Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SeT

Ваши предложения

Рекомендованные сообщения

здесь предлагаем игры.

заодно, сразу же пишем, чем открывается и т.п (если, конечно, сами знаете )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сорри. Название игры по памяти написал. В оригинале GIANT: CITIZEN KABUTO... Вот.

Жанр правда сложновато описать, по тому как там и RTS и TPF и просто Action присутствует. Но по любому. У этой игры нет на Зоне перевода, а я думаю что это большое упущение.

Купи лицензию от 1С и не отвлекай людей!

Изменено пользователем Siberian GRemlin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да без проблем. Обязательно куплю. Но всё же не стоит забывать старые игры. Я думаю что переводить их тоже следует. Даже если есть лицензионные переводы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да без проблем. Обязательно куплю. Но всё же не стоит забывать старые игры. Я думаю что переводить их тоже следует. Даже если есть лицензионные переводы.

Никому не нужны старые игры, ИМХО. и действительно людям есть над чем новым трудиЦЦА.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

EagleSH

:friends:

P.S. Вот доделаю "Тьму над Даггерфордом", буду готов переводить что угодно ( ну в пределах разумного) :pooh:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да аналогично, "тьма" блин ужасть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Шрифты в The Guild2 можно так сделать:

у шрифтов формат tiff, а надо в игре png

Можно просто переконвертировать в ASDsee!

Вот только не знаю, игра такие схрумкает?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Огромная просьба, переведите модуль для NwN под названием Tortured Hearts

Качать тут:

Модуль - http://cgi.nwvault.ign.com/dtracker.cgi?fi...tsMods114%2Erar

Хакпак - http://cgi.nwvault.ign.com/dtracker.cgi?fi...8203THhak%2Ezip

Музыка - http://viragh-t.web.elte.hu/nwn/music.rar

Размер в архиве: 4Mb (модуль), 55Mb (хакпак), 100Mb (музыка – качать не обязательно).

Этот модуль лучшее, что было создано из синглов в мире НВН. 120+ часов геймплея, 150'000 слов диалогов, 200 квестов, делался полтора года.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Модуль - http://cgi.nwvault.ign.com/dtracker.cgi?fi...tsMods114%2Erar

Я могу посмотреть это, вот только по ссылке не качается.

скинь мне ссылку в личку или по ICQ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эх, а я бы предложил Metal Gear Solid 1 - на него совсем нет руссификатора.

И еще второй бы подкорректировать.

Тем более что полный перевод на них уже есть на metalgear.ru - нужно только затолкать все это в игру.

Но боюсь это из раздела "Неудовлетворенные Мечты". А жаль...

Изменено пользователем K@@

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
150'000 слов диалогов

Это уже зверство какое-то :)

А сюда еще добавить все имена, названия, предметы, описания, квесты...

Такие вещи делаются очень немаленькими командами.

Тот же Даггерфорд мы переводим очень ограниченным кругом, потому и долго.

Metal Gear Solid

Заранее извиняюсь, но для того, чтобы переводить игра должна нравиться еще и переводящему. А эта серия ну совсем не из числа любимых :)

Изменено пользователем Rosss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эх поддержу Rosss'a. Он об модах знает больше.

Я переводить не буду.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Deeken :russian:

В длинных ссылках при отображение исчезает часть адреса и заменяется тремя точками:

хттп://www.zoneofgames.ru/forum/index.php?...2042&st=280

Поэтому просьба писать вначале ссылки, нижним подчёркиванием:

_//forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=2042&st=280

(Остальным также следует взять на заметку.. :happy: )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень, Очень срочно!!!!

///

Всё, удалил, человек найден!

Изменено пользователем NerV(NVS)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Очень, Очень срочно!!!!

Прошу перевести текст(Зов Ктулха) с моего сайта

прямая ссылка на текст:

http://nervstudios.народ.ру/files/index.html

прямая ссылка на главную

http://nervstudios.народ.ру/index.html

ну в ссылке подставите как надо.

