Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Подскажите пожалуйста после получения восковой фигурки палача Фридриха Раубшихта что с ней делать?

Он проклят, а травница ничего про статуэтку не говорит, а сам палач шлет к ней типа она больше знает?

(статуэта в виде куклы вуду в иголках)

Есть вариант ее сломать и тогда квест можно сдать палачу.

Это верный вариант?

Да, нужно ее сломать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если шрифт такой плохой, зачем я меняю его на изображениях кнопок?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я, наверное, задам заведомо глупый вопрос, но где найти самого первого обвиняемого в ереси, из первого акта? Который еще руководит Братством Праведников?

И да, еще вопрос - как нормально прокачать пала? 5 уровень, ситуация более чем паршивая.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я, наверное, задам заведомо глупый вопрос, но где найти самого первого обвиняемого в ереси, из первого акта? Который еще руководит Братством Праведников?

В верхнем правом углу карты есть костер, возле него еще лут валяется. Вот возле него он и ошивается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Во втором городе На вопрос "Что вы знаете о падших Ангелах" Инквизитору: 88ac973101562e021c663265ee17f2c3.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я, наверное, задам заведомо глупый вопрос, но где найти самого первого обвиняемого в ереси, из первого акта? Который еще руководит Братством Праведников?

И да, еще вопрос - как нормально прокачать пала? 5 уровень, ситуация более чем паршивая.

Срочно, помяни мое слово - переходи на изи, и бери либо вора либо приста. Пал гнусный вариант. Он там тупо прогибается под всех, как мальчонка на побегушках

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

пал на кладбище норм качается и на лобном месте или как его там =)

до 10 летит даже полуголый вот только на кладбище тяжело убить им священника покойного...

З.Ы. жаль с тапками по квесту в таверне рендом ужасный.. .мне выпали +22 к шансу попасть и с 15% защитой от яда.

зато левое копье упало +6 урона молнией и +50% урона нежити...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ещё кое-какие пожелания на исправление:

1. Многое обмундирование и оружие имеют неправильные падежи, например лучший кольчуга, лучший пика и т.д.

NygbGXwm_150x150.jpg

2. Может быть местный, а не муниципальный? Сомневаюсь, что полуслепой пастух вообще такое слово знает.

1IJRY1N8_150x150.jpg

3. У дыбы восклицательного знака не должно быть?

gwLJJ26h_150x150.jpg

4. Ну и снова, у нас же локализация, значит Архангела Рафаэля называем Рафаилом:

Z1RB5JFN_150x150.jpg

5. Скорее всего было сказано гомосексуал. "Гомосек" для торговца как-то грубо. Плюс "Братство Праведников" во втором акте превратилось в Братство Праведного

JSSyFlfj_150x150.jpg

6. Реплика начинается с двух букв -У-

fygeDmnU_150x150.jpg

Изменено пользователем Kyasubaru

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ещё кое-какие пожелания на исправление:

1. Многое обмундирование и оружие имеют неправельные падежи, например лучший кольчуга, лучший пика и т.д.

NygbGXwm_150x150.jpg

2. Может быть местный, а не муниципальный? Сомневаюсь, что полуслепой пастух вообще такое слово знает.

1IJRY1N8_150x150.jpg

3. У дыбы восклицательного знака не должно быть?

gwLJJ26h_150x150.jpg

4. Ну и снова, у нас же локализация, значит Архангела Рафаэля называем Рафаилом:

Z1RB5JFN_150x150.jpg

5. Скорее всего было сказано гомосексуал. "Гомосек" для торговца как-то грубо. Плюс "Братсво Праведников" во втором акте прератилось в Братсво Праведного

JSSyFlfj_150x150.jpg

Это еще цветочки, не обращай внимание. В третьем акте у одного паладина перевод вообще транслитом, точнее перевели через переводчик и постарались объединить в предложения. В итоге получился набор слов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это еще цветочки, не обращай внимание. В третьем акте у одного паладина перевод вообще транслитом, точнее перевели через переводчик и постарались объединить в предложения. В итоге получился набор слов.

Я понимаю много народу переводило тексты. Но переводчики вроде в начале принимали пожелания и как говориться: с миру по нитке голому рубаха.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

драгоценные камни нужны будут, например, для крафта, или можно спокойно продавать? Жир троля, ящик вина( один отдал по квесту трактирщику ) где нибудь пригодится?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я по паре штук драгоценных камней каждого вида таскаю с собой на всякий случай, середина 2 акта и пока не пригодились. Жир троля нужен будет в 3 акте(в стиме в обсуждении прочитал), а 2й ящик вина выкинул рядом с трактирщиком:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1. Многое обмундирование и оружие имеют неправильные падежи, например лучший кольчуга, лучший пика и т.д.

