Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Не только, я запихнул звук и в игру, а вот с текстом и правда проблемы, пытался сделать но не вышло, возникли проблемки с запаковкой шрифтов, знаю что предыдущий русификатор делал MeteoraMan надеюсь он поможет.

Поделись пожалуйста инфой

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделись пожалуйста инфой

какой?

от имеющего русификатора вытащил звук, убрал из названия приставку rus_ и заменил англ на рус (пример: rus_Bio2_DX_01_02_03_ALL_Stream.fsb -> Bio2_DX_01_02_03_ALL_Stream.fsb), тогда звук будет русский.

Изменено пользователем Vintex

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Выкладываю файлы из игры, вдруг у кого то получится сделать

Папка FlashMovies: http://yadi.sk/d/CLo_cMmKAtC9J swf файлы, нужно заменить шрифты на рус.

Папка FlashMovies рус от 1С (не работают с новой версией): http://yadi.sk/d/fuLwH82lAtCtK отсюда надо выдернуть шрифты.

Файл с Немецкой локализацией(англ нету): http://yadi.sk/d/tWEGOfwLAt6Tp готов помочь с переделкой текста из старой версии в новую, придется для этого использовать немецкую локализацию (ну или другую доступную).

Изменено пользователем Vintex

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Частично русский текст (1с - субтитры) удалось вернуть, но фот шрифт пока никак. SWF - посмотрел Оригинальный шрифт норм отображает а вот 1С или от русификатора что тут,как то странно.. Думаю умельцев нужно просить,по разбору. Еще бы не помешало бы найти прогу для разбора lbf,а то хексом не совсем удобно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Еще бы не помешало бы найти прогу для разбора lbf,а то хексом не совсем удобно.

Если формат не поменялся, то структура файлов такая (шаблон для 010 Editor):

typedef struct {   local long chk = 0;  SetBackColor(0xFF00B2);  unsigned byte NameLen;  SetBackColor(0x00BFE5);  uchar Name[NameLen*2];  SetBackColor(0xFF00B2);  unsigned byte DataLen;  if (DataLen > 63)   {    SetBackColor(0xFF00C5);    unsigned byte Chunks;      if (Chunks > 127)    {      SetBackColor(0xFF00D5);      unsigned byte Chunks2;      chk = chk + (Chunks2-1)*8192;           }     chk = chk + (Chunks-1)*64;  }  SetBackColor( 0xC0C0C0 );  uchar  Data[(DataLen + chk)*2];} IniBlock;LittleEndian();while (!FEof()){  IniBlock chunk;}

 

Внутри текстовые файлы в формате Юникод. Кому будет не лень, сможет сделать небольшую прожку для разборки/сборки файлов.

Изменено пользователем Shegorat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Внутри текстовые файлы в формате Юникод.

Может быть у меня руки кривые, но у меня не весь текст распознаваем. Дождусь лучше экспертов, если кто умеет киньте в тхт немецкую и русскую локализацию.

cimhy40jB2o.jpg

Изменено пользователем Vintex

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может быть у меня руки кривые, но у меня не весь текст распознаваем. Дождусь лучше экспертов, если кто умеет киньте в тхт немецкую и русскую локализацию.

Если файлы извлечь, то все будет норм. А я лишь показал структуру контейнера.

Добавлено:

Ну в общем вот накидал небольшой скриптик, разделил контейнер из поста выше. Брать тут.

Изменено пользователем Shegorat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А разве никто не может купить игру, и последнее сюжетное дополнение в стиме ? Чтобы переводить игру с английского на русский, так как в стиме игра и это последнее сюжетное дополнение есть только на английском языке)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А разве никто не может купить игру, и последнее сюжетное дополнение в стиме ? Чтобы переводить игру с английского на русский, так как в стиме игра и это последнее сюжетное дополнение есть только на английском языке)

у меня куплено, дело в том что англ разбросан по разным файлам, только в других языках полностью.

Брать тут.

Спасибо. Не поделитесь скриптиком? Ну или хотя бы тогда из русика выдерните плз http://yadi.sk/d/pYYKC5ATAwfNi.

