Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В Torchlight 2 есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброго времени суток - нехочу никого огорчить но русификатор на 3+. Если есть возможность скиньте в текстовом виде мне его на почту - постараюсь в праздники подкорректировать текст. Поверьте - хочу только помочь. Или скажите как выдернуть ваш текст из русификатора. Надеюсь на взаимовыгодное сотрудничество.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Доброго времени суток - нехочу никого огорчить но русификатор на 3+. Если есть возможность скиньте в текстовом виде мне его на почту - постараюсь в праздники подкорректировать текст. Поверьте - хочу только помочь. Или скажите как выдернуть ваш текст из русификатора. Надеюсь на взаимовыгодное сотрудничество.

Доброго если оно доброе! Если бы так все было просто, то мы бы уже все ошибки поправили. Там такие заморочки с кодировками и представлением файлов игрой, что черт ногу сломит. :sad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Доброго времени суток - нехочу никого огорчить но русификатор на 3+. Если есть возможность скиньте в текстовом виде мне его на почту - постараюсь в праздники подкорректировать текст. Поверьте - хочу только помочь. Или скажите как выдернуть ваш текст из русификатора. Надеюсь на взаимовыгодное сотрудничество.

Время доброе.

Какая тут выгода? Всё держится на энтузиазме.

Качество среднее не спорю. Аналогов тоже нет :)

Кстати корректор у нас уже есть и весьма хороший.

--------------------------------------------------------------------

Если кто хочет чем то помочь переводу, можете перевести оставшиеся "вещи": клац

Если что то переведёте запаковывайте в архив, и кидайте на него ссылки в эту тему или мне в лс.

Пока от перевода названий толку не будет. Т.к. отображаться в инвентаре они не хотят как надо. Но в будущем если это удастся поправить у нас уже будут переведены вещи. Это облегчит работу.

Изменено пользователем bel4enok

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Просто когда смотришь на такой перевод как:

Увеличение всего Исе урона или Вместо ХП - у вас ЧП , Поисон урон, Увеличение всего Fuре урона, Елестрис урона, Увеличение всего физический и стихий урона на 2%, +2 уровень мастер наступательных заклинаний навыка, Версеркер, Спестрал, Инсерт гемс инто wеапонс анд армор шитч емтб слотс то гарнер тчеup effeстс.

Просто плакать хочется.

Просто возможно как и многие из вас , имея почти пятилетний опыт игры в World of Warcraft есть возможность помочь с дословным переводом некоторых вещей.

Есть ещё одна немаловажная деталь, как заставить игру воспринимать русский язык так, как нам хотелось бы его видеть.

А примеры моего перевода можете посмотреть. По порядку:

Увеличение ледяного урона или Увеличение урона льдом, Урон ядом, Увеличение урона от огня или Увеличение огненного урона, Электрического урона, Увеличение физического урона и стихий на 2%, +2 к уровню мастерства наступательных заклинаний, Берсеркер, Спектрал, Для получения эффекта вставьте камень в свободный слот в оружие или броню.

Вот примерно так.

Извиняюсь пропустил предыдущую страницу - возможно у меня тоже траблы с транслитом.

Изменено пользователем Roxtor

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Просто когда смотришь на такой перевод как:

Увеличение всего Исе урона или Вместо ХП - у вас ЧП , Поисон урон, Увеличение всего Fuре урона, Елестрис урона, Увеличение всего физический и стихий урона на 2%, +2 уровень мастер наступательных заклинаний навыка, Версеркер, Спестрал, Инсерт гемс инто wеапонс анд армор шитч емтб слотс то гарнер тчеup effeстс.

Просто плакать хочется.

Как бы насчет всего этого дела уже писали здесь, на ранних страницах. Мне вот с самого начала не лень было за темой следить, поэтому претензий никаких не предъявляю, ибо про это объясняли, поясняли и обсуждали.

Тем более перевод далеко не окончательный и релиза как такового еще не было, чтобы можно было высказывать недовольство.

А примеры моего перевода можете посмотреть. По порядку:

Увеличение ледяного урона или Увеличение урона льдом, Урон ядом, Увеличение урона от огня или Увеличение огненного урона, Электрического урона, Увеличение физического урона и стихий на 2%, +2 к уровню мастерства наступательных заклинаний, Берсеркер, Спектрал, Для получения эффекта вставьте камень в свободный слот в оружие или броню.

Вот примерно так.

