Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В Torchlight 2 есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Парни дайте пожалуйста сайт где можно скачать рабочую версию игры

ссылки были в этой теме, ищи...

Помогите, что написать надо в exe файле чтобы ссылалось на другой zip архив?или сразу на 2 при запуске

ради бога ничего не пишите в exe-файле это ни к чему хорошему не приведет)))

я так понимаю вопрос состоит в то как запустить моды?

если да, то нужно просто закинуть папку с модом в Application Data\runic games\torchlight\mods

Изменено пользователем xBeeTlex

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

нет мне именно надо узнать что прописать чтоб при запуске ссылалось на 2 архива..

до 1.12 к Pak.zip обращение было через resources.cfg а щас через exe.. мне бы саму команду на 2 архива или же тот resources.cfg, хотя бы его внутреность..

а всё.. ненадо))

Изменено пользователем SomeFuck

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну дык я и сказал))) да через resources.cfg уже не подключаются, а если распаковать и закинуть в папку с модами:

Application Data\runic games\torchlight\mods

то всё подключиться)))))

просто паку "media" которая была у тебя в твоём zip архиве нужно поместить в моды в виде:

...\mods\<любое имя папки>\media

вот и всё подключение))))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня возникли проблемы с порталами после русификации. Не могу зайти в них. Не действуют. на ALT не подсвечиваются. И перевод частично не читаем. Версия игры 1.12 Перевод последний.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня возникли проблемы с порталами после русификации. Не могу зайти в них. Не действуют. на ALT не подсвечиваются. И перевод частично не читаем. Версия игры 1.12 Перевод последний.

Удали руссификатор,порталы заработают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошу прощения, но в ближайшее время не смогу заниматься переводом - завалили работой по самое горло и свободного времени не остается :angry:

Потому заливаю архив всех переведенный файлов и консольный конвертор текста. Как пользоваться написано в readme.txt

Только делайте копию файлов перед их конвертацией иначе потеряете оригинал с русским текстом (конвертор перезаписывает файлы)

http://depositfiles.com/files/brhvrcw20

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня возникли проблемы с порталами после русификации. Не могу зайти в них. Не действуют. на ALT не подсвечиваются. И перевод частично не читаем. Версия игры 1.12 Перевод последний.
Нашел проблему с порталами, забыл сменить кодировку - игра затерла данные. Просто удалите файл

%appdata%\runic games\torchlight\mods\russian\media\units\props\ExitTrigger\PORTAL.DAT

и запустите с папки с игрой clearcache.bat для очистки кеша - все должно норм заработать (уровень где 4 портала стал корректно работать, портал Хатча не знаю - но файл нормальный - должен работать ).

хотя вроде в последнем переводе не должно быть ошибки....но попробуй вдруг поможет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Прошу прощения, но в ближайшее время не смогу заниматься переводом - завалили работой по самое горло и свободного времени не остается :angry:

Потому заливаю архив всех переведенный файлов и консольный конвертор текста. Как пользоваться написано в readme.txt

Только делайте копию файлов перед их конвертацией иначе потеряете оригинал с русским текстом (конвертор перезаписывает файлы)

http://depositfiles.com/files/brhvrcw20

А какие изменения были внесены? Что нового Вы перевели?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А какие изменения были внесены? Что нового Вы перевели?

Шмот там переведён почти наполовину.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вопрос кто собрался занятся переводом?

С архивом ознакомился работы много. :cool:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я как бы до сих пор занимаюсь. Шмотом. Если хочешь попробовать пиши в лс. Кину аську.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Люди, кто-нить прошел игру до конца? В конце 34 уровня мочишь главного негодяя, и я подумал, что хэппи-энд, ан-нет - открывается вход в склеп. И начинается все по новой: те же самые локации, те же монстры, те же квесты: убей, принеси-подай. В общем скука смертная. Короче я дошел до 20-го уровня. Там монстры левела 62-64 (не помню точно). Подскажите плиз скока еще мучиться, далеко ли до финиша, или это бесконечная песня?

Изменено пользователем bush999

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как мне кажется это бесконечно: разработчик этой игрушки -- тот кто придумал Fate, а она бесконечна!

Так что играй пока не надоест или не раскачаешься до состояния полу-бога :)

P. S. Или пока не выйдёт Diablo III...

Изменено пользователем artem-klim

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gravitsapik

      Русификатор для Psychonauts In The Rhombus Of Ruin от Team RIG v1.0

      "Держите разум в чистоте... Или вставьте грабли себе в уши".

      Psychonauts и Psychonauts 2 пройдены, а интересно узнать что творилось между этими двумя сюжетами?
      Psychonauts In The Rhombus Of Ruin предоставит возможность снова присоединиться к приключениям Разпутина и его друзей, но на этот раз в VR и с русской локализацией.
      Команда выражает благодарность Олегу Шевцову за создание русскоязычной 3D-модели названия игры и помощь в её интеграции.

      Не забудьте свои ВР-очки и... шапочку для душа.

      Версия и дата перевода: v1.0 от 12.05.2024
      Версия игры для установки: Steam
      Тип русификатора: Авторский {Team RIG}
      Вид русификации: текст + текстуры
      Лаунчер: Steam
      =======================
      Скачать: https://vk.cc/cwLpyt

      Установка:
      Распаковать содержимое архива в корневую папку игры с заменой файлов.
       
