Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В Torchlight 2 есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Зато там хоть нормально перевели описания характеристик предметов, не то что у тебя dfi34 :-)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игру еще не "покупал", но скрины уже видел, ШРИФТЫ --- ОТВРАТИТЕЛЬНЫЕ, совсем не похожи на оригинальные + г. Торчлайт обозвали "Сумеречным"...

А русский текст и голоса актеров тоже в папку Application Data ставятся, или в зип архив в корневой папке игры?

 

Spoiler

Torchlight_9973435_922403.jpg

Torchlight_8750781_922404.jpg

Torchlight_1103347_922367.jpg

Изменено пользователем mDimоn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Зато там хоть нормально перевели описания характеристик предметов, не то что у тебя dfi34 :-)

Ну ты сравнил... команду профессиональных переводчиков и нас. Это как, извините, *** с трамвайной ручкой перепутать)). Тем более я перевел все над чем работал к квестам претензий было минимум, над вещами вообще не я работал. А тебе, прежде чем такие заявления предъявлять, самому бы попробовать попереводить, я б на тебя посмотрел... Тем более, что мы в первую неделю практически выпустили первую версию перевода, а эта вышла спустя почти год, и то стиль шрифта в итоге оказался не выдержан, но это самое малое, что бросается в глаза.

mDimоn

Шрифты-то переделать - ерунда. Озвучка там тоже неахти какая. Все зашито в архив в корне. Озвучка английская тупо заменена на русскую. Но то, что шрифты нужно переделать это точно, без них вообще играть не хочется, и уж лучше, с английской озвучкой.

Изменено пользователем dfi34

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Красиво-адаптированные шрифты для локализации Нового Диска

http://multi-up.com/326257
Инструкция по установке:
1. Содержимое папки UI (не саму папку, а именно содержимое) перекинуть в архив находящийся по адресу
C:\Program Files\JoWooD\Torchlight\Pak.zip\media\UI
2. Играть.


ПС: точно не помню авторов шрифтов, но примерно так:
FreeUser, Den Em, Shurix_Noise

ППС: а вообще проблемная русификация вышла у Нового Диска
1. Шрифты ужасные... были.
2. Голоса - отвратительно-загробные, особенно высказывания типа: "Уровень повышен" или "Вы получили новое задание"...
3. Город по другому назвали и это при том что название игры не поменяли.
4. В тексте не точности (ну это уже придирка)
5. Еще забыл указать -- рамки предметов великоваты... Изменено пользователем mDimоn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

mDimоn

О, спасибо. Как раз о таком мечтал. =)

Потом может соберусь с духом попеределываю ttf'ку с одним шрифтом (dds-текстуру недавно доделывал для Уоллеса и Громита с этим шрифтом). Уж слишком он мне не нравится в нынешнем сосотоянии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Красиво-адаптированные шрифты для локализации Нового Диска

http://multi-up.com/326257

Инструкция по установке:

1. Содержимое папки UI (не саму папку, а именно содержимое) перекинуть в архив находящийся по адресу

C:\Program Files\JoWooD\Torchlight\Pak.zip\media\UI

2. Играть.

ПС: точно не помню авторов шрифтов, но примерно так:

FreeUser, Den Em, Shurix_Noise

ПСС: а вообще проблемная русификация вышла у Нового Диска

1. Шрифты ужасные... были.

2. Голоса - отвратительно-загробные, особенно высказывания типа: "Уровень повышен" или "Вы получили новое задание"...

3. Город по другому назвали и это при том что название игры не поменяли.

4. В тексте не точности (ну это уже придирка)

Вот это шрифт так шрифт. Единственное, буква "к", уж больно на английский манер - типа "k".

Изменено пользователем dfi34

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Както можно русифицировать - стим версию? Чтоб текст/звук от нового диска.

Изменено пользователем xhouse

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, спасибо за шрифты. Также интересует вопрос установки на steam версию.

Получилось накатить перевод но столкнулся вот с такой проблемой:

960da4362b52t.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

DarkNorth

С этим ничего не поделать, нужен измененный exe от русской версии.

Ну или выделение убрать везде.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да вот думается что со стимом могут возникнуть проблемы если подменю exe.

Печально, эх.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да вот думается что со стимом могут возникнуть проблемы если подменю exe.

Печально, эх.

Если не делать проверку кеша то думаю все вполне запуститься. Вообще у многих людей куплена стим версия т.к много раз была скидка на игру под 70% и перевод именно стим версий нужен так же как и на пиратку

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята, вот все хорошо в шрифтах, но может кто-нибудь разбирающийся приведет в порядок букву К, а то уж больно не вписывается и глаза режет... Или здесь какой-то технический смысл?!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Для тех кому не понравилась буковка "к" в шрифтах

FIX (исправил во всех шрифтах) ;)
http://rghost.ru/2467986
http://multi-up.com/327183
инструкция таже:
1. Содержимое папки UI (не саму папку, а именно содержимое) перекинуть в архив находящийся по адресу
C:\Program Files\JoWooD\Torchlight\Pak.zip\media\UI
2. Играть.)

