Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

РС-версия Crysis 2 лучше консольных

Исполнительный директор Crytek Джеват Йерли (Cevat Yerli) заявил, что компьютерная версия Crysis 2 не пострадала от того факта, что игра создается также и для консолей.

«Нужно понимать, что Crysis создавался при гораздо меньшем бюджете, чем Crysis 2, - заявил он. - На Crysis 2 мы могли потратить куда больше денег, потому как мы справедливо ожидаем, что продадим больше копий».

«Пользователи РС при этом получат более качественную версию игры, - добавил Йерли. - Качество Crysis 2 не пострадало из-за мультиплатформенности, сиквел во всех отношениях превзойдет оригинальную игру».

Также Йерли сообщил, что все опубликованные на данный момент скриншоты Crysis 2 были получены при помощи версии для Xbox 360.

Изменено пользователем NearR

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ох как я рад всей этой цитате от Cevat Yerli:

На Crysis 2 мы могли потратить куда больше денег, потому как мы справедливо ожидаем, что продадим больше копий».
Качество Crysis 2 не пострадало из-за мультиплатформенности, сиквел во всех отношениях превзойдет оригинальную игру».

Буду верить в эти (его) слова. Ноу бэд. Желаю гараздо больших продаж этой игры, в требуемом для них кол-ве. Я один из них.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я тоже задумываюсь над тем, чтобы коробочку приобрести (если сильно страшные требования к видеокарте не появятся xD)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Интересно как оно пойдёт на железе, которое хорошо тянуло оригинал?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

frezzze не знаю....Лично я думаю, что ими учтён опытт первой части игры в плане требований и во 2 части всё будет по человечески, с нормальными требованиями для большенства людей. Поиграть-то хочется :-)

Изменено пользователем DRON13

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да уж должны бы оптимизировать. Раз денег много, значит нужно тратить их на проверку кода и вылавливание ошибок, и лишнего.

Изменено пользователем The Lucifer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Где отдача у оружия? Из кризиса сделали Код, причем Код Бо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да... Отсутствие отдачи у пулимета это конечно сурово... Помню КиллЗон 2 в онлайне с пулеметиком, вот там была отдача так отдача. неужто хотят списать на мускульные усилитили костюма...

Ну собственно я уже писал, Крайзис 2 на вряд-ли будет так-же зрелищен и динамичен как в трейлирах.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Три видео про мультиплеер

на видео процесс НУ ОЧЕНЬ похож на мультиплеер CoD: MW. Это правда не плохо, тем более "CoD с спец.костюмом" - это по крайней мере небольшое разообразие.

Надеюсь, разр. придумали что-нибудь против читеров. Почему отказались от "киков" со стороны команды?

Изменено пользователем fvovanvovanich

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
неужто хотят списать на мускульные усилитили костюма...

В первой части отдача оружия убиралась режимом силы, но каждый выстрел расходовал энергию костюма.

Тут же полный атас.

fvovanvovanich, в код:мв и мв2 было тяжело стрелять с оружия, нужно было учиться, тут же все как в код бо.

Изменено пользователем Lamurchik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
в код:мв и мв2 было тяжело стрелять с оружия, нужно было учиться, тут же все как в код бо.

Ты это что, в серьез написал? Учиться стрелять из оружия в КОД :D?!

В Arma II надо учиться стрелять из оружия - это я понимаю (из пулемета не поставленного на сошки на расстоянии 50м попасть по цели невозможно). В ВВС2 - возможно, и то скорее привыкнуть - не учиться.

Ты извини за сарказм конечно, но мне интересно во что ты играл до КОДа, если ты в нем учился стрелять?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ты это что, в серьез написал? Учиться стрелять из оружия в КОД :D?!

В Arma II надо учиться стрелять из оружия - это я понимаю (из пулемета не поставленного на сошки на расстоянии 50м попасть по цели невозможно). В ВВС2 - возможно, и то скорее привыкнуть - не учиться.

