Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В Torchlight 2 есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо большое, намного лучше, чем было, но можно ли исправить косячки типа "голд" на золоте, транслит гигантскими буквами при выборе перса, транслит в окне персонажа под именем (где известный, знаменитый и т п), ну и добить эпическое оружие, чтоб уж совсем хорошо было...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Удалил игру, почистил сохраненки и все остальное.

Установил игру версии 1.12b заново, наверх ставлю русик 1.4 - при запуске игры с ярлыка на рабочем столе, получаю вот такой результат:

fdbe9d18e580.gif

Что я делаю не так?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что еще у ВАС в планах улучшения перевода?

в планах --- перевод эпических вещей и исправления неточностей. Кто хочет помочь с переводом вещей пишите мне.

Спасибо большое, намного лучше, чем было, но можно ли исправить косячки типа "голд" на золоте, транслит гигантскими буквами при выборе перса, транслит в окне персонажа под именем (где известный, знаменитый и т п), ну и добить эпическое оружие, чтоб уж совсем хорошо было...

да я попробую это исправить в следующей версии, но ни чего не обещаю т. к. найти эти слова очень тяжело.

Как узнать какая версия игры?

пишется в инсталляторе игры , или после установки в главном меню.

Установил игру версии 1.12b заново, наверх ставлю русик 1.4 - при запуске игры с ярлыка на рабочем столе, получаю вот такой результат

Что я делаю не так?

возможно вы ставите русификатор не в папку с игрой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А можно сделать хоть какую нибудь адаптацию под STEAM версию? у меня по прежнему CЧNFT и Исе дамаге в игре

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

подскажите, как сделать, чтобы у других пользователей системы Торчлайт тоже на русском запускался?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А можно сделать хоть какую нибудь адаптацию под STEAM версию? у меня по прежнему CЧNFT и Исе дамаге в игре

со стима игры ни когда не покупал, знаю только что там игры в специальных архивах, если ехе в архиве то скорее всего ни чего не получится.

А для тебя стим это принципиально? Скачай обычный инсталлятор с офиц. сайта, установи русик и играй :smile:

подскажите, как сделать, чтобы у других пользователей системы Торчлайт тоже на русском запускался?

большая часть русификатора находится по адресу C:\Documents and Settings\ВАШЕ ИМЯ в СИСТЕМЕ\Application Data\runic games\torchlight\mods\russian поэтому не удивительно что со сменой имени игра "не видит" русификатора. Выход: ставить русификатор каждому пользователю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо большое :) Дождался 1.4! Сейчас и начнём тестировать :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
большая часть русификатора находится по адресу C:\Documents and Settings\ВАШЕ ИМЯ в СИСТЕМЕ\Application Data\runic games\torchlight\mods\russian поэтому не удивительно что со сменой имени игра "не видит" русификатора. Выход: ставить русификатор каждому пользователю.

Установка не помогла, может из-за того что у меня 7-ка (даже когда запускал русификатор у других пользователей, все изменения происходили только для главного почему-то), а вот путем папки russian все исправил. Спасибо за совет!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

mDimоn, многим наверно удобно все игры запускать из одной программы.

У меня в стиме только одна игра: HL2: DM

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

mDimоn ну я же не зря покупал игру за 4 бакса ^_^ Глянул сейчас, там большой архив PAK весом в 310 мб но ехешник не в архиве, просто при установке у меня 2 их, и если запускать оригинальный(будут работать ачивы и Стим комьюнити) то перевод будет немного корявый а если запускать с вашего то вроде все норм но стата учитываться не будет. Вобщем если надумаете делать адаптацию под стим то я смогу поделиться акком с игрой

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если есть возможность, скиньте пожалуйста русификатор на ДРУГОЙ обменник - с Deposit'а не скачать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо всем трудящимся над переводом. Гораздо приятней и интересней играть на родном языке.

Установил русик 1.4 и в первом же тексте повествования в четвертом слове ошибка (сущЬность - сущность). Не критично, конечно, но лучше исправить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

mDimоn, можно начинать составлять список ошибок. Что бы поправить в дальнейшем.

agentonline, переходим по ссылке: http://www.zoneofgames.ru/gamebase/file/3999/ и видим там такое дело:

Spoiler

b856458b9c0b.jpg

Жмёте на ссылке и качаете. Депозит как альтернатива.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat
      Broke Signal Badlands: A World of Desert Adventure

