Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

774775d77282.jpg

Версия 3.60

• Полный перевод основного сюжета и всех DLC

Spoiler

TTL T.Community [v1.x] и Dimon485 [v2.x+].

Версии 1.х.
TTL T.Community:
DEAD - руководитель проекта, разбор ресурсов, перевод, правка, тестирование
Frezzze - перевод
Gleb - перевод
Qarmaa - перевод
LogineD - перевод
Radeon - перевод
Nephrite - инструментарий
а также:
IBM_d3m1urg - правка, тестирование
Dimon485 - правка, тестирование
Большое спасибо: Deric, Sabrello

Начиная с версии 2.0:
Dimon485 - главный редактор (исправление перевода TTL T.Community).
L'Autour - разбор ресурсов и инструментарий для работы с субтитрами.
Русификация и импорт оригинальных шрифтов: pashok6798, MeteoraMan, NDX.
Большое спасибо участникам Borderlands Wiki Ru: Tim64, Helwyr, RJSnaiper, SolomonXIII, NFD2609, Dfkthf, Moscow tower, NDX, Viakol, Fngplg, Sega010, Viakol, MtMB..

Spoiler

1. Введение.
Наверно никто не будет спорить, что Borderlands довольно масштабный проект, который знают и в который играли многие. Поэтому удивительно, что в отличие от других популярных игр, он так и не дождался официальной локализации. Точнее полной локализации, так как основная сюжетная линия все же получила официальный перевод от 1С, но дополнения они не стали переводить по только им известным причинам. Не перевели даже с запозданием, как это было с некоторыми другими известными играми. Но зато у нас есть перевод дополнений от TTL, который, однако, отличается от официального и по терминам, и по подаче.
И теперь, после выхода Borderlands 2, где 1С к счастью не стала трогать оригинальную озвучку, а текст перевела в соответствии с первой частью Borderlands, я принял решение доработать перевод TTL в ключе адаптации к переводу от 1С, чтобы перевод дополнений не выбивался из общего ряда. А помогли мне найти косяки и подобрать верный перевод участники Borderlands Wiki Ru.

2. Задачи.
Специфические задачи:
- привести имена, названия и прочие термины в соответствие переводу 1С, а также устранить глупый стеб и нелепые приколы в названиях. Тут всего почти 50 позиций, приведу лишь основные (в скобках старый вариант): Железяка(Трепло), Брик(Кирпич), Стилл(Стили), Алое Копье(Кримсон Ленс), Тачкомат(Садись-и-Катись), ракк(рэкк), скаг(скейг) и пр.
- исправить неверно (либо глупо) переведенные названия оружия. В том числе, привести названия оружия, которое встречается в обоих частях игры в соответствии с переводом 1С. Тут около 20 позиций.
- вернуть оригинальные названия локаций и производителей оружия.
Ну а остальные задачи являются традиционными при работе с переводами:
- исправить ошибки: орфография, пунктуация, расстановка пробелов
- придать фразам литературность
- заново перевести неверно переведенные фразы
- соблюсти терминологию
Также отмечу, что обнаружил и перевел значительное количество ранее не переведенных фраз.

3. Перевод субтитров основного сюжета:
Итак, с помощью утилиты, которую написал L'Autour с нашего же форума, я импортировал текст субтитров основного сюжета Borderlands, так что теперь, спустя 5 лет с момента выхода игры, она наконец-то обрела полный русификатор!
Кроме того, я исправил мелкие косячки в субтитрах дополнений, на которые жалко было раньше тратить время, так что теперь весь текст причесан, нет никаких лишних тире и пробелов.
Короче, налетай! Самое время вспомнить молодость и перепройти эту великолепную игру... ну или пройти ее впервые и узнать с чего начиналась история, ведь во вторую часть все играли, не так ли?!

4. Последняя версия:
Версия 3.41 является финальной, на мой взгляд. В ней исправлены все мощные ошибки и недочеты, которые мне удалось найти. Это не последняя версия, уверен, ошибки еще остались, но с этой версии русификатор имеет законченный вид и полностью готов к применению!
Следующая версия появится тогда, когда я найду значительное количество косяков, но скорее всего это будут лишь мелкие шлифовочные исправления, которые подавляющее большинство игроков даже не заметит.
Так что жду багрепортов!