Ты извини за сарказм конечно, но мне интересно во что ты играл до КОДа, если ты в нем учился стрелять?

Под словом стрелять я подразумеваю не рандом на 2 человека с обоймы, а 5-6 по головам. В бо это можно сделать без проблем, хитбокс огромен, отдачи нету и тд, а вот попробуй так с калаша в код мв так сделать. Я на тебя посмотрю.

В бк2 так же, ты снимешь 4-5 человек с обоймы с хм8? Сомневаюсь.

Изменено пользователем Lamurchik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Crysis 2: Be the Weapon Trailer 2 на YouTube

Плюс минимальные системные требования в шапке.

Изменено пользователем NearR

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Под словом стрелять я подразумеваю не рандом на 2 человека с обоймы, а 5-6 по головам. В бо это можно сделать без проблем, хитбокс огромен, отдачи нету и тд, а вот попробуй так с калаша в код мв так сделать. Я на тебя посмотрю.

В бк2 так же, ты снимешь 4-5 человек с обоймы с хм8? Сомневаюсь.

Легко.

После года постоянной игры в ArmaII, все это семечки (имеется ввиду именно стрельба). Я помню когда после нее пошел пострелять в только вышедший MW2, вообще ухахатывался над "баллистикой" стрельбы, не отдача, а легкое подрагивание. ВВС2 стал хоть какой-то отдушиной, там все же что-то как-то, еле-еле.

Однако, сделай игру, в том числе Crysis 2, с отдачей хотя бы на половину от реальной, она вряд ли будет популярной. Да и геймплей современных игр не расчитан на нормальную отдачу у оружия. Я представляю, если бы в Crysis 2 или том же MW cсделали например подобие реальной отдачи у "Баррет" или того же "АК".

Да, кстати? Bkmz , по поводу подкатов и т.п. Тут в принципе как в жизни, хочешь используй, хочешь нет. Если оно есть, то по любому не будет лишним. Хочешь себя поразвлекать какими-нибудь подобными приемами - делай их, нет - так не делай. Или ты считаешь что для того, что бы отразить каждую фишку в игре нужно отдельные скриптовые ситации придумывать? А где же тогда свообода выбора путей прохождения, к этому по моему все игроделы сейчас стремятся.

