Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

В 12.05.2019 в 17:05, NuttertoolsThe сказал:

Возможен ли перевод текстур для новой версии? Я точно помню, что раньше во время игры критические попадания по врагам загорались русскими буквами. (Возможно дело не в текстурах, но всё же)

Перевод текстур возможен, более того, почти все уже переведены. НО! Никто не знает как их упаковать обратно в игру =( 

Если среди нас есть эксперты по анрилу, то свяжитесь со мной пожалуйста!!!

Share this post


Link to post

Спасибо )

Share this post


Link to post

А что не входит в неполную русификацию? И какие достижения не заработать, если эту галочку не поставить?

Share this post


Link to post
12 минут назад, Vampire_2008 сказал:

А что не входит в неполную русификацию? И какие достижения не заработать, если эту галочку не поставить?

Не заработать достижения, связанные с активными навыками персонажей (4 штуки не помню названия) и вроде бы достижение: Убить 5 ракков за 10 сек. Хотя здесь писали, что нужно просто больше убить. Из самых заметных отличий — Ракк будет на английском. Остальные можете и не заметить.

Share this post


Link to post

Осталось только звук адаптировать.

Share this post


Link to post

БОЛЬШОЕ СПАСИБО за Ваш труд! 

  • Like (+1) 2

Share this post


Link to post

Спасибо за ваш труд с руссификатором,но хотелось бы поснимать видео,но без озвучки как-то не так,можете сказать когда примерно выйдет озвучка?

  • Confused (0) 1

Share this post


Link to post
Posted (edited)

Сильно извиняюсь за свой вопрос. Поставил последний на данный момент руссик, и думал что эта проблема со шрифтами исправилась. но не исправится. Можете подсказать что делать?

Скрытый текст

ZL0C4F3PhTPkc7WsOSKbLyLucg91UuzjaDcpN57U

 

Edited by GrouRY

Share this post


Link to post

@GrouRY Скрин не отображается. Опишите, на какую игру устанавливали, какой русификатор, и в чём именно проблема (вместо букв квадраты и т.д.). Постараюсь помочь.

Share this post


Link to post

@Stalker-medik В лаунчере перед заходом в игру. В пункте настроек все русские символы заменены на Ромбы с Вопросами. Установлено естественно на Borderlands GOTY Enhanced

Share this post


Link to post
Posted (edited)
1 минуту назад, GrouRY сказал:

@Stalker-medik В лаунчере перед заходом в игру. В пункте настроек все русские символы заменены на Ромбы с Вопросами. Установлено естественно на Borderlands GOTY Enhanced

В основной игре всё нормально. В лаунчере — понять и простить. В него русские шрифты импортировать не получилось. Пытаюсь разобраться как это сделать. Может в дальнейшем и получится. Все настройки можно сделать и в настройках в игре.

Edited by Stalker-medik

Share this post


Link to post

с озвучкой что нибудь решается или все, сушите весла?

  • Upvote 1

Share this post


Link to post

Перезалейте файл перевода Borderlands_TTL.exe. Он битый, не запускается, выдаёт ошибку что файл битый, и весит 2,5 мб вместо 147мб. Пришлось качать с другого ресурса. За перевод спасибо.

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Similar Content

    • By yarikrl
      Медиа:
      Актёры русской локализации и их персонажи: https://youtu.be/X-dIzjJkYMQ «Пол Торгал, Маргарет Мэйда, Барт Торгал»: демонстрация русского голоса: https://youtu.be/ypDy85dJDR4 «Морской Император»: демонстрация русского голоса: https://youtu.be/ppckaiH_9q8 «КПК»: демонстрация русского голоса: https://youtu.be/Yi3ko4uBaSs «Циклоп»: демонстрация русского голоса: https://youtu.be/FvtxsiXxVKk Патчноут:
      —Версия 1.0 от 25.11.2019
      • Первая публичная версия локализации
      —Версия 1.1 от 04.12.2019
      • Исправлено: реплики «КПК» больше не обрываются.
      • Исправлено: повторное воспроизведение реплик «Жилища».
      • Исправлено: ошибки в субтитрах.
      • Добавлено: пропущенная реплика «Мотылька».
      • Добавлено: проверка на защиту от установки на старые версии игры.
      • Переозвучено: реплики «Кофемашины».
      • Переозвучено: реплика приветствия костюма «КРАБ».
      Авторы:
      Ярослав Егоров: руководитель проекта, звукорежиссёр, подбор актёров, редактура текстов, медиа-контент, тестирование Александр Киселев: рас-ка/запаковка ресурсов, инсталлятор Юрий Кулагин: перевод реплик без субтитров Филипп Робозёров: подбор актёров Роли озвучили:
      Алёна Андронова — Карманный персональный компьютер Сергей Чихачев — Пол Торгал Валерия Зимницкая — Маргарет Мэйда Владимир Габатель — Барт Торгал Татьяна Лукина — Морской Император Нина Беренг — ракета «Нептун», выживший из номерных капсул Игорь Олейников — Эвери Куинн, Райли Робинсон Игорь Попов — Капитан Кин, Медпомощник Данби Максим Кулаков — подводная лодка «Циклоп» Рута Геката Новикова — «Жилище», голос из вступления игры, выживший из номерных капсул Виктор Речкалов — выживший из номерных капсул Павел Липский — выживший из номерных капсул Ильдор Ахмеджанов — Оззи, костюм «КРАБ» Нана Саркисян — технический директор Юу Владимир Веретёнов — Джучи Хасар, Капитан Холлистер, выживший из номерных капсул Ксения Бош — Эльхейм, выживший с лайнера Мансур Пивчанский — Беркли Дмитрий Дробница — помехи на радио Эльдар Мамедов — радиотранслятор, выживший из номерных капсул, компьютер Ангелина Коврижных — Уилсон, случайный выживший Фёдор Маслий — компьютер, случайный выживший Антонина Лазаревская — выживший с лайнера Алексей Запольский — голос с «Альтеры», случайный выживший Евгений Беззубов — диспетчер «Альтеры» Евгения Румянцева — кофемашина, голос с «Авроры» Антон Макаров — Страж Отдельная благодарность:
      Андрею Кищенко, Анатолию Калифицкому и Игорю Олейникову за помощь в обработке звука Игорю Попову за помощь с записью роли Морского Императора Русскоязычной Wiki игры  
      В качестве поддержки можете подписаться на наши соцсети:
      ВКонтакте, YouTube, Twitter, SoundCloud


Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×