      Метки: RPG, Приключение, Нарратив, Выборы имеют значение, Пиксель-арт Платформы: PC (Steam) Разработчик: Forward Instinct Издатель: Forward Instinct Дата выхода: 24 окт. 2025 г. Отзывы Steam:  Станьте работником линии электропередач, который угнал служебный грузовик и отправился в бескрайние пески в поисках просветления. Это краткое, но насыщенное приключение «выбор за тобой» — покидайте офис, заведите мотор и прокатитесь по пустыне, ведя диагональные беседы с монстрами, собирая дневниковые записи и прокладывая свой путь к одному из шести различных финалов. Руководствуйтесь броском костей, регулируйте навыки персонажа и наблюдайте за сменой дня и ночи, когда появляются новые таинственные сущности. Всё это обёрнуто в размытый ручной пиксель-арт и атмосферу странного, сюрреалистичного путешествия.
      Смастерил русификатор с использованием нейросети(+шрифты). Русификатор гибридный. Так как некоторый текст трудно досягаем, перевод части строк работает через автопереводчик(сам автоперевод отключён, чтобы ничего не сломать). Так что в теории могут ещё попадаться непереведённые места, но думаю их будет немного.
      Требуется версия  steam build 20545434 от 26.10.2025. 
      Скачать: Google | Boosty
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте то, что распаковали.
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      P.S.: Если кто-то не может купить, но хочет попробовать поиграть, можете написать в лс.
      P.S.2: Так как игра довольно неудобна сделана для перевода обновлять перевод под новые версии я не буду. Так что если вы покупаете в стиме игру ради того, чтобы поиграть с русификатором, учитывайте этот момент)
       
       
    • Автор: CrutoySam
      Batman: The Telltale Series



      Скачать русификатор - перевод завершен!
      Русификатор для демо-версии
        Мы Вконтакте.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Основной шрифт теперь тоже геометрический, в ретро-стиле, как сама игра. Для недизайнера может и не так заметно, что знаки препинания и цифры геометрические и по насыщенности конфликтуют с Segoe ui, который они впихнули на кириллицу, чтобы не заморачиваться, и что сглаживание слишком для этого шрифта сильное в игре. А мне прям режет глаз, кому как мне режет могут скачать. И там красивый фирменный шрифт ещё на перках, в названии новых мест, в лифтах.   Это ещё как из мемов про ад перфекционистов, которых корёжит от одного неровно вставленного кирпича)
    • На одном столе. Это я так очень плавно перетекаю со старого основного конфига на новый. Это у меня может занимать годы в случаях, когда апгрейд у меня по собственному желанию происходит (то есть когда старая система совсем устаревшей начинает казаться, но ещё работает), а не из-за поломки в конец системы старой. Прошлая система настолько устарела, что её уже обновлять и смысла нет никакого. И корпус старого образца без возможности укладывания проводов (thermaltake swing vb6000bns, думаю, уже просто год издания этого корпуса многое скажет), и материнка с пси-е 2.0, про процессор, думаю, пояснять не нужно — он недостаточен даже для уже устаревшей gtx1660, которая туда была воткнута последней (на смену где-то 5-6 других более ранних, уже и сам их все по памяти не перечислю даже, но начинал с нвидиа, потом были ати подряд, а закончил снова на нвидиа). В общем, та основа просто есть, пользуюсь ею скорее по привычке, накатив туда винду 11-ю и то в последний момент чисто из-за того, что стим окончательно послал семёрку гулять лесом, сменив протокол закачки файлов, проще говоря, отобрал возможность запускать игры, начиная закачку редистров добровольно-принудительно, но не имея возможности их скачать через старый клиент. А по “в других местах”, ну… можно сказать, что там у меня “видеокарта” от интелов — n100, чтобы смотреть телевизор. Да и то даже и там со временем планирую обновиться до амд.
    • Так в игре уже давно субтитры русские есть, если уже ждать не в моготу, можно и с ними пройти.
    • @allodernat Каждый раз смеюсь с этих постов, как же ему хочется чсвшнуть, а тут бац и не получилось, не фартануло.
    • Кто сравнивал версии от  Children of Terra и  FFRTT, какие основные отличия? Точнее, переформулирую. Зачем делать новый перевод, если уже есть качественный? Интересно видение  Children of Terra , чего не хватило в  FFRTT на ваш взгляд? 
    • За это время я уже англ выучить успел, буду видимо на англ проходить
    • @vadik989 а ты далеко в Силксонге прошёл?  На каком месте скипнул?
    • @Doker в лс @dimon_74  если игра обновится, всё сломается  Обновлять его я уже не буду, слишком неудобная игра для перевода
    •  У тебя два разных конфига в одном месте?   ….Или компы в разных местах?
    • Сейчас столько альтернатив. И с матюками варианты есть на многие фильмы. Было бы логично правя локализацию в озвучке выдать и субтитры под исправленный вариант.
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×