Опять же, почитайте предыдущие страницы и станет понятно, почему так пока переводят.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я решил проблему с транслитом в инвентаре и меню славы так что возможно скоро будет новый русификатор или фикс к 1.3 ;)

 

Spoiler

02015d1.jpg

020154822.jpg

но есть одно НО --- в игре к словам рэндомно добавляются всякого рода приставки и окончания, вот их я пока не нашел (возможно они в ехе файле, да и вообще там много чего еще можно перевести)

 

Spoiler

020112b3.jpg

Так что перевод улучшается.

ПС: в дальнейших планах перевод названий локаций ;)

ПСС:2 bel4enok, Re'AL1st сегодня после 19.00 по Киеву пообщаемся. И еще одно, надо браться за три не переведенных папки.

А не, в 19.00 не получится --- буду занят другим. Может позже...

upd

решил проблему с рэндомнеми словами, думаю до завтра их до перевожу

 

Spoiler

0078e87b1537.jpg

Изменено пользователем mDimоn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надеюсь на вас ребята. Переведете всё и обновите, сяду играть с вашим переводом. =)

А пока сам поперевожу другое. =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2 Den Em спасибо за поддержку :smile:

upd

сегодня закончил с вещами инвентаря --- теперь он весь (за исключением булав, пистолетов и копьев) на русском.

Кстати, bel4enok начинай их переводить.

2 Re'AL1st внимательно проштудируй ВСЕ диалоги в квестах, что бы окончательно избавится от промта:

 

Spoiler

17548d4049d9.jpg

Чето раскомандывался я :rolleyes: , но думаю это пойдет во благо.

И еще одно: с названиями локаций тоже разобрался, сейчас начну их переводить

 

Spoiler

bbe494136277.jpg

Изменено пользователем mDimоn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

mDimоn, ничего ты не раскомандовался. Наоборот настраиваешь нас на положительную работу. Вон уже сколько добра сделал :)

Думаю в ближ. дни фикс выпустим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А движок или кодировку наладите на руссификаторе версии 1.3 ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вечером перевел названия локаций.

Вот то что сделано, по сравнению с 1.3:

- Избавились от транслита во ВСЕХ ВЕЩАХ В ИНВЕНТАРЕ (кто хочет помочь перевести булавы, пистолеты и копья стучитесь в личку);

- Перевели все названия локаций;

- Исправили ошибки в тексте меню загрузок и подсказках;

- Подкорректировали тексты квестов;

- Исправили мелкие опечатки;

Вот скрины, для затравки:

 

Spoiler

1.42a63eceac2f.jpg

2.40096b2b7cbc.jpg

3.634eb01d452b.jpg

4.4789095519aa.jpg

5.a359668735a3.jpg

6.76206798e9cc.jpg

7.4f99dbd77a4a.jpg

8.38bdedb1dad1.jpg

2 AlexPain, B16, Re'AL1st

А движок или кодировку наладите на руссификаторе версии 1.3 ?

не то и не то, Хруст обманул кодировку, подставив вместо англ символов - русские, а сам текст проганал через специальную программы которая знает где в англ шрифтах русские символы. Но поскольку он сейчас занят, то не успел во всех шрифтах сделать русские буквы... А слухи про кодировки и движки --- решились после изобретения этого метода. Я, лишь немного поменял шрифты и все.

Если очень постараться --- ВСЕ РЕАЛЬНО :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это классно, что стронулось с мертвой точки, жду нормальный перевод... Но вот эти "Fлоор 2" и "Исе урон" - просто забыли изменить или это невозможно? :blush2:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Коллеги тут собрались надолго засесть за багфикс (из-за вновь открывшихся обстоятельcтв), но лично я за быструю правку косяков. А вот потом уже будет, кое-что интересное. :cool:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Dimmon

"Fлоор 2" и "Исе урон"

скорее всего эти слова в ехе файле, и пока изменить не получится, но в будущем это тоже исправится.

Re'AL1st

Коллеги тут собрались надолго засесть за багфикс (из-за вновь открывшихся обстоятельств), но лично я за быструю правку косяков. А вот потом уже будет, кое-что интересное.

зачем делать багфикс, только слов в инвентаре если уже готовы локации и исправлено куча неточностей в подсказках? К тому же в инвентаре к названиям вещей добавляються такие слова как: быстрый, смертоносный, проникающий... которые при багфиксе будут на транслите. Да и вообще почитай мои прошлые сообщения, про это уже писал.