    • Автор: 0wn3df1x
      Slay the Princess

      Жанр: Визуальная новелла Платформы: PC Разработчик: Black Tabby Games Издатель: Black Tabby Games Дата выхода: 23 октября 2023 Движок: RenPy  
      У игры 6453 отзыва, 97% из которых положительные.
      Игра занимает 14 место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • С нашим модом обходится это. Но наш русификатор платный.
    • Самое забавное в этой ситуации то, что та сторона которая может пойти на компромис рус сдавайся и будешь играть в наши игры, а конкретно наши власти на самом деле уже получают свои выгоды. Так как достаточно долго они явно хотели запретить  все это лгбт, повестку и пропаганду крупные западные игры, но не рисковали это сделать, а тут те взяли и сами это сделали. Конечно запретили не все, да и если кому очень нужно то он найдет способ в запрещенку поиграть, но в любом случае, база тех кто попадает под чужую пропаганду уменьшилась, а это какой никакой но результат.
    • Pelleve™ ? современная технология неаблационной объемной подтяжки кожи и лечения морщин с использованием полностью выпрямленных и фильтрованных (а не импульсных) радиоволн высокой частоты 4,0 МГц https://ellman.ru/catalog
      Данная технология предназначена для нехирургического омоложения и лечения морщин I-II степени кожи лица и шеи, а также лифтинга дряблой и обвисшей кожи различных участков тела https://ellman.ru/needle

      Продажа оборудования: +7 (495) 120-29-39 https://ellman.ru/round



      Состояние Новое Рабочая частота, МГц 4 Выходная мощность, Вт 90 Размеры 230 мм х 130 мм х 340 мм Вес 9 кг Разрез Выходная форма волны полностью выпрямленная фильтрованная Максимальная выходная мощность (Вт) 90 Выходная частота (МГц) 4,0 Разрез и коагуляция Выходная форма волны полностью выпрямленная Максимальная выходная мощность (Вт) 65 Выходная частота (МГц) 4,0 Коагуляция Выходная форма волны частично выпрямленная Максимальная выходная мощность (Вт) 45 Выходная частота (МГц) 4,0 Фульгурация Выходная форма волны прерывисто-искровая Максимальная выходная мощность (Вт) 35 Выходная частота (МГц) 4,0 Биполярная коагуляция Выходная форма волны частично выпрямленная Максимальная выходная мощность (Вт) 90 Выходная частота (МГц) 1 https://ellman.ru/devices
      7 https://ellman.ru/diamond

      МОДУЛЯЦИЯ (форма волны) Прибор имеет четыре выходных формы волны:
    • Всё возможно. Нужен юнити правда. 
    • Это мы ещё позавчера без всяких ютуберов выяснили.
    • Смотрите я играл как и вы наверное на пиратке 1.06.1 и удалил игру оставив сохранения,но не переустановил тот же релиз а скачал другой — более ранней версии 1.06, прошёл Ройда уже давно … Ещё рекомендую в настройках nvidia выставить принудительно именно для этой игры лимит в 60фпс чтобы она работала корректно,даже если монитор 144гц+ У меня сбои приходили и в некоторых диалог,в основном на арене или в баре и было это примерно так — играешь быстро нажимаешь пропустить диалог не дожидаясь его полного вывода на экран и потом в какой-то момент это ломает игру и может подвиснуть на пару секунд без возможности пропуска диалога или вообще зависнуть на этом моменте как-будто должен был выводится текст,но окно текста пустое,музыка играет,но игра не отвечает ни на какие действия,а если каким-то чудом диалог появился и ты продвинулся дальше по сюжету,то мобы на картах перестают нападать,а просто стоят и ждут пока ты не подойдёшь к ним в плотную в радуиус атаки,я так прошёл карту n14 или 15 аккуратненько растрелял всех с расстояния,а потом в рукопашную. Ещё я баловался с save-load чтобы постоянно выигрывать на арене.
    • Да наоборот, оригинал плохо слышно и он забивается нейронкой, особенно шепард так вообще полностью перекрывает. На чем вы там слушаете непонятно. Уже пару десятков лет так фильмы и сериалы смотрим и уши не отвалились, так что не переживай, все будет норм.
    • Перевод Bon-appetit завершён на 50% из которых: Сюжет — 23.4% (666 / 2843)
      Интерфейс (и титры) — 86.9% (2297 / 2642)
      Фразы Ханзо — 100% (214 / 214)
      Названия одежды — 100% (601 / 601)
      И фразы персонажей — 40.9% (2777 / 6780)  
    • Переводим тут свежий релиз.
      Текст переведён весь, остались только смысловые и контекстные правки.
      Понятно что нужно выкладывать в релиз, но тут всплывает проблема, оригинальный шрифт не поддерживает кириллицу а fallback версия немного уродлива.
      Игра использует TextMesh Pro для шрифтов, информации по замене шрифтов в нём я почти не нашёл, а то что нашёл, исключительно пугалки на тему “это невозможно” и т.д.
      Подскажите как и что обстоит с заменой шрифтов?
    • Пасибки, только нужно нейронку по громкости поднять, а то сливается
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×