Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
ukpr

Drakensang: The River of Time

Рекомендованные сообщения

помогли именно они мне при выборе нового гарного шрифта. ;)

Помогли - и хорошо! :)

Помочь в переводе - не могу, ибо с немецким не дружу. :(

Дело в том, что союзники погибшие в бою не воскресают ни после окончания боя, ни по возвращению их на корабль. Может кто знает в чем причина данной проблемы и как ее решить?

Не берусь утверждать со стопроцентной уверенностью, но это похоже на действие игровой защиты.

В первой части защита проявляла себя отсутствием ключевых персонажей на своих местах.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не берусь утверждать со стопроцентной уверенностью, но это похоже на действие игровой защиты.

В первой части защита проявляла себя отсутствием ключевых персонажей на своих местах.

А какой на данный момент самый действенный способ обхода этой защиты? :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

превод неплохой впринципе , но понять головоломки в игре очень проблематично , ждем следущих версий

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А какой на данный момент самый действенный способ обхода этой защиты? :smile:

"Mount the DRAKENSANG.VC4 Mini-Image in Virtual CD v10.1.0.0." или "Mount the DRAKENSANG.MDS Mini-Image in Alcohol 52% v2.0.0.1331.

Use an anti-blacklisting tool, like A.C.I.D v1.2.10010, to to avoid blacklisting of virtual drive(s)."

Монтирование миниобразов,является наилучшим способом.Ибо оригинальные файлы остаються нетронутыми,также игру можно патчить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Господа локализаторы! По мере наличия свободного времени могу промочь, непосредственно, с переводом труднопереводимых мест с немецкого. Сам гамаю в немецкую версию, пока особо трудных для понимания мест не встречал. Выкладывайте куски текста в этой ветке. Будем попробовать:).

Изменено пользователем idealist

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Господа локализаторы! По мере наличия свободного времени могу промочь, непосредственно, с переводом труднопереводимых мест с немецкого. Сам гамаю в немецкую версию, пока особо трудных для понимания мест не встречал. Выкладывайте куски текста в этой ветке. Будем попробовать:).

Респект за инициативу!

Весь текст перевода, а также оригинальный немецкий текст выложены в моём предпоследнем посте.

Можешь попробовать перевести по нормальному тексты головоломок\загадок, про которые говорил камрад в посте перед твоим.

Находишь их в тексте поиском, и правишь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дело в том, что союзники погибшие в бою не воскресают ни после окончания боя, ни по возвращению их на корабль. Может кто знает в чем причина данной проблемы и как ее решить?
У меня то встают. А играем в один же релиз наверняка. Но я мало прошёл.

Хотя, как у тебя проблема у многих, фиг-его-знает почему так у некоторых..... 5e324a69c5b4.jpg

"Mount the DRAKENSANG.VC4 Mini-Image in Virtual CD v10.1.0.0." или "Mount the DRAKENSANG.MDS Mini-Image in Alcohol 52% v2.0.0.1331.
-Ну а у тебя встают с миниобразом и без?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

preceptor

Это про кривой хряк:

С ветки:

Drakensang: The River of Time

 

Spoiler

http://forums.Absolute Govno.ру.ru/?board=ti_main&action=display&s=0&num=1238869353&start=150

В интернетах писали, что вследствие кривого [опять кривого, сурпрайз!] кряка убитые сопартийцы не всегда поднимаются после комбата. Что вроде-бы лечилось визитом к хилеру, но с соседних локаций туда ведь не побегаешь. Сам не сталкивался, за что купил - за то и продаю.

Palka

-Ссылки такого рода тут вроде нежелательны, но он есть на гамекопиворд.ком. Понятно где? =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня после боя тоже не встают сопартийцы... но я не об этом хотел сказать. В русификации есть что-то, что крашит игру в определённом месте по сюжету, когда заканчивается бунт в пещере пиратов (я встал на сторону их лидера). После финального боя лидер пиратов спрашивает, мол, пошли отсюда. Уходим, нас переносит на улицу. Там сразу же начинается диалог. После первой фразы игра падает.