мое мнение: надо создавать новый русификатор 1.4 послу того как оставшиеся предметы переведем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: erll_2nd
      Guild of Ascension

       
      Дата выхода: 21 сен.2021 г. Разработчик: WhileOne Productions Издатель: PID Publishing Жанр: РПГ, Рогалик Платформы: PC SW https://store.steampowered.com/app/1169520/Guild_of_Ascension/
      Guild of Ascension — это тактическая RPG и по совместительству упрощенный рогалик. Проект выполнен в мультяшном 3D. Здесь пользователь контролирует сразу двух персонажей. При этом юзер наблюдает за происходящим сверху. Кроме стандартных поединков есть битвы с боссами. Присутствует мета-прогрессия. В перерывах между забегами можно скрафтить себе новое снаряжение. Башня состоит из 3 биомов и множества этажей. Локации каждый раз генерируются заново случайным образом. Порядок появления ловушек и супостатов тоже рандомно меняется.
      Машинный перевод — проверялся на последней GOG версии v8(50248), игра на UE, думаю проблем с совместимостью у steam версии не будет.
      https://drive.google.com/file/d/1Ul1cyMs3Tp1jg3QDOjjTq_Fr0eqL7js6/view?usp=drive_link



    • Автор: SerGEAnt
      Freddy Pharkas: Frontier Pharmacist
      Платформы: PC Разработчик: Sierra On-Line Издатель: Sierra On-Line

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Завтра можно ожидать новую версию.
    • Конечно ну его нах. Мне давно уже эти сессионки и мультики надоели. Последнее во что задротил ради фана и побед— это бф4. Я вообще кс никогда не любил. Когда то очень давно поиграл в него, тогда падали кейсы по 30 копеек, к черту эти копейки, удалить игру. Прошло время, эти кейсы очень сильно поднялись в цене, ну ладно, вернусь, есть смысл фармить. Тот же пубг купил только в надежде, что он у меня окупится и будет приносить доход. Так и получилось. Сейчас играю в него из-за прибыли на ивентах. Don’t Starve и PayDay 2 раньше то же приносили свою хорошую копейку, постоянно фармили их. Don’t Starve более не актуален, шмотки по 10 копеек, удалить. PD2 запретил все продавать, удалить.
    • ну я его ставил как раз пару дней назад)
      в вк тебе уже написал,там и продолжим,удобнее
    • На другом движке куча ремастеров. Тут разговор про бутерброды с двумя.
    • Да и название MIO: Memories in Orbit, а не IO: Memories in Orbit ))
    • Quake 2 ремастированный вроде бы тоже на другом движке уже.
    • Зачем? Это лишние текстуры и модели в клиенте, тем более что их всё равно бы обрабатывал уе5. Именно такие примеры и привёл. Причём полупереход это немного другое — например ТомбРайдеры1-6 на кастоме, там попупокер, да. Ядро игры оригинальное считает логику и физику в 24 фпеса, а сверху графика и анимация в хорошем фпс — мутант, как заказывал.
    • Вот такой вот он, наш флудливый Питон. При поддержке Даскера сюда и Сержанта затянуть может.  Главный вопрос — если вся эта хрень с кейсами-скинами перестанет приносить доход, играть в КС все равно будешь или ну его нах?
    • Вот скажи, ты сам где-нибудь видел, чтобы мини игры были более навороченными, чем специализированные игры на подобную тематику? Не какие-нибудь простенькие браузерки, а именно полноценные? Сам здравый смысл мне говорит о том, что тут попросту не может быть что-то сравнимое, то есть будут упрощения относительно тех игр. Если хочешь, можешь сам поиграть в одну из тех игр, да сравнить. Совсем исключать того, что тут могли хоть как-то запариться, я не стану. Раньше мне и мобильные (по сути браузерные) игры с продвинутыми “заводиками” попадались, но один смысл были упрощения. Например, видел мельком, что тут довольно простая логика столбиков питания и рудников. Да, слегка запаристее, чем в других подобных играх, но всё-таки для галочки — скорее уж чтобы игрок тратил больше времени на игру. Обычное растягивание геймплея. Не видел, как оформлены в игре обучалки, но сами по себе числа — не показатель. Видел ранее такие обучалки, где на каждый чих по страничке выводят, а на практике сложность нулевая понять, в т.ч. львиную долю инфы можно было рассказать двумя словами, а не разжёвывать. В боевой части — а там разве есть что-то вот прям такое сложное?
    • Да не о содержимом игры речь, а о технической части, где к оригинальному движку присобачивается что-то технически новое. То есть эдакий полупереход на новый движок, скажем так. В дьябле, где есть возможность старую графику показывать, это несколько иначе было реализовано, на сколько помню. Но тут зарекаться не стану. Это не так. Почитай темы перевода игры, ранние страницы, например.
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×