Jump to content
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Message added by SerGEAnt

Recommended Posts

Есть только одна мысль, русификатор нужно ставить последним т.е. после установки всех патчей и DLC.

Вы б еще сначала русификатор поставили, а поверх игру установили :)

Share this post


Link to post
2) в оригинальной кампании переведён только текст заданий, описание вещей и сабы в первом ролике (там где на автобусе едем), и всё.

Оч оригинально, всё равно что не русифицировано, т.к. нихрена не понятно кто что говорит =(

Share this post


Link to post
Вы б еще сначала русификатор поставили, а поверх игру установили :)

оО надо попробовать. =_=

Share this post


Link to post
Вы б еще сначала русификатор поставили, а поверх игру установили :)

Я это к тому, что после установки очередного DLC или патча русификатор слетает, и его нужно ставить заново.

Оч оригинально, всё равно что не русифицировано, т.к. нихрена не понятно кто что говорит =(

Играй в версию от 1С, никто не мешает.

Edited by 19lcd

Share this post


Link to post
Играй в версию от 1С, никто не мешает.

Твоё мнение нереально важно для меня.

Share this post


Link to post
Твоё мнение нереально важно для меня.

Скажи спасибо что на добровольных началах люди перевод делают. Тебя же никто не заставляет ставить этот русификатор и уж тем более играть в эту игру. Хочешь русский язык - купи версию 1С (я так и сделал, прошел вначале ее, а потом поставил английскую версию с этим русиком и всем доволен).

Переводчикам - большое спасибо!!

А смотрителю могу посоветовать только идти поучить уроки! ( троллить все равно не умеешь)

Share this post


Link to post

Троллю как раз не я, а ты. Я просто отписал и дня 4 молчал, т.к. просто следил за прогрессом. Но тебе захотелось сказать последнее слово и ты уже начал выдавливать баянистые словосочетания типа "учи уроки".

Русификатором доволен, просто хотелось бы чтобы он был полный. ХОТЕЛОСЬ БЫ.

Share this post


Link to post

Завязывайте с флеймом, в шапке есть вся нужная информация на данный момент.

Share this post


Link to post

Обнаружены не переведённые субтитры в 1 DLC:

1)Не переведено то,что бормочет зомбированный Т.К. Баха.

2)Не переведена одна из фраз,которые говорит доктор Нед,пытаясь опустить вам подъёмник.

Share this post


Link to post

Щаз решил поискать русики, которые полностью переводят саму игру. Не нашёл... Тока промт. Вопрос - а вы сабы оригинальной игры переводить будете после ClapTrap? Я на одном трекере прочитал, что вы планировали эти сабы включить в версию 1.2, но не получилось из-за чего-то. После вылова всех текущих ошибок и перевода ClapTrap, вы сделаете сабы? =( За сабы лично бы взял матюгальник или иной усилитель, и проорал в форточку "спасибо!!!", чтоб до вас долетело!

Edited by Smotritel37

Share this post


Link to post
Щаз решил поискать русики, которые полностью переводят саму игру. Не нашёл... Тока промт. Вопрос - а вы сабы оригинальной игры переводить будете после ClapTrap? Я на одном трекере прочитал, что вы планировали эти сабы включить в версию 1.2, но не получилось из-за чего-то. После вылова всех текущих ошибок и перевода ClapTrap, вы сделаете сабы? =( За сабы лично бы взял матюгальник или иной усилитель, и проорал в форточку "спасибо!!!", чтоб до вас долетело!

Посмотри, сколько времени уходит на одно DLC и прикинь, сколько мы сабами для оригинала заниматься будем.

Share this post


Link to post

Ну вы столько уже сделали, я верю что вы бы смогли и сабы перевести! :victory: С учётом того, сколько людей ищут этот русик, ваш труд бы обрадовал нереальное число геймеров!

Share this post


Link to post
Ну вы столько уже сделали, я верю что вы бы смогли и сабы перевести! :victory: С учётом того, сколько людей ищут этот русик, ваш труд бы обрадовал нереальное число геймеров!

Ты веришь, а для нас это еще полгода работы. У этой дискуссии еще был бы смысл, если перевода оригинала вообще не существовало, но при живом 1С смысла нам затеевать такую титаническую работу - нет.

Share this post


Link to post

С 1ASSом невозможно поставить аддоны и нормально пройти.

Такой вопрос - с 1С-версии сейвы на инглиш-лицензию перекинуть можно? если да, то пожалуй сначала можно пройти 1С, а потом аддоны.

Edited by Smotritel37

Share this post


Link to post
Такой вопрос - с 1С-версии сейвы на инглиш-лицензию перекинуть можно? если да, то пожалуй сначала можно пройти 1С, а потом аддоны.

Да, можно. Сам так сделал и не парюсь.

P.S. переводчикам большое спасибо за их труд. жду перевода 4го DLC.

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Similar Content

    • By Kizyak
      BloodRayne: Betrayal — Русификатор (текст) — от ZoG Forum Team



      Жанр: Action
      Платформы: PC, PS3
      Разработчик: Abstraction Games
      Издатель: Midnight City
      Издатель в России: ---
      Дата выхода на консолях: 6 сентября 2011 года (США) (Европа) (Россия)
      Дата выхода на PC: 1 мая 2014 года (США) (Европа) (Россия)

      Описание: Игроки выступят в роли сексуальной и опасной вампирши Рейн, рожденной от союза вампира с человеком, наделенной необычайной силой, скоростью и ловкостью, но проклятой жаждой крови и слабостью к солнечному свету. Во время своей последней миссии, на которую ее завербовало общество Brimstone, охотящееся на вампиров, Рейн объединяется с новым таинственным другом, чтобы остановить устроенную вампирами резню.

      Системные требования:
      OS: Windows 7-32Bit or Windows 8-32Bit / Windows 7-64Bit or Windows 8-64Bit
      Processor: AMD Athlon 64 X2 Dual Core Processor 4600+, 2.4GHz / Intel Pentium D 805 2.66GHz or higher
      Memory: 1 GB RAM
      Graphics: NVIDIA GeForce 9600 GT 512 MB / ATI Radeon HD 4650 1GB or higher | Shader Model 3+
      Hard Drive: 3 GB available space







Zone of Games © 2003–2021 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×