5. Шрифты:
Начиная с версии 3.50 русификатор обрел шрифты максимально похожие на оригинальные. Спасибо pashok6798 из Tolma4 Team за упорство в решении данного вопроса!
Также в этой версии появилась возможность отключить вступительные ролики.

6. Заголовки:
В версии 3.60 реализован патчинг ресурсов с целью уменьшения масштаба шрифта в заголовках карточек оружия. Теперь там умещаются названия любой длины, чем кстати не может похвастаться оригинал! Автор патчера: NDX с Borderlands Wiki Ru. Теперь игра имеет полностью оригинальные русифицированные шрифты без проблем с невлезающими названиями!

7. Неполучаемые достижения стим.
Наконец-то реализовал получение всех стимовских достижений с помощью опции неполной русификации при установке русика. Решение было найдено давно, но руки дошли только сейчас... к сожалению. Уже все кто хотел, наверное, получили эти достижения так или иначе... Тем не менее, еще одной проблемой меньше!

Spoiler

Q: Объясните мне, СУБТИТРЫ в основной игре, не считая ДЛС, переведены?
A: Переведено АБСОЛЮТНО ВСЕ!

Q: Подскажите, с этим русиком ачивы открываются, а то вроде слышал если ставить русик не будут ачивы открываться.
A: В текущей версии есть возможность получить все достижения, установив неполную русификацию. Отличия от полной русификации ничтожны. Для справки, проблемные достижения: Truly Outrageous, Careful He Bites, Reckless Abandon, Down in Front! и Rootinest, Tootinest, Shootinest.

Q: И в чем заключается неполная русификация в таком случае?
A: Для того, чтобы сработали последние пять достижения стим, нужно кое-что оставить на английском. Наиболее заметно будет rakk, остальное может и не встретится даже. Так что если rakk не смущает, то можно так и играть, хоть всю игру пройти. А можно играть с полной русификацией, и в какой-то момент переустановить русик с галкой, получить эти достижения и потом опять переустановить русик на полную версию.

Q: Текст субтитров основного сюжета - это 1С или собственный перевод или правленный промт?
A: Это доработанный текст от 1С. Изменено порядка 50% строк.

Q: Получается, следуя из анонса, это не стёбный перевод, а сУрьёзный в дань традициям 1с? Всё цензурненько и литературненько?
A: Именно так.

Q: А названия локаций оказывается вообще везде не переведены.
A: Названия не переведены по двум причинам. Во-первых, надо тогда переводить загрузочные экраны локаций (это видео) и таблички на переходах между локациями (это текстуры). Во-вторых: с переводом локаций основной игры можно справиться, но в дополнениях у локаций настолько нереальные названия, что подобрать что-либо в русском языке порой не представляется возможным.

Q: А русские текстуры планируются?
A: Да, планируются!

Q: После установки русификатора кооп работает?
A: Русификатор не влияет на кооп. Через Tunngle кооп работает в любом случае.

НЕ ГАРАНТИРУЕТСЯ РАБОТА РУСИФИКАТОРА ПРИ УСТАНОВКЕ НА РЕПАКИ И ПОВЕРХ УЖЕ ПОСТАВЛЕННЫХ РУСИФИКАТОРОВ
Желательно ставить на чистую GOTY версию.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Crimson Lancer
W_dlc3_circle_p.umap путь W_dlc3_circle_p\gd_DLC3_Lancer\VehicleArchetype файл DLC3_Lancer_Enemy.WillowVehicle_WheeledVehicle
W_dlc3_NLanceStrip_p.umap путь W_dlc3_NLanceStrip_p\gd_DLC3_Lancer\VehicleArchetype файл DLC3_Lancer_Enemy.WillowVehicle_WheeledVehicle
W_dlc3_SLanceStrip_p.umap путь W_dlc3_SLanceStrip_p\gd_DLC3_Lancer\VehicleArchetype файл DLC3_Lancer_Enemy.WillowVehicle_WheeledVehicle

