Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

 

Если ты про вторую, то с новым работает. Со старым уже не попробую, ибо заменил.
Ну просто если у тебя и при загрузке такое же было, то возможно и со старым работало. Старый если что остался в оригинальном архиве с текстом ;) https://yadi.sk/d/tzs-2l6AvUt2W

Здесь про первую. Все работает, за исключением этого:
Ты в приныпе можешь создать отдельный font.swf для первой части... ну или этот обновить при желании. Собственно в чем тут фишка, игра кэширует данные и использует первый подгруженный шрифт. При этом она различает их по нескольким параметрам: имени, жирности, курсиву (может еще что-то, но обычно этого достаточно). Т.е. для нее разными будут шрифты обычный "Century Gothic" и такой же с установленной галкой жирности или курсива. А также, разными будут шрифты с именами "Century Gothic" и "Century Gothic ". Не знаю как в первой части, но в бытность перевода оригинальной второй этот пробел в конце имени шрифта меня надолго поставил в тупик, пока в хексе его не разглядел =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну просто если у тебя и при загрузке такое же было, то возможно и со старым работало. Старый если что остался в оригинальном архиве с текстом ;) https://yadi.sk/d/tzs-2l6AvUt2W

Ты в приныпе можешь создать отдельный font.swf для первой части... ну или этот обновить при желании. Собственно в чем тут фишка, игра кэширует данные и использует первый подгруженный шрифт. При этом она различает их по нескольким параметрам: имени, жирности, курсиву (может еще что-то, но обычно этого достаточно). Т.е. для нее разными будут шрифты обычный "Century Gothic" и такой же с установленной галкой жирности или курсива. А также, разными будут шрифты с именами "Century Gothic" и "Century Gothic ". Не знаю как в первой части, но в бытность перевода оригинальной второй этот пробел в конце имени шрифта меня надолго поставил в тупик, пока в хексе его не разглядел =)

С первым файлом все тоже отлично работает.

То есть достаточно обновить или добавить нужные шрифты в Fonts.swf, и другие флешки трогать уже не будет надобности?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

С первым файлом все тоже отлично работает.
Гуд!

То есть достаточно обновить или добавить нужные шрифты в Fonts.swf, и другие флешки трогать уже не будет надобности?
Именно так ;) Ну это конечно если что-то раньше fonts.swf не загружается с шрифтами. Но я думаю, что в данном случае, его не зря создали.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Именно так ;) Ну это конечно если что-то раньше fonts.swf не загружается с шрифтами. Но я думаю, что в данном случае, его не зря создали.

Спасибо, загрузочное меню пофиксил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поиграл немного. В принципе нормально, конечно за исключением того, что "текст может кое где выходить за рамки или иметь "некрасивый" перенос". Каких то критических ошибок не заметил,ну, пожалуй только вот это, появляется при сохранении.

Spoiler

b262a91406ddbc991ea1826292919566.jpg

P.s. Прохожу на клавомыши, если что.

P.s.s Не планируется ли такой же тест, но только для первой части? :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В принципе нормально, конечно за исключением того, что "текст может кое где выходить за рамки или иметь "некрасивый" перенос".
Давно бы наверно это поправил, но... Ты первый (из 30 скачавших) кто тут что-то написал, вот я и подумал, что эти исправления сейчас (или вообще) мало кому интересны, поэтому решил пока заняться чем то другим ;)
Каких то критических ошибок не заметил,ну, пожалуй только вот это, появляется при сохранении.
Spoiler

b262a91406ddbc991ea1826292919566.jpg

Хммм... вроде, проверял сохранения. А когда конкретно это появляется?
P.s.s Не планируется ли такой же тест, но только для первой части? :smile:
Ну так там[/post] же ребята пилят, просто не хотят выпускать без перевода комментариев разработчиков ;)

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хммм... вроде, проверял сохранения. А когда конкретно это появляется?

Эта крякозябра появляется при ручном сохранении (из меню игры) и перезаписи сохранения (от туда же).

Изменено пользователем vlad0981

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Аллес гуте :smile:

 

Spoiler

a50984229026e55789443e4f98b1ce67.jpg

Большое спасибо!

Изменено пользователем vlad0981

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Извините, только у меня так:
Странно что тебя только это смутило ;-) А вообще, невнимательно читал первый пост с ссылкой

Вот, для теста, текст и шрифты https://yadi.sk/d/tzs-2l6AvUt2W. Закинуть в папку с игрой "BioShock 2 Remastered\ContentBaked\pc" с заменой. При этом удалить или переименовать файл fonts.swf.gsc в папке FlashMovies
Последнее предложение там не просто так написано =)

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Странно что тебя только это смутило ;-)

А что там еще могло смутить? =)

Cпасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я с мобилы, скрины твои толком не смотрел, но на них вроде только "кракозябры", а первое что бросается в глаза и заметно на всех шрифтах, это отсутствие сглаживания ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сглаживание, где? Снимки были сделаны на фотик с экрана, потом спец. урезан размер и качество, и монитор у меня 4:3.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Amigaser
      Kathy Rain 2: Soothsayer

      Метки: Атмосферная, Расследования, 2D, Тайна, Детектив Платформы: PC Разработчик: Clifftop Games Издатель: Raw Fury Серия: Kathy Rain Дата выхода: 20 мая 2025 года Отзывы Steam: 365 отзывов, 96% положительных Если бы не жуткая пиксельная графика и пиксельные же шрифты, возможно взялся бы за перевод. А так меня хватило только на начальное меню... Кто-нибудь хочет заняться переводом? Вот вытащенные текстовые ресурсы в json-формате для перевода. После перевода могу вставить назад в игру, напр., вместо французского языка. 
      https://disk.yandex.ru/d/rj4SLr-pBx7plQ
      Там много текста с экранирующими слэшами и символами перевода строки. Да и текстовых строк больше 7000. Русский текст, естественно, нужно вставлять в тэг "textru", но можно и заменять "texten", не принципиально. Экранирующие обратные слэши \ , символы переноса строки \n , \r и пр. служебные, нужно оставлять как есть, не трогать.
      Вот тут то, что я сделал. Я перевёл начальное меню и картинку-заставку с загрузкой с заменой французского. Файлы распаковать в папку KathyRain2_Data с заменой файлов.
      https://disk.yandex.ru/d/KVpbNgq3RyCoZw
    • Автор: 0wn3df1x
      Tiny Life

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Симулятор жизни, Расслабляющая, Песочница Платформы: PC Разработчик: Ellpeck Games Издатель: Top Hat Studios Серия: Top Hat Studios Дата выхода: 03.05.2023 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 285 отзывов, 88% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×