Изменено пользователем walkingontheedge

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Battlefield 6

      Метки: Экшен, Шутер от первого лица, Военные действия, Современность, Шутер Платформы: PC XS PS5 Разработчик: EA DICE Издатель: Electronic Arts Серия: BATTLEFIELD
    • Автор: SerGEAnt
      Metal Eden
      Жанр: Shooter Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Reikon Games Издатель: Deep Silver Дата выхода: 6 мая 2025 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я имел ввиду, что я очень далек от переживаний 15летних альтушек. Достойная игра?
    • Вот читаю комменты, что графон говно, и параллельно смотрю прохождение на (PS5 Pro играют), в каком месте графон плохой? Там всё отлично прям, может это проблема ПК версии только на некоторых видео картах?: https://youtu.be/uiVWVVEyhHQ
    • https://store.steampowered.com/app/2102040/My_Little_Puppy/ Очень эмоциональная игра,наверное даже одна из лучших игр года.
    • Пусть вон питон оценит своим намётанным глазом графоний 
    • ГОСПОДИ! Наконец-то кто-то сделал это! Спасибо!
    • Со стимовской нужны какие-то дополнительные манипуляции? Закинул в папку файлы с заменой, но текст остался такой же, “Так-то” на месте.
    • Посоветуйте как мне объединить два варианта авто-перевода одной игры,  в одном файле AutoGeneratedTranslations.txt  и избавится в нём от дублей и повторений перевода одной той же строки, но разными словами?
    • А на свитч его можно адаптировать?
    • Дело вкуса конечно. Как по мне, то не очень идеально. Опять же, сравнивая с английской, то наверное лучше будет русская.
    • за что отвечают  файлы: _Postprocessors.txt _Preprocessors.txt _Substitutions.txt в XUnity.AutoTranslator Файлы _Preprocessors.txt, _Substitutions.txt и _Postprocessors.txt в XUnity.AutoTranslator отвечают за последовательную обработку текста на разных этапах его перевода. Они позволяют вручную настраивать, как именно текст будет выглядеть до и после автоматического перевода, а также задавать постоянные правила замены. Ниже в таблице показано, на каком этапе и за что отвечает каждый из этих файлов. _Preprocessors.txt    
      1 (Первый)
      Очистка текста перед переводом. Удаляет лишние теги форматирования, спецсимволы или мусор, который мешает правильно перевести фразу.    Удалить все теги цвета <color.*?> из текста перед отправкой на перевод. _Substitutions.txt    
      2 (Второй)
      Принудительная замена слов или фраз. Работает как словарь: если фраза найдена, плагин использует указанный перевод и не отправляет текст на сервер.    Заменить "MP" на "Очки магии" или "HP" на "Здоровье" во всей игре. _Postprocessors.txt    
      3 (Третий)
      Форматирование переведенного текста. Исправляет типичные ошибки машинного перевода или восстанавливает форматирование после перевода.    Убрать лишние пробелы или исправить падежи, которые часто "ломаются" при машинном переводе. Сравнение файлов и рекомендации Чтобы лучше понять разницу, представьте себе путь текста через эти фильтры: Исходный текст в игре: <color=red>Do you have enough MP?</color> Обработка _Preprocessors.txt: Удаляем теги цвета, чтобы они не мешали переводу. Получаем: Do you have enough MP? Обработка _Substitutions.txt: Находим слово MP и заменяем его на ОМ (Очки Магии), чтобы переводчик не перевел это как депутат. Получаем: Do you have enough ОМ? Отправка на перевод (например, в Google Translate): Do you have enough ОМ? -> У тебя достаточно ОМ? Обработка _Postprocessors.txt: Применяем правило, чтобы сделать фразу более естественной для игры: заменяем У тебя на У вас. Получаем итог: <color=red>У вас достаточно ОМ?</color> Таким образом, эти файлы позволяют исправить текст на любом этапе, не вмешиваясь в работу самого переводчика и не правя итоговые файлы переводов вручную для каждой фразы. Где они находятся и как их создать
      Эти файлы представляют собой обычные текстовые документы (.txt), которые располагаются в папке с переводами для вашего языка: [Папка с игрой]/BepInEx/Translation/{Язык}/Text/ {Язык} — это код языка, на который вы переводите (например, ru для русского, zh-CN для китайского). Если папки или файлов нет, вы можете создать их вручную с помощью любого текстового редактора (например, Блокнота). После изменения этих файлов в игре можно нажать Alt + R, чтобы применить изменения без перезапуска. Синтаксис правил
      Правила в этих файлах обычно записываются в формате Исходный_текст=Переведенный_текст. Пример для _Substitutions.txt: Quest=Задание
      Skill=Навык
      MP=ОМ В файлах пред- и пост-обработки можно также использовать регулярные выражения (Regex) для более сложных замен. Например, чтобы удалить все HTML-теги из текста перед переводом: <color.*?>=  Итог
      Эти три файла дают вам полный контроль над качеством перевода: С их помощью можно настроить игру так, чтобы она переводилась именно так, как вам нужно, без необходимости править тысячи строк вручную. _Substitutions.txt полезен для исправления названий предметов, заклинаний или интерфейса, которые переводчик постоянно переводит неправильно. _Preprocessors.txt и _Postprocessors.txt помогают "очистить" текст от мусора и причесать результат, делая его более читаемым. Настройка этих файлов требует некоторого опыта, но именно они являются ключом к созданию качественного русификатора с помощью XUnity.AutoTranslator.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×