfont.ttf (это пиксельный шрифт) в кодировке ansi как и ascii код, вместо кириллицы стоят унлауты это буквы с двумя точками вверху. Если да то тогда переделать шрифт.

У меня пока нет возможности. Шрифты находятся в исполняемом файле, можно их изменить либо прописать чтение шрифта не из exe, а из, например папки data/ и их либо другие поставить туда и переделать под ansi (ascii). Если переписать пути чтения то. В exe находятся строчки рядом "incbin::resources/unifont.ttf" и "incbin::resources/smallfont.ttf" В кодировке utf16 (буква и hx00). Это пути чтения файлов со шрифтами и нужно инсертом написать на них "data/unifont.ttf" (тут, что то останется) и "data/smallfont.ttf" (тут, что то останется). И заменит длину строки перед data/unifont.ttf в шестнадцатеричной системе на "10" выглядит(10000000) data/smallfont.ttf на "12" выглядит(12000000). И переделать шрифты в папке data, либо кинуть туда готовые с кириллицей в ascii коде.

Возьми шрифты из русификатора Eschalon: Book 1 они там извлечённые в ascii коде. Ехе изменить и переименовать только их нужно будет.

Изменено пользователем DZH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

При установке русификатора на GOG версию игры появляются кракозябры в описании навыков, во время создания персонажа. Дальше не играл. Ваш архив с уже русифицированной игрой встал отлично, кракозябр нет. Win 8.1 64.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте,спасибо ребята за ваш труд,хороших игр так мало в наше время!!!Дайте пожалуйста,если не трудно, список участвовавших в русификации.

Изменено пользователем oleg72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здравствуйте,спасибо ребята за ваш труд,хороших игр так мало в наше время!!!Дайте пожалуйста,если не трудно, список участвовавших в русификации.

http://notabenoid.com/book/48692/members

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброго времени суток всем. У меня большая просьба - выложите кто на "народ" пожалуйста, а то в силу обстоятельств не могу скачать на с оф. ссылки (за пару минут не скачаю - инет не такой шустрый), а с депозита неудобно качать - менеджер закачек не видит ссылку :sorry: Буду очень благодарен

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Доброго времени суток всем. У меня большая просьба - выложите кто на "народ" пожалуйста, а то в силу обстоятельств не могу скачать на с оф. ссылки (за пару минут не скачаю - инет не такой шустрый), а с депозита неудобно качать - менеджер закачек не видит ссылку :sorry: Буду очень благодарен

На "народе" пишет - "Загрузка файлов перенесена в Яндекс.Диск - новый удобный сервис Яндекса для хранения и обмена файлами."

Вот на яндекс ссылка, полная игра,русифицированная уже,распаковать WinRar,играть

 

Изменено пользователем oleg72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кажется, в переводе ошибка.

Получил задание от эрубора на доставку чаши ведьме Чарме в башню.

Пришел в башню, поднимаюсь на 3 этаж - Чармы нет. Начинаю разбираться, оказывается, что тот npc в самом центре этажа - это и есть Чарма, но она не хочет со мной разговаривать, и выдает такую же реплику при попытке обратиться. как и все остальные аколиты. Как будто игра считает, что это аколит, а не Чарма.

Скопировал свою сохраненку в eng версию игры - все в порядке. Однако пройти квест так и не могу, так как при загрузке сохранения в английской версии игры все предметы кракозябрами, и, видимо, поэтому Чарма не видит мой кубок и нет соответствующей реплики.

Уважаемым переводчикам: Пожалуйста, поправьте, или хотя бы скажите, что нужно сделать, чтобы обойти сей баг.

Изменено пользователем LordOfOrder

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скинь сейв. Может, посмотрю и исправлю.

Изменено пользователем DZH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скинь сейв. Может, посмотрю и исправлю.

Вот сэйв:

Прошу также пояснить, хотя бы вкратце, если получится, что именно и где было поправлено.

А то уже интересно, в чем именно дело. Я уже и файлы переведенные сравнивал (и entities.csv и Charma.txt), и exe в hex-редакторе открывал, и map-файлы открывал с помощью редактора карт Eschalon Utilities - ну не нашел, где затык).

Изменено пользователем LordOfOrder

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Странное несоответствие регистра первой буквы имени нпс из базы "Чарма" с названием файла "чарма" в кодировке анси в игровом архиве (стандартная кодировка файлов win юникод) связи с ехе у ней нет. Остальные персонажи нормально говорят, у которых диалоги есть. Может нужно было все таки названия в всех файлов диалогов переименовать нормально, первую букву в верхний.р., не стал вдруг опять что не подойдёт. В английской версии все имена файлов в нижнем, как то работает.

