Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В Torchlight 2 есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скачал новый русификатор. Версия игры 1.12. Баг с порталами остался. Мужик который в городе портал окрывает - у него все нормально. А вот если войти в портал выпадающий с мобов, то обратно уже не выйдешь. Решение правда придумал - сношу игру оставляя сейвы и переустановив на английскую демо-версию вышел из комнаты, после чего залил сверху русик. Но теперь такие случайные порталы за километр обхожу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

не повезло вам как то обоим, на 1.12b русик 1.2 стал без проблем и все работает как часы. правда версия игры стала 1.12а, но это не мешает.

Чем мы им мешали? Ну да они же крутые!)

кидание какашками друг в друга и обсуждение сторонних игр может мешать не только админам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо за русификатор.

Сегодня меня выкидовало с игры 3 раза с ошибкой на Torchlight.exe. Почему,может кто знает?

игра - Версия Torchlight v1.12b русификатор - Версия 1.2

vjc6T5b1r1.jpg

Читайте внимательнее. Русификатор предназначен для версии игры 1.12a. Про такие ошибки как у вас не стоит вообще тут писать. Об этом уже много раз говорилось и всё это решено.

---------------------------------

Теперь немного хороших новостей: Перевод основного шмота почти закончен. Эпический(тот который доступен при достижении 35го уровня) шмот будет переведён в след. версии.

Когда обновлённая версия появится тут пока сказать не могу. Но думаю в ближайшее время.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Когда обновлённая версия появится тут пока сказать не могу. Но думаю в ближайшее время.

новая версия под 1.12а или 1.12b будет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
новая версия под 1.12а или 1.12b будет?

Под 1.12а. Т.к. для 1.12b нужно будет перевести более 3800 строк в ехе файле. Это сделать трудно.

Как разработчики выпустят нормальный патч на кодировку, и поправят другие баги в игре, тогда можно будет перенести русик на новую версию. А пока играем так. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Под 1.12а. Т.к. для 1.12b нужно будет перевести более 3800 строк в ехе файле. Это сделать трудно.

Как разработчики выпустят нормальный патч на кодировку, и поправят другие баги в игре, тогда можно будет перенести русик на новую версию. А пока играем так. :)

......на английском)))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ребят как избавиться от бага с порталами

версия 1.2

удаление перевода не помогает

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
......на английском)))))

Не понял вас.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Врубился.

Сначала прочёл всё как то шустро...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Читайте внимательнее. Русификатор предназначен для версии игры 1.12a. Про такие ошибки как у вас не стоит вообще тут писать. Об этом уже много раз говорилось и всё это решено.

---------------------------------

Теперь немного хороших новостей: Перевод основного шмота почти закончен. Эпический(тот который доступен при достижении 35го уровня) шмот будет переведён в след. версии.

Когда обновлённая версия появится тут пока сказать не могу. Но думаю в ближайшее время.

На версию 1.12b тоже работает русификатор.У меня щас все ОК работает.

Имхо, баги с портами из за старых сейфов.Создайте нового героя и играйте...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На версию 1.12b тоже работает русификатор.У меня щас все ОК работает.

Имхо, баги с портами из за старых сейфов.Создайте нового героя и играйте...

более того. баги точно из-за старых сохранений. этот "странный" движок идентифицирует объекты по их названию, а не по id. соответственно, если "portal" в игровых ресурсах переименовать в "портал", не исправив также в сохранении имени объекта -- то имеем то, что имеем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На версию 1.12b тоже работает русификатор.У меня щас все ОК работает.

Имхо, баги с портами из за старых сейфов.Создайте нового героя и играйте...

Работает. Но сейчас у вас версия игры 1.12a. Т.к. ехе файл в русификаторе именно от 1.12a.