Скрытый текст

cdd44e9425bef3f5aef7a439a511cb23.jpg

Cheta Paw

(точно не уверен, но скорей всего замена идёт только с 2 файлов со словами enemy. в конце, т.е. файлы W_dlc3_lakebed_p.umap и  W_dlc3_southlake_p.umap (но названия этих Cheta Paw  есть и в других .umap тоже, н оврятли они нужны), т.к. эти машины встречаются на 2 локах.
W_dlc3_gondola_p.umap путь W_dlc3_gondola_p\gd_DLC3_Cheetah_Paw\VehicleArchetype файл DLC3_Cheetah_Paw.WillowVehicle_WheeledVehicle
W_dlc3_HUB_p.umap путь W_dlc3_HUB_p\gd_DLC3_Cheetah_Paw\VehicleArchetype файл DLC3_Cheetah_Paw.WillowVehicle_WheeledVehicle
W_dlc3_lakebed_p.umap путь W_dlc3_lakebed_p\gd_DLC3_Cheetah_Paw\VehicleArchetype файл DLC3_Cheetah_Paw.WillowVehicle_WheeledVehicle
W_dlc3_lakebed_p.umap путь W_dlc3_lakebed_p\gd_DLC3_Cheetah_Paw\VehicleArchetype файл DLC3_Cheetah_Paw_enemy.WillowVehicle_WheeledVehicle
W_dlc3_NLanceStrip_p.umap путь W_dlc3_NLanceStrip_p\gd_DLC3_Cheetah_Paw\VehicleArchetype файл DLC3_Cheetah_Paw.WillowVehicle_WheeledVehicle
W_dlc3_SLanceStrip_p.umap путь W_dlc3_SLanceStrip_p\gd_DLC3_Cheetah_Paw\VehicleArchetype файл DLC3_Cheetah_Paw.WillowVehicle_WheeledVehicle
W_dlc3_southlake_p.umap путь W_dlc3_southlake_p\gd_DLC3_Cheetah_Paw\VehicleArchetype файл DLC3_Cheetah_Paw.WillowVehicle_WheeledVehicle
W_dlc3_southlake_p.umap путь W_dlc3_southlake_p\gd_DLC3_Cheetah_Paw\VehicleArchetype файл DLC3_Cheetah_Paw_enemy.WillowVehicle_WheeledVehicle

Скрытый текст

594cc44c459f93e62a476a359c41f782.jpg

 

  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 часов назад, Dimon485 сказал:

благодаря наводке, я нашел эти строки и перевел, скачать можно здесь, но это потребует лишние 100мб на диске (40мб в архиве), поэтому выложил отдельно - скачайте, кому интересно.

Переходя по ссылке ошибка 404 (Файл не найден)
Полечите пожалуйста

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
29 минут назад, Dimon485 сказал:

Нет, не долго, но хотел сам потестить сначала, но пока не получается, так что выкладываю как есть:

Русификатор Borderlands GOTY Enchanced версия 4.00 альфа3

Импортировал субтитры, но предупреждаю: некоторые строки неправильно считываются экстрактором, поэтому возможны глюки! В оригинале такие строки тоже были, но их всего было  восемь штук, а тут процентов 10% наверное… Вопщем погоняйте, потом расскажете, я даже не включал =)

Здесь все переведенные машины. Теперь размер вырос до 1Гб!!! архив на 300Мб. на ваше усмотрение.

А какие субтитры должны были появиться? НА ауди журнале так же анг язык. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Dimon485 сказал:

Нет, не долго, но хотел сам потестить сначала, но пока не получается, так что выкладываю как есть:

Русификатор Borderlands GOTY Enchanced версия 4.00 альфа3

Импортировал субтитры, но предупреждаю: некоторые строки неправильно считываются экстрактором, поэтому возможны глюки! В оригинале такие строки тоже были, но их всего было  восемь штук, а тут процентов 10% наверное… Вопщем погоняйте, потом расскажете, я даже не включал =)

Здесь все переведенные машины. Теперь размер вырос до 1Гб!!! архив на 300Мб. на ваше усмотрение.

У меня вылетает игра при начале новой игры или загрузке сохранения.

Изменено пользователем ZerGunner

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, ZerGunner сказал:

У меня вылетает игра при начале новой игры или загрузке сохранения

Аналогично( Ща переустановлю игру, попробую накатить только меню и субтитры. Потом отпишусь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня альфа3 запустилась , но субтитров я там не увидел на русском.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, Jok2403 сказал:

Аналогично( Ща переустановлю игру, попробую накатить только меню и субтитры. Потом отпишусь.