Обновил на Dropbox и ту не запакованную.

Ссылка Eschalon Book II RUS 1.05 полная

Вот список всех названий файлов диалогов с этими персонажами можно говорить.

 

Spoiler

ара

бека

бен

большой_сэл

брелинда

брудо

венди

винсент

воробей

гаммен

гарпен

гилгамен

дарус

джарвик

джулиан

дуюна

зеблин

капитан_морган

кибо

коррен

коррен_в_комнате_сути

ксид

лаки

лорд_брумбельтон

маги_сурами

майнус

мариса

мохал

мэдалайн

мэр_титус

нид

оракур

осгуд

отец_тайрус

охотник

охранник_врат_ворона

руби

рыдающая_мать

рэдклифф

святой_гильхельм

соня

страж_ворот

трэвит

умирающий

фанни

фенсил

хоршум

Чарма

эдвин

элайнис

энвик

эрубор

generic_npc

Вкратце описание всех взаимосвязей баз данных csv, ехе, диалогов и карт по названию. Что помню. Кому интересно.

 

Spoiler

Некоторые предметы расположены на картах-связаны с базой предметов по названию.

Квестовые предметы: диалоги (проверка предмета выдача отнимание)-ехе-база предметов-карта.

Предметы ингредиенты: база предметов-ехе крафт алхимии (сокращ.).

Предметы зелья: база предметов-ехе крафт алхимии-magick_descriptions описание.(в первой книге-игре связь с базой заклинаний)

Метательные предметы: база предметов-ехе сокращение названия для связи с текстурой.

Свитки: ехе 1 часть названия "Свиток +3байта hx01 выравнивания"-2 часть названия база предметов-ехе заклинания-ехе торговцы-база заклинаний.

Предметы оружие броня: ехе генерация свойств (связи по названию нет).

После загрузки локации при сохранении все предметы копируются в сейв.

Заклинания: ехе книга заклинаний -> что делает заклинание-база заклинаний(свойства)-база предметов для обучения свитка.

(плохо что заклинания новые нельзя добавить, так как само действие находится в ехе).

Персонажи: база нпс-название файла диалога.

(Подхватывается тот диалог файл, который сопоставим и именем нпс из базы entities.csv с учётом кодировки.)

Персонажи, которые изменяются или умирают квестовые: ехе-база нпс-название файла диалога.

Торговцы: база торговцев merchants.csv-база нпс-название файла диалога.

(После разговора, с последующим сохранением, в сейв передаётся файл торговца с его товаром и именем из базы нпс с учётом кодировки.)

Для упрощённого модинга можно распаковать игру и сделать чтение в ехе не из игрового архива, а из корня игры (gfx/,sound/,music/,data/,maps/). Изменив пути чтения zip::datapak//... utf16

Но тогда нужно изменять названия файлов диалогов умлаутами или по вашему крякозяброй.

Вот собрал для модинга. https://yadi.sk/d/tCy8No42e8XRR

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ох, DZH, респектище!

Исправил первую букву в файле диалогов на большую, скомпоновал в datapak - все заработало!

Но КАК?

Все остальные имена ведь с маленькой буквы и работают.

Я-то смотрел по аналогии. Думал, что так и надо. А тут такое...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Стоит ли внести коррективы в существующий перевод или забить и оставить как есть? Если стоит, то как лучше вносить изменения - напрямую в файлах, а затем скинуть обновлённые сюда для перепаковки, или же публиковать ошибки на форуме?

Найдено за минуту просмотра файлов:

 

Spoiler

Чрн.плесен

Гигантский носорогий жук

Болот.трол

Скелет-марадер

(Мнг.золота)

Орукуры следят за нами!

Путеводитель разветчика по защитным одеяниям

Руководсто мастера лука

Легендарный меченик

(Свежее, сочное яблоко. Оноо помогает наполнить живот и подавить жажду.)

(Не очень питательна, но все-же помогает обуздать голод. Содержание воды тоже не помешает.)

(Немного кислые, но сочные. Ягоды успокаивают Ваш голод и уталяют жажду.)

Вудержанный виски

(Нет ничего лучне чем виски 50-ти летней выдержки.)

Кольчужные руковицы

Перчатки взлощика

Чешуйчатые руковицы

Пластинчатые руковицы

Малый кристал флюорита

200 золтых монет

Тюбитейка

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Стоит ли внести коррективы в существующий перевод или забить и оставить как есть? Если стоит, то как лучше вносить изменения - напрямую в файлах, а затем скинуть обновлённые сюда для перепаковки, или же публиковать ошибки на форуме?