Изменено пользователем Vintex

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А разве никто не может купить игру, и последнее сюжетное дополнение в стиме ? Чтобы переводить игру с английского на русский, так как в стиме игра и это последнее сюжетное дополнение есть только на английском языке)

Английский язык в этой игре не записан в одном языковом файле. Он практически вшит в игру. И как уже сказали - поэтому он разбросан по огромному количеству файлов.

Пока всё это вытащишь, пока разберёшь что откуда и куда - столетие пройдёт. Проще пользоваться языковыми файлами от других языков.

Кстати, несмотря на то, что русификатор от 1с напрямую на стим-версии не пашет - на csmania один человек fix exe'шника игры делал.

С ним игра подхватывает русификатор от 1с и все шрифты и озвучка нормально работают. Но там другие косяки. Например, невозможно взлымывать всякие сейфы, двери, камеры и т.д. потому что

не отображаются цветные сектора на шкале при взломе. Но что касается работоспособности текста и звука - всё это работает.

Я проверял всё это дело на лицензии стимовской с дополением minerva's den.

http://rghost.ru/49164442 - вот это исправление. С ним работает русификатор от 1с.

Там ini файл чуть подправлен и модифицирован exe'шник.

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо. Не поделитесь скриптиком? Ну или хотя бы тогда из русика выдерните плз http://yadi.sk/d/pYYKC5ATAwfNi.

Ну боюсь скрипт несколько специфичен. А выдернуть файлы пожалуйста http://rghost.ru/49373293

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может Метеору попросить помочь с этим ? (С английскими файлами в игре, в стим версии).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну боюсь скрипт несколько специфичен. А выдернуть файлы пожалуйста http://rghost.ru/49373293

Shegorat Спс уже большую часть файлов переделал.

Кто нибудь может заняться флеш файлами?

И еще... пытался отследить выбор языка, когда в стиме в свойствах выбираешь язык он что то меняет, пока не могу понять где что прописывается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И еще... пытался отследить выбор языка, когда в стиме в свойствах выбираешь язык он что то меняет, пока не могу понять где что прописывается.
Это передаётся в виде параметров в steam_api.dll (в виде -language russian), а из него в Bioshock2.exe (смотри c 0x0BD69E0 по 0x0BD6A2B)

Советую присмотреться как сделали обновление перевода на польский язык:

http://cs.rin.ru/forum/viewtopic.php?p=856293#p856293

Изменено пользователем Shlak62

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это передаётся в виде параметров в steam_api.dll (в виде -language russian), а из него в Bioshock2.exe (смотри c 0x0BD69E0 по 0x0BD6A2B)

в папке игры ничего не заменяется при смене языка, я для этого специально отслеживал, где то в другом месте прописывается.

в крайнем случае придется русскую локализацию назвать Localizeddeu.lbf

Советую присмотреться как сделали обновление перевода на польский язык:

http://cs.rin.ru/forum/viewtopic.php?p=856293#p856293

все равно это костыль, я поставил для проверки ихний язык, и некоторые менюшки отсутствуют.

Изменено пользователем Vintex

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: White Spirit
      А нет ни у кого русика для Metal Gear Solid 2: substance, только нормального exe шника, а то русик каторый лежит здесь надо вручную ставить, вот только или у меня руки кривые или еще чего ,но не получается у меня его поставить. <_<
    • Автор: ArturDVR

      Жанр: Казуальная игра, инди, симуляторы, ранний доступ
      Разработчик: Vambear Games
      Издатель: IndieArk
      Дата выхода в ранний доступ: 21 февраля 2024 г.

      Ссылка в Steam

      «Feed the Cups» — это многопользовательская онлайн-кооперативная игра в жанре Roguelite. Управляйте магазином напитков - запасайте продукты, готовьте ингредиенты, принимайте и делайте заказы, убирайте и проверяйте оборудование. Присоединяйтесь к друзьям! Будьте осторожны, так как слишком много ошибок может привести к резкому взлету «стресса»!
      ________________________________________

      Сделал перевод на русский язык, с заменой французского (технически можно было добавить поддержку прям русского, но это пришлось бы лезть в скрипты игры, решил обойтись лёгким путём и заменить имеющиеся!). Первоначально текст прогнан через нейронку и уже я сам “допилил напильником” совсем уж плохие куски (но огрехи всё ещё могут остаться, т.к. по сути лишь я один просмотрел его). Так же были замечены косяки со стороны разработчиков, и в пару местах руководства в игре спутаны текста или вообще он отсутствует!!!