Я ставил разные варианты переводов - всё равно падает.

Переустановил заново (репак, нем., с кряком) - удалось пройти.

Хотя может и не в локализации дело?

оффтоп: в тёмном лесу на севере Надорета волки, кабаны и медведи респавнятся с чудовищной скоростью, пройти невозможно, из-за этого застрял по сюжету. Кто-нибудь ещё отмечал такой баг?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я, вот, тоже решил маленько потестить перевод.

Наткнулся уже на пару LOCALIZE-ов: у гульмондовского чая (или как он там называется) и у какой-то детальки кузнечной.

Имена надо переводить на русский, в смысле просто транскрипции делать, иначе встречаются такие закорючки, что мама дорогая! :)

P.S.

Господа, кому не терпится пообсуждать саму игрушку - заведите отдельную тему и не надо здесь оффтопить. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я ставил разные варианты переводов - всё равно падает.

Переустановил заново (репак, нем., с кряком) - удалось пройти

-Ты на будущее, не переставляй игру, ибо долго и глупо, а просто вертай взад на время немецкий

C:\Program Files\Drakensang - Am Fluss der Zeit\export\data\fonts\Drakensang

и

C:\Program Files\Drakensang - Am Fluss der Zeit\export\db\locale.db4

Зачем же ты их стираешь после русега? Делай копии ихние в папке там же....... 5e324a69c5b4.jpg

------------------------------------------------------------------------------------------------------

Наткнулся уже на пару LOCALIZE-ов: у гульмондовского чая (или как он там называется) и у какой-то детальки кузнечной.

В игре можно делать скрины кнопкой любой. Делай и ложь тут, как вон я выше делал. Переводчегам легче будет, чем так им гадать на коф. гуЩЩе, где ты там и что встретил и каких локалайZов. А так они поиском по тексту найдут с твоего скрина и исправят..

Нашёл я тему на оффициальном форуме по переводу на Инглиш.

Товарищ выше её чо-то не дал вчера....

Может кому поможет, посмотреть, как они делают.

Вроде тоже строки поделили:

Drakensang: The River of Time - General Discussion

Там же ежедневно обновляемая ссылка на скачку инглиш locale.db4

Изменено пользователем Yallo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
-Ты на будущее, не переставляй игру, ибо долго и глупо, а просто вертай взад на время немецкий

C:\Program Files\Drakensang - Am Fluss der Zeit\export\data\fonts\Drakensang

и

C:\Program Files\Drakensang - Am Fluss der Zeit\export\db\locale.db4

Зачем же ты их стираешь после русега? Делай копии ихние в папке там же

Я первым же делом поставил назад немецкий locale.db4, с ним всё равно падало до переустановки. Получается, какая-то проблема в шрифтах. На них я не подумал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я первым же делом поставил назад немецкий locale.db4, с ним всё равно падало до переустановки
Странно, я честно говоря в первой части ежели игра падала из за русега, то тоже шрифты не возвращал.

Лишь немецкий локале взад вертал.... Этого хватало моменты пройти. Было то пару раз.

А у тебя то с руcегом, случаем, убитые то бойцы в партии возрождаются?? 7b80b4a1d600.jpg

Иль тоже проблема с этим, как и у многих?

 

Spoiler

 

оффтоп: в тёмном лесу на севере Надорета волки, кабаны и медведи респавнятся с чудовищной скоростью, пройти невозможно
Я там ещё не был. Но в игре можно на ИЗИ на ходу переключитЦа.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В игре можно делать скрины кнопкой любой. Делай и ложь тут, как вон я выше делал.

Не "ложь", конечно, а "клади". :) Но - без проблем! - понаделаю и зафигачу.