Пиратка?
Просто если у тебя лицензия достаточно просто проверить целостность файлов игры.

Изменено пользователем ZerGunner

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, ZerGunner сказал:

Пиратка?

Да.

 

5 минут назад, Scap сказал:

У меня альфа3 запустилась , но субтитров я там не увидел на русском.

А машины накатывал?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Dimon485 сказал:

Нет, не долго, но хотел сам потестить сначала, но пока не получается, так что выкладываю как есть:

Русификатор Borderlands GOTY Enchanced версия 4.00 альфа3

Импортировал субтитры, но предупреждаю: некоторые строки неправильно считываются экстрактором, поэтому возможны глюки! В оригинале такие строки тоже были, но их всего было  восемь штук, а тут процентов 10% наверное… Вопщем погоняйте, потом расскажете, я даже не включал =)

Здесь все переведенные машины. Теперь размер вырос до 1Гб!!! архив на 300Мб. на ваше усмотрение.

Спасибо за проделанный труд, но с последней версией перевода игра не загружает сохранение и вылетает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 минут назад, Jok2403 сказал:

Да.

 

А машины накатывал?

Нет. Для меня машины не принципиальны. Мне бы на аудио файлы сабы. И меня смущает то что в релизной версии для GOTY  был пункт не полной руссификации. ( что бы ачивки работали в стиме)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Штош. Я знал, что не прокатит, но не ожидал, что так быстро! =)))

Щас буду разбираться тогда. Добавил в предыдущий пост файлы для отката.

Неполная русификация будет уже на этапе сборки русика, но для начала было бы неплохо убедиться, что в ней вообще есть необходимость. Вдруг случилось чудо и разрабы устранили сие недоразумение!

Сабы не все, да, это вторая плохая новость. Один из основных файлов раздули с 65 до 200Мб и теперь моя прога его не воспринимает… Пока не знаю, что с этим делать =(

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Видел там писали что не работает что то, но все равно поставил, и машины и 3 альфу. Сохранение было в пещере, и оно спокойно загрузилось, словил вылет как только попытался выйти на улицу. 
p.s. хз может поможет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Установил альфа 3 (обычную я так понял), сразу после выбора персонажа игра зависла и пришлось закрывать через диспетчер задач.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Dimon485 можешь кинуть название файлов с сабами и сорсы прошлого (3.61) перевода. Попробую помочь. Мож сам скриптик на питоне напишу. )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Damin72

      Жанр: Rail Shooter
      Платформы: Switch PC
      Разработчик: MegaPixel SA
      Издатель: Forever Entertaiment SA
      Издатель в России: -
      Дата выхода: 8 августа 2025
      Продолжение знаменитой The House of The Dead. Дело Кюриена из 1998-го было лишь началом кошмара. Нашествие мутантов в 2000-ом застигает агентов AMS врасплох. Только Джеймс и Гэри могут спасти ситуацию и разобраться с истинным зачинщиком нового кошмара.
       
    • Автор: Victor Veles

      Жанр: Визуальная новелла Платформы: PC Разработчик: GRASSHOPPER MANUFACTURE Издатель: GRASSHOPPER MANUFACTURE Дата выхода: 6 окт. 2016 Описание игры:
      Состояние русификации
      Перевод — 100%
      Редактура — ~70%
      Наша группа в ВКонтакте
      Наш канал в Telegram
      Наш бот в Telegram
      Наш чат в Telegram
      Наш канал на Youtube