Надо бы все эти проблемы добавить в шапку, что бы не отвечать на них на каждой новой странице.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • О том, что им предлагают участие. У них у каждого есть право участия. Если взять не аниме, а реальный сериал, у каждого автора там есть право присутствовать на сьемках.
    • @Dusker короче говоря — авторы манги типы авторитетные. Могут участвовать в создании аниме, а могут и забить. Когда участвуют могут и что-то решать и не решать. Могут повлиять на выбор голосов, структуру сюжета и пр и др., а могут и не повлиять. Тогда спор то о чем тут уже вторую страницу идет? Я, если что, про тот момент, когда Ленивый подключился, где речь шла о том, что автор что-то завсегда решает. Но, по итогу, получается не всегда решает, а то и не решает вовсе.
    • Добавил озвучку и прочие переводы в шапку.
    • У авторов оригинала сезон может закончиться хоть на 40 главе, хоть на 100. А авторам аниме нужно что 40 глав что 100 впихнуть в эти 12 серий, и даже если автор будет участвовать, что он тут может сделать?  Как он им не даст вырезать добрую треть если не больше? Эфирное время решает. А еще есть эффект бабочки. Не показали мысли гг, и какая то сцена уже не может существовать сейчас, она будет не логичной, ее надо либо перенести, либо вырезать. А за ней еще одну, и еще одну. Кроме того, в аниме нужен фансервис для привлечения аудитории, даже если в оригинале его не было. И автор это тоже понимает, у оригинала пляж и купальники обычно гораздо позже появляются если вообще были. Например в ранобэ, от этих эпизодов толку нету(логично же?), ток в манге и визуальных новеллах. А в аниме это шанс. Но это так или иначе будет искажением оригинальной истории, филлером. А иногда чтобы это не казалось филлером туда могут запихнуть какой-то момент который был в сюжете оригинала, но теперь в декорациях пляжного отдыха.  Бывает в оригинале много диалогов, особенно в виде мыслей героев. Читать — нормально. Но вот  смотреть не каждый захочет. Не каждому прикольно смотреть аниме, где вначале серии герои зашли в кафе, поболтали, вышли, и серия закончилась. 
    • Story of Seasons: A Wonderful Life Метки: Казуальная игра, Ролевая игра, Симулятор, Фермерство, Симулятор жизни Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Marvelous Издатель: XSEED Games, Marvelous Серия: Story of Seasons Дата выхода: 27 июня 2023 года Отзывы Steam: 1138 отзывов, 78% положительных
    • а на лицензию можно поставить и если да то как?  
    • Men in Black: Most Wanted Платформы: PC OQ Разработчик: Coatsink Дата выхода: 5 декабря 2025 года
    • Ну первая цитата, положим, что-то объясняет. А вот вторая не особо. Ибо ужиматься или растягивать можно вполне себе в заданных рамках. А вы говорили, что аниме и манга сильно-сильно отличаются. 
    • А дальше что было написано? Чтобы ты по себе людей не судил. Ты это ты. У тебя все сложно. Это возможно. Потому что текст не обязательно всегда должно быть сложный. Людям которые не хотели учить я говорил, ок. не хочешь так не хочешь. Были люди, которые придумали отмазки, “у меня нет времени учить, мне надо пойти поразвлекаться”. вот тем я так отвечал. Пояснял не однократно. Зачем ты врубаешь фентези мод, я хз. Я без понятия какой это случай. Я не выражал позицию. Я не говорил что в аниме та же логика что и с играми, и не говорил обратного. Я ничего просто не говорил. А теперь ты за меня уже решил, что я вот так считаю, и я должен оправдываться за это. Ты капитан очевидность, дальше первой строчки не читаешь.  Конечно не понимаете, вы же читаете избирательно.     
    • Вот я не понимаю. Был где-то у нас раньше разговор про аниме. И там мне говорили (не буду называть кто, тыкать пальцем, и говорить, что это Даскер), что чуть ли не все аниме и близко не похожи на мангу. А тут я узнаю, что чуть ли в каждой аниме автор манги держит руку на пульсе и участвует в её создании. И вот у меня вопрос — а как так получается то? Автор всегда рядом, но всегда аниме и близко не то, что манга? 
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×