Нужно тогда, сразу в файлах все взаимосвязи исправлять. Сможешь ли, там с hex работать нужно. Тока опять кто уже играет, новый русификатор поставит с таким количеством исправления ошибок и что-нибудь работать у него не будет. Если хочешь то пиши исправления сюда или лс, исправлю по возможности.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня вместо русского текста иероглифы, остальное на английском, русификатор устанавливал в папку с игрой, как в инструкции. Игра лицензионная. 

Вроде бы русификатор создает свой exe-шник по аналогии с первой частью, но он неадекватно работает: во-первых, он с какого-то перепугу требует код регистрации, что странно для русификатора требовать купить игру повторно, во-вторых, окошко лаунчера сильно нагружает процессор (оригинальный лаунчер — нет), кнопка “приобрести код” открывает 50 окон браузера.

В демо-режиме русский текст отображается корректно. Возможно ли это пофиксить?

https://imgur.com/a/9wum6Hn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, Lulcr сказал:

У меня вместо русского текста иероглифы, остальное на английском, русификатор устанавливал в папку с игрой, как в инструкции. Игра лицензионная. 

У меня игра от GOG запускал с ярлыка в папке с игрой, всё идёт нормально, но если использовать другие то крякозябры.

Скрытый текст

0b5d82f7064b.jpg

 

9 часов назад, Lulcr сказал:

с какого-то перепугу требует код

Посмотрите личку.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Drago21ru
      Общая информация:
      Дата выхода: 27 апреля 2015 Жанр: Strategy (Turn-based / Tactical) Разработчик: Overhype Studios Издатель: Overhype Studios Язык интерфейса: Английский Язык озвучки: Отсутствует
      Операционная система: Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows 8, Windows 10 Процессор: 1.2 GHz Оперативная память: 2 Гб Видеокарта: OpenGL 3.0 compatible video card Звуковая карта: Совместимая с DirectX 9.0c Свободное место на жестком диске: 500 Мб
      Battle Brothers — фэнтезийная пошаговая стратегия со случайной генерацией и элементами RPG!
      В этой игре вы примерите на себя роль предводителя банды наёмников и искателей приключений в погоне за сокровищами, славой и легендарными артефактами. Во время ваших путешествий начнётся полномасштабная война, не оставляющая после себя ничего, кроме руин. Вы и ваши боевые братья станете последней надеждой на нахождение источника вторжения и его уничтожение.
      Battle Brothers — это пошаговая стратегия со смесью RPG, в которой вы управляете отрядом наемников в средневековом фэнтезийном мире. Вы сами решаете, куда идти, кого нанимать или с кем биться, какие контракты взять, как вооружить и обучить своих людей в процедурно создаваемой кампании с открытым миром. Есть ли у вас то, что требуется, чтобы провести их через кровавые бои к победе?
      Игра состоит из стратегической карты мира и тактического боевого слоя. На карте мира вы можете свободно путешествовать, принимая контракты, на которых можно заработать несколько монет, искать места, которые можно грабить, врагов или города, чтобы пополнить запасы и нанять воинов. Также, вы управляете повышением уровня и снаряжением братьев. После того, как вы наткнулись на враждебную армию, игра перейдет на тактическою карту, где борьба происходит в режиме пошагового боя.
      Ляпы BB (Зомбячьи афоризмы)
      Тема обсуждения игры:
    • Автор: 0wn3df1x
      Stories from Sol: The Gun-Dog

      Метки: Ретро, Научная фантастика, Несколько концовок, Визуальная новелла, Глубокий сюжет Платформы: PC PS5 PS4 SW Разработчик: Space Colony Studios Издатель: Astrolabe Games Серия: Stories from Sol Дата выхода: 20 февраля 2025 года Отзывы Steam: 661 отзывов, 90% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Обновление до 0.1.7.2.
    • Даже не помню, как купил её, но она на аккаунте. Открыл тему, чтоб вы не грустили. Вдруг кто-то подтянется.  
    • Tower of Kalemonvo Метки: Слэшер, Ролевой экшен, Подземелья, Атмосферная, Лут Платформы: PC Разработчик: osur Издатель: 2 Left Thumbs Дата выхода: 28 марта 2025 года Отзывы Steam: 388 отзывов, 83% положительных
    • ну… тогда повторись, если есть желание)
    • @piton4 “Golden Time” а из нового “Ватари на грани краха” я правда аниме версию не смотрел,но оригинал был не плох.
    • @Dusker подскажи какое-нибудь аниме, чтобы присутствовал жанр "повседневность" и анимеха была одновременно и серьёзной и забавной. Что-то по типу "Помолвлена с незнакомцем"
    • Как раз сижу и читаю. Пока мало что понимаю. По сути, игра на версии 2022 вроде, так что где-то от того района и почитываю, что написано.