Там шесть строчек "Better" для всего снаряжения. Какое к чему - пойди угадай. Может заменить на "Лучш." или "Улучшен."?

В остальных местах добавил варианты перевода с правками.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
драгоценные камни нужны будут, например, для крафта, или можно спокойно продавать? Жир троля, ящик вина( один отдал по квесту трактирщику ) где нибудь пригодится?

камни продавай, жир тролля одну штучку оставь (в 3 акте по квесту нужен будет), ящик вина по квесту в таверне нужен будет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я понимаю много народу переводило тексты. Но переводчики вроде в начале принимали пожелания и как говориться: с миру по нитке голому рубаха.

Да там в 2/3 диалогов ошибки, там что с миру по нитки вряд ли получится

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Hatsune Miku: Project DIVA Mega Mix

      Метки: Ритм-игра, Аниме, Аркада, Милая, 3D Платформы: PC SW Разработчик: Sega AM2 Издатель: Sega Дата выхода: 26 мая 2022 года Отзывы Steam: 16995 отзывов, 94% положительных
    • Автор: Хаягрива
      Добрый день!
      Подскажите, кто-нибудь занимается переводом Soul Hackers 2?
      Или это невозможно из-за Denuvo?

       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Arcane Trigger   Дата выхода: 12 ноя.2025 г. Разработчик: MiniWhale Издатель: MiniWhale Жанр: Рогалик, Инди Платформы: PC https://store.steampowered.com/app/2981070/Arcane_Trigger/ Геймплей в Arcane Trigger строится на комбинации огнестрельного оружия и волшебных патронов. Система проекта требует подбирать и размещать чародейские боеприпасы для активации усиливающих комбинаций, что влияет на результат каждого выстрела. В ходе сражения значок крылатого молота позволяет создавать новые пули, пополняя арсенал игрока уникальными эффектами и бонусами. Такое создание предметов вместе с последовательным запуском рунических эффектов составляет часть стратегической основы игры. Машинный перевод steam Build 21206983 https://drive.google.com/file/d/1TSbDJyOAqYFjpDeNL3MNK7oUcE3bMqOl/view?usp=sharing
    • Нет,симке просто много лет .  У меня довольно многим знакомым так звонили,там приходишь в салон они данные сверяют и все 1-2 минуты.    
    • У них? А хрен его знает, похоже на промт начала 2000х. 
      По итогу проходил с английской локализацией.

      Пара примеров:
      Хочешь снова драться? — у них переведено как “Хочу трахаться”
      или
      ”Она просто не поняла, с кем имеет дело” — у них переведено как “Она не знает Тарзана”.
      “Хотел у вас спросить… вы замужем?” → “Нет, в разводе” —  у них переведено как ”Ты замужем?” –> “Да” 

      Переводы имён это вообще какой-то трэш, чего стоит одно
      “Тысячи Астронавтов”  

      + фразы обрываются, вместо полноценного предложения — одно слово не несущее смысл. 
      Вдобавок еще и часть диалогов пропущено и уже восполнил недостающие файлы.

      И вот весь перевод такой. QWEN и ручная правка (местоимения, мусор лишний, обращения японские и пр. фикс — благо японщина и японская дичь это моя тема) , после подгружаю главы и смотрю как смотрится в игре. 
      Читай уже неделю ковыряюсь и на 40% оно готово (часов 10+ уже потратил)
      Аккуратно не спеша, чтобы не было дичью. 
      До конца месяца думаю сделаю.
    • @parabelum ну 600кб текста править после гугла — такое себе… проще через дипсик прогнать
    • Вот тут ты не прав. Говорить о качестве ремейка в отрыве от оригинала бессмысленно. Говоря об "идеальности" ремейка, нужно четко понимать, какие изменения в нем появились в сравнении с оригиналом. Если же ты не в курсе, что в оригинале было изменено, ты можешь говорить только о качестве игры как таковой, но не о том, насколько игра хороша как ремейк. 
    • Имена все нейтральные в плане национальности. Ирен, Рустам, Саша, Элис.
    • @erll_2nd, а в чём удивление ? В Стиме много проектов от азиатских братьев, где есть русский язык только для галочки. Даже гугл-перевод с ручной правкой, будет выглядеть намного лучше, чем от разработчиков.
    • @allodernat остальные пока не попадались
    • @FanSH перевод гуглом что ли?
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×