      Перевод касается доступной версии 0.8, хоть уже идёт открытый тест 0.9 версии — постараюсь оперативно его обновить после его выхода!

      УСТАНОВКА:
      Распаковать скаченный архив в папку с игрой (папка TscnAndGd должна находиться там же, где exe’ник игры)

      СКАЧАТЬ ПЕРЕВОД (Яндекс)

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Забавно, действие происходит в Москве, но шпарить там будут, походу, на английском. Либо на мове. Этакая альтернативная Москва. С другой стороны, разрабы сами из альтернативной страны, и зеркалить — это единственное, чему они научились в совершенстве) думаю, и здесь вырежут после критики)
    • Фу, бурлящий рготиной голос. Как я ранее и говорил, появление кучи мутных контор переводчиков ничего хорошего не принесет, будут демпингом заниматься, нормальным фирмам мешать и химичить. Помню как в девяностые мутные конторки под Фаргус и Седьмой волк косили, такие поделия были.  
    • В качестве агитки для западного игрока такое не подходит. Там хохлов давно ненавидят. Они только еще большую злобу сорвут и все. Только провал себе обеспечат. Аудитория их игр это мы, но ципсошникам посрать, там похоже все давно обработаны.
    • Я, грешным делом, подумал, что если не буду заходить в эпик за раздачами, он закроется. Ан нет, пока фунциклирует!
    • Ну вот опять, может подождать выхода и потом по фактам? Ну или  мне пофиг что там будет, играть я не буду.
    • Не пытаюсь защитить Сталкер. Но там хотя бы реально политоты не так много было. Не смотря на то, что разрабы активно поддерживали Украину не только словами поддержки, но и финансово помогали ВСУ. Но в игре политоты были минимум, и то в итоге патчами вырезали после критики. А тут походу ждёт не просто отсылки, песенки, какие-нибудь фразы, а уже просто сам сюжет будет полностью написан под политическую обстановку в мире, и патчами это никак не уберёшь. 
    • Вапче пофиг, раньше была антисоветчина, щас будет ещё и русофобия. Серпом по.. фанбазе короче, хотя сталкер вроде покупают.
    • а на вторую часть нет случайно перевода?
    • Вот это заявление сразу говорит о том как история будет рассказываться  А ещё оказывается в игре все группировки вымерли и осталась самая плохая, — фашистская. Будет не сложно догадаться, кто в роли фашистов будет выступать в игре?! Это будет полный эпик фейл. Короче в плане сюжета эта будет ещё та политическая срань. Здесь очевидно, что политоту прям вписывают в сюжет игры и собираются через сюжет сделать какой-то посыл для мира. Не удивлюсь, если после выхода игры, им будут в Киеве ордена вешать за великую борьбу.  @shingo3 Двойные стереотипы всегда есть, были, и будут. Никогда не забуду как многие хохлы радовались смертям в Крокусе или смертям детям из школы Ирана. У них давно мир делится на правильных и не правильных. Не правильных можно убивать, хоть не винных, хоть детей, им плевать, они не разделяют власть и людей, они всё смешивают в едино. Это уже давно понятно из их речей. 
    • https://onedrive.live.com/?redeem=aHR0cHM6Ly8xZHJ2Lm1zL3UvYy84ZWY3NjM0ODM1ZGFkYTUwL0lRQUsxa3RPeUVHV1RwTERlbGtFYkZUUkFmMmtKMDdYSV80eDZJa0paR1BvMHdZP2U9YWFpdU1h&cid=8EF7634835DADA50&id=8EF7634835DADA50!s4e4bd60a41c84e9692c37a59046c54d1&parId=8EF7634835DADA50!sea8cc6beffdb43d7976fbc7da445c639&o=OneUp
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×