      В тему наверное напишу, как лучше начну понимать, что к чему в программе, а то сейчас вообще какое-то дубовое состояние.
    • @Sinitsa если уж ты обзавёлся имбой, то и надо по вопросам имбы спрашивать в теме имбы))) Ну и прошерстить все 138 страниц Возможно там есть ответы.
    • Заинтересованные подогнали средств на UnityEX и сейчас сижу и пытаюсь понять, как производить замены.

      Немножко впадаю в ступор, так как нет возможности удалить или просто перенести имеющийся файл. При добавлении файла через вплывающее окно, файл либо добавляется (пишешь расширение и он ещё добавляет расширение сверху), либо не добавляется (когда ввожу точное название файла). Я как раз пытаюсь тестово заменить текстуру с изменением одного пункта меню. По идее можно как-то менять части данных (название и id) + заменять имеющееся, но общее описание программы написано так, что я чувствую себя глупым.

      Интереса ради хотел чекнуть текстовики через UnityEX, но программа не может распознать MonoBehaviour возможно из-за того, что в PC версии встречается cpp2il, а значит оно же должно, судя по всему, и в Switch версии как-то использоваться. Однако, при попытке использования соответствующего дампера на PC версии, требует ключ, так что пришлось пока оставить, как есть. Вроде как можно подтянуть предоставленные шаблоны xml, что должно помочь, но пока не понял, как.

      Имеются предположения, то лучше бы UnityEX пользоваться через консоль, но почему-то не получается запустить в консольном режиме. И в очередной раз чувствую себя глупым.

      Если у кого будет желание, можете покопаться. Файлы с разными текстурами находятся здесь [main game 010063301BD50000\en\main game\texture and sprites\text]. Правил я текстуру только для f8a7781eecd737a068fe058984017759.bundle, чтобы проверить принцип работы. В папке orig находятся оригиналы файлов на всякий случай.


      Буду рад любым разъяснениям. А пока посижу своими силами покурю.
    • Баг это не неизбежный элемент. Это ошибка разработчика. Он недоглядел, не досмотрел, недостаточно опыта у него. Да, к сожалению совсем без них обойтись это очень не реалистичный вариант. Но их количество явно можно свести к минимуму при разработке, и это ответственность разработчика, а не руководителя. И то как сегодня в играх  ситуация обстоит с багами — это не нормально. Разработчики свои продукты годами патчат после релиза — это факт. Годами. Маленькая игра, большая, годы проходят а патчи исправляющие баги идут и идут. И вы хотите чтобы руководитель ждал время разработки+ еще 2-5 лет пока баги пофикстя? То есть суммарно лет 5-10 а то и больше, и так в каждом проекте? А если разраб не может найти и исправить свой баг, тоже виноват руководитель что ли? Разраб у вас вообще ни за что не отвечает что ли? Если баг, ну не его вина, так бывает. А если баг не исправлен, ну так это тоже не вина разраба, всё плохой руководитель — не дал времени исправить.  Я вам показываю, на ком лежит вина за баги, и как они получаются. Я накосячил появился баг, разраб в ААА накосячил — появился баг. Если вы считаете, что баги в ААА происходят каким то другим фантастическим образом — то ок.  Что значит зачем? Вы уже нить потеряли? Суть в том что кто-то выполнил свою работу плохо в игре, и ему нет смысла добавлять это в портфолио, Вы говорите о том что это опыт, человек научится на ошибках, но я считаю  что люди не учатся на ошибках, не учатся потому что игроки жалуются постоянно на одно и тоже, но в играх ничего не меняется. И дальше вы говорите что разраб все таки способен к обучению. Я вам привожу утрированный пример где разраб должен из шутера сделать стратегию, раз вы на примере художника не поняли. И вы говорите нанять тех кто умеет, и еще теперь пишите что разраб виноват, что его заставляют делать то что он не умеет.  Если человек делает какой-то элемент плохо, и проект провалился, то очень вряд ли он что-то осознает и переучится. Это тоже самое что заставить художника рисовать в другом стиле. Разработчик много сил вкладывает в игру. И для него ценность того что он сделал выше чем для игрока. И он элемент этот сделал таким, потому что либо не умеет по другому, либо считает что так лучше. Но вышел провал, и провал не дал ему ответов “А как надо?” Например хайгард игра, можно почитать комменты в стиме, вот например один из них  И вроде то что он говорит звучит логично, но в доте и кс тоже нету никакого прогресса, ты побеждаешь просто ради победы. Тебе дают новый ранг если побеждаешь, но он ничего не открывает. И при этом это самые самые популярные игры. Получается, что комментатор не прав) Но вот ему это важно, в этой игре. Но вот в кс я уверен он играет и ему пофигу что нет прогресса.
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×