Ну, просто, чтобы не по одному скрину выкладывать, а сразу несколько.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SamhainGhost

      Steam | Оценка: 57% (14 отзывов на 31.05.26)
      Спустя годы после смерти отца, известного и уважаемого дальнобойщика, ты решаешь взяться за ум и пойти по его стопам. Впрочем, без испытаний не обойдется, ведь на дороге к успеху можно столкнуться с трудностями и одиночеством. Так что пристегни ремень и готовься к неожиданностям: начинается настоящее приключение в погоне за американской мечтой!
      Узнай историю Натана, который стремится стать успешным водителем Работай над взаимоотношениями: каждый заказ сближает тебя с семьей и местными жителями Модифицируй грузовик по своему вкусу, выбирая из множества запчастей и окрасок Путешествуй по открытой дороге: различные ландшафты и интересные места ждут тебя Открой мир захватывающих визуальных эффектов, созданных с помощью Unreal Engine 5: трассировка лучей, динамическая погода, непрерывная смена дня и ночи Благодаря полной совместимости с различными игровыми рулями ты прочувствуешь каждый поворот, ухаб и вираж на дороге  
      Русификатор от 31.05.2026 от SamhainGhost:
      boosty
      Для любой версии игры.
      Deepseek с небольшими правками.
    • Автор: Gerald
      Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/2423760/Above_the_Snow/

      Above the Snow — это уникальная сюжетно-ориентированная игра в жанре менеджмента о команде друзей, управляющих горным курортом!
      Наступила зима века — приготовь какао, укутайся потеплее, устройся поуютнее и постарайся выжить в условиях жёсткой конкуренции, капризных гостей, назойливых журналистов и надвигающейся Великой лавины.
      Стань лучшим альпийским курортом в этом регионе!

       
      Этот приют — дом не только для гостей, но и для разношёрстной команды, у каждого из которой свои причины быть здесь!
      ● Насладитесь более чем 20 часами насыщенного, сюжетно ориентированного повествования в уникальной зимней атмосфере Альп!
      ● Ощутите рост, командную работу, саботаж, внезапную славу и погодные катаклизмы. Никто не уходит с гор прежним!
      ● У каждого сотрудника — свои сильные и слабые стороны. Используйте их с умом! (Кроме Фрэнсиса. Он просто очень быстро бегает.)
      ● Управление временем — ключ к успеху. Работы всегда хватает!
      ● Пса зовут Брутус. Кажется, он хороший мальчик. Но это тебе предстоит выяснить!

       
      Называй это приютом, базой, отелем или курортом — это твой собственный бизнес гостеприимства в самом сердце заснеженных Альп. Твоя цель? Сделать это место главным пунктом назначения для отважных альпинистов!
      ● Развлекай, размещай и обеспечивай всех всем необходимым!
      ● Обустраивай всё по-своему!
      ● Управляй альпинистской экономикой — хочешь больше искателей острых ощущений? Привлекай их грамотным интерьером и удобствами!
      ● Расширяйся наружу — настоящий курорт не ограничивается только главным зданием!
      ● Повышай моральный дух! Счастливый и отдохнувший альпинист — это живой альпинист!
      ● Следи за снаряжением — как команды, так и гостей!

       
      Проживание в приюте — это лишь половина приключения. Вторая половина? Прокладывание маршрутов через дикую природу Альп!
      ● Проектируй тропы с учётом навыков и предпочтений своих гостей!
      ● Улучшай сложные участки, добавляй лагеря и избегай опасностей — если только гости к ним не готовы!
      ● Веди маршруты к вершинам, лыжным трассам, памятникам и многому другому!
      ● Выполняй спасательные операции, перевозки и другие задачи с помощью системы Маршрутных Заданий!
      ● Используй наземную и воздушную технику, вдохновлённую настоящими альпийскими разработками!
      ● И что бы ты ни делал — не дай никому найти сумку Фрэнсиса (он её очень хорошо спрятал)!

      Не хочется вникать в сюжет? Попробуй режим "Бесконечная зима" — играй сколько душе угодно, без забот о сюжете. Команда всё ещё с тобой — просто немного менее напряжённая!
      Не забудь захватить побольше перекусов — и до встречи на тропе!


×