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я ничего не упускал, пока другим просто занят.
    • А ты-то сам чем вот прямо сейчас занимаешься уже который коммент подряд?) Странно, если версия игры та же самая, то игровые файлы должны быть идентичными. К слову, ты почему-то упустил из виду самое очевидное отличие Engine/Binaries/ThirdParty/Steamworks и его содержимое. Ну и сопуствующие файлы от вк подобного толка.
    • Бот-нет сеть из ламеров-геймеров с мощными видеокартами на борту плохо что ли? Этому методу уже более 10 лет. Всё новое — это хорошо забытое старое.
    • А никто и не говорил про какое-то там разделение юзеров на простых и корпоративных. Речь шла о случаях вообще. То, что хакерам выгоднее ломать корпорации, никто и не спорит. В ваш мелкий спор про гипервизор я так-то и не лез. Если уж про него конкретно говорить, то позицию уже ранее выразил, когда говорил о том, что его активация добавляет определённые неудобства для тех, кто играет во что-либо, где задействованы античиты. Т.к. для них нужен частенько тот же секуребут, который для гипервизора надо отключать. Лично мне не в кайф лазить в биос по нескольку раз на дню. Проще подождать новую версию взлома через гипервизор, где обещался обновлённый метод, где не нужны подобные телодвижения.
    • Так вы если с сильвером наперегонки соревнуетесь, кто больше отобьёт подач в игре “дурак — сам дурак”, моги лишь пальцем у виска покрутить в ответ  AtomicHeart-Win64-Shipping.exe и несколько игровых архивов. Более подробно не ковырял ещё. Надо удалённый контент ещё посмотреть, какой восстановить можно будет.
    • Вшитое в мать? Ты патчи к прошивкам читаешь? Ты так много дыр видишь чтобы фиксили? Что бы пофиксить дыру, ее надо найти. А их никто не находит. Случаи заражения материнок это редкость, это обычно целенаправленная атака на какую-то корпорацию. Чтобы обычный пользователь заразился, ну это надо иметь мозг на уровне “О сайт  с новой виндой 13, похоже что кто-то взломал тайные разработки от майкрософт, пойду установлю”. Это как в анекдоте про чела у которого стоит антивирус дефендер и другие защиты, а у другого ничего. Но обвешанный в защитах постоянно лечит вирусы, а другой без защиты живет себе спокойно. Если кто-то боится очень сильно, то может поиграть и включить все обратно. О потом когда захочет поиграть, выключить обратно. Хотя конкретно чего такой тип людей боится, я не понимаю. Как будто они криптовалютные миллионеры, которые хранят пароли в файле txt, и хацкеры только и ждут как атаковать их компьютер мониторя и прощупывая их защиту. В целом уже много людей попробовало гипервизор. Первые игры были им взломаны ещё в конце 2024. Просто на популярных трекерах их не было. А щас это утекло в массы, и... ничего не случилось. Но все равно походу кому то страшно, странные)
    • Ну и какие файлы ты вывел не совпадающими по итогу? Стыдно тебе должно быть, именуя себя пионером, вести себя так. Позор тебе, изгнание из пионеров, из комсомола. А до кучи и минус миска риса и кошка жена.
    • Впервые вижу данный образчик. Но по контексту понял, что это за история. Опять-таки, сложно сравнивать то, что человек ручками подключает добровольно сам к компу, с угрозами из интернета. Это другой уровень, мягко говоря. Неа, тогда случаи были локальные. Сейчас же миллионами исчисляются массовые случаи, при этом характер повальный. Благо хоть хакеры целенаправленный характер своих атак чаще всего применяли, ставя целью организации, а не простых юзеров в массе своей. Например, недавний мелкий случай на 1.5 миллиона взломанных систем черех Microsoft VSCode от конца января уже вполне может быть сопоставим со всеми случаями взломов хр вместе взятых за несколкьо лет (впрочем, точных данных из-за куда меньшей цифровизации тех лет проблематично вывести). То есть, мягко говоря, не те масштабы. Это связано как с тем, что интернет был куда менее распространён, так и с тем, что ценности взломы представляли куда как меньше, ну и с кучей других очевидных факторов.
    • Не все совпадают и именно они и нужны для сравнения, а не только их хэш-суммы. Признайся себе, что тебе просто не с кем поговорить и ты продолжаешь задавать глупые вопросы ни о чём. Иди к 8 марта подготовься что ли  Да ты ещё и туповат 
    • Там там же файлы, которые можно открыть, совпадают. Отличия, повторюсь, буквально в библиотеках стима и экзешнике. Ты их и через свою вк версию открыть мог ведь. На мой взгляд, было бы всё-таки куда проще СНАЧАЛА сравнить файлы, а уже потом что-либо качать из несовпадающего, если уж так интересно. Сравнивать ты ж и так и эдак будешь. Скажи уж честно, что ты банально не подумал об этом, и разговор будет закрыт. Приятно познакомиться, тов-щ Емеля Васяныч — переводчик стрелок. А меня не зовут, я сам прихожу.
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×