И обязательно, кто возьмёт, отпишитесь в МОЁМ(!) форуме.

А зачем если не секрет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а мне больше интересно, зачем "это" в "этой" теме

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Именно этим ты и занимаешься. Там прямой текст. “В стиме нельзя посмотреть на все проекты.” , “Магазин в котором нельзя купить все товары которые в нем продаются”.  Ты взял прямой текст и смысл переиначил в “В стиме вообще ничего нельзя купить”  и еще решил что причина этому 5% игр. И дальше в примере топ 100, я его привел потому что стим она такая, там нету других. Но в твоей голове, я привожу именно такую статистику потому что я вот такой хитренький, пытаюсь обмануть всех выдавая именно такую статистику. Хотя банально другой просто нету, это самая широкая. Ты постоянно ищешь скрытый текст, мотивы, у тебя паранойя. Глобальная проблема людей во все времена. Топ 100 был приведен, не как способ показать что магазин урезанный, а как способ показать, что 5% являются значимыми товарами. Сам же  ру вариант- стим магазина обрезанная версия. Какой он еще? из 70 000 позиций недоступно 3500. Причем в 3500 входят юбики, еа, рокстар, сд-проджекты и многие многие другие, у которых очень популярные проекты, что сильно усугубляет ситуацию.
    • Я то же кинопоиск подключил,больше ради музыки и Яндекс маркета,ну и еще винкс,он имхо дает самую большую “географию” проектов.
    • При желании наши онлайн кинотеатры можно пользовать бесплатно и легально. Периодически прилетают то от оператора связи, то от магазина какого-нибудь, всяческие промокоды. Пользовался одно время зоомагазином Лемуррр, так там за онлайнпокупку на определенную сумму (она, правда, со временем повышаться стала) давали промокод на месяц ivi. И так каждый месяц можно было делать. 
    • @edifiei российское не пирачу, российское смотрю, только в Кинопоиске. На все площадки денег и аккаунтов не напасёшься  .
    • при установке русика на геймпасс версию вылетает при загрузке, хотя в главном меню русик появился. Восстановил исходную версию через проверку файлов (снёс русик) игра загрузилась
    • Новички врываются. Поддерживаю, было бы приятно увидеть русификатор на неё. Стилистикой чем-то Найти вудс напомнила.
    • Жду с нетерпением локализации, думаю она скоро появиться
    • барнео, перед нападением на лагерь мятежников   есть две активности первая — победить команды на арене. тут нет перевода   вторая — получение секретной миссии по переправлению беженцев через границу немного странно звучит? нет перевода фразы внутри миссии   после возвращения с секретной миссии есть глюк. в гараже почему то отвечает бармер вместо бородача.  в описании мест после запятой кажется не нужен перенос строки (и в описании других локация тоже бы перепроверить)   диалого перед нападением на лагерь наёмников хорошо бы перепроверить аккуратно. пара примеров   точно разведдивизия?   про поиски контейнеров. там всё же “устройство” или “система”? если можно называть устройством, то наверное лучше везде так называть? (и в других диалогах, а то “не допустить уничтожения системы” странно воспринималось) плюс пара моментов, может и норм, но обратили на себя внимание “невозможно” кажется для ситуации попадания в засаду звучит длинно? не погрешу   новые заметки в dnc “вайт пепер”?? и в целом фраза странная? оцу может быть тут и осциляторы, но перепроверьте пожалуйста   далее по сюжету “Лабра” может быть позывной, но ранее не встречалось   пару фраз просто перепроверить про гвозди=) сама фраза возможна, но кажется что “выматывайтесь” под авиабомбардировкой звучит длинновато?              
    • 2.55gb вес русификатора это сжатый формат или устаревший русификатор? 
    • https://www.kinopoisk.ru/series/1431131/ Можно за вечер посмотреть,есть прям хорошие истории.  
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×