Вот пример шрифтов и буковки "к", так нормально?
Spoiler

21f89ddc37e9.jpg

Изменено пользователем mDimоn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Bladesong

      Метки: Работа в магазине, Крафтинг, Средневековье, Ролевая игра, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: SUN AND SERPENT creations Издатель: Mythwright Серия: Mythwright Дата выхода: 22.01.2026 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 436 отзывов, 95% положительных
    • Автор: allodernat
      Eternal Radiance

      Жанры: Action, Adventure, RPG, VN (экшен, приключение, ролевая игра, визуальная новелла)
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: Visualnoveler
      Издатель: Visualnoveler
      Дата выхода: 15 декабря 2020 г.
      Отзывы Steam: Очень положительные (82% положительных отзывов)
       
      Перевёл на русский язык с использованием нейросети + шрифты.
      P.S. это больше визуальная новелла с примесью ролевой игры, диалогов тут очень много.
      Совместимая версия: steam 1.01R1 (по идее должна быть актуальная в стиме)
      Скачать для PC: яндекс диск | Boosty Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Cкопируйте папку «Eternal Radiance_Data ».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
       
      Также адаптировал русификатор под switch.
      Чтобы установить, скопируйте папку atmosphere в корень microSD.
      Совместимая версия  [0100FAB0152EA000][v0]  . 
      Скачать для switch:  яндекс диск  | Boosty    

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Поставил Русскую озвучку и немного жалею об этом. Во первых слова все равно плохо разборчивы. Там прикольно только в паре катсцен где в тему слова и события. А во вторых английскую речь воспринимаешь как часть музыки и не замечаешь. А Русскую... К ДМК5 супердерьмовая режиссура музыки к геймплею (не ругаю ибо это обычное дело, редкая игра этим не страдает). Каждый бой трек начинает играть с начала. И вот бой длится секунд 30, ты эту гребную распевку "Я не удержусь, я не удержусь" постоянно слышишь а дальше нет ибо бой почти всегда заканчивается сильно раньше. Эта чертова распевка "Я не удержусь, я не удержусь" длящаяся секунд 30+ мне уже в печенках застряла.  Ну и в целом солист не попал в голос. Короче нет смысла ее ставить. Хотя первые разы очень прикольно. 
    • Earth Must Die Дата выхода: 28 янв.2026 г. Разработчик: Size Five Games Издатель: No More Robots Жанр: point-and-click Платформы: PC https://store.steampowered.com/app/3639780/Earth_Must_Die/ Earth Must Die — комедийное point-and-click приключение, где центральной фигурой выступает не герой, а тиран-мегаломаньяк по имени Ввалак Языкатый. Степень деспотичности протагониста полностью зависит от решений, принимаемых в процессе прохождения. Проект ломает устои жанра, отказываясь от традиционной системы инвентаря, поскольку главный персонаж считает сбор предметов недостойным своего высокого статуса. Решение головоломок и продвижение по сюжету достигается исключительно через манипуляции, приказы и унижение окружающих персонажей. Визуальное исполнение напоминает классические мультсериалы благодаря яркой и сочной рисованной стилистике. Машинный перевод под steam Build 21665190 https://drive.google.com/file/d/1gWn_3yqysd67Zg2xO6uWtu0o87vjG_w8/view?usp=sharing В настройках выбрать Русский язык.
    • Изначально запускал гоговскую версию Definite Edition, русские субтитры там на порядок чётче чем те, что установил для версии с Game Pass. Дело всё в том , что версия с GP с 64 битной архитектурой , а гог и Стим - 32 бит. Накатил русские Сабы с одного из рукодств в Стиме, но сами субтитры видно по шрифту отличаются и не хватает им чёткости, особенно на фоне разрешения 2880 на 1620 , странно выглядит . Либо сама версия в Game Pass изначально такая какая то "особенная" .  Никто не замечал подобного ? И как то это можно улучшить, шрифт текста или никак ? Вероятно тогда стоит вернуться к 32 битной версии.  Просто странная штука с сабами, интересно узнать почему так.  
    •  Прошел демку, задумка по боевке интересная, сначала не понял и подумал фигня какая то, а потом как понял что нужно врагов подбрасывать двойным прыжком и боевка в основном происходит в воздухе все стало как по маслу играться, жаль вот то что эта фишка с боем в воздухе с боссом не работала, по этому бой с псом был прям ме и не интересный. за время демки в игру наигрался поэтому полную версию играть не охота.)
    • Ну раз пошла такая пьянка, я свой вариант русификатора тоже выложу Перевёл на русский язык с использованием нейросети + шрифты. Совместимая версия:  steam build 21666403 от 27 января 2025 года, пока актуальная. Если выйдет обновление русификатор сломается. Имейте ввиду! Установка: 1. Распакуйте архив. 2. Cкопируйте папку «Dust & Courage_Data». 3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы. 4. Вставьте её в основную папку игры. 5. При запросе на замену файлов нажмите «Да». 6. В настройках выберете немецкий язык. Скачать для PC: яндекс диск | Boosty  
    • Да игра легенда, жаль 2 части не будет никогда уже наверное.
    • @VLexaN, лучше бы вы полную игру выложили в архиве. Так намного проще было.
    • Я смотрел прохождение.  За исключением ГГ, никаких достоинств больше не увидел. Попробую.  Выглядит интересно.
    • @piton4 думаю попробовать хоррор с пошаговой боёвкой и без русика https://store.steampowered.com/app/2767530/Wicked_Seed/ @piton4 попробуй демку parasite mutant https://store.steampowered.com/app/3983000/Parasite_Mutant/ на русском.жду выхода 
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×