Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В Torchlight 2 есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Только кипишь навели своей как-бы новой версией :search:

этой сборке с 1.12 в меню уже больше месяца

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

-Пошёл на форум Absolute Govno.ру - тоже начали появлятца и там люди, поставили новый русег - нема надписи ПОРТАЛ. Как у меня проблема, один в один.

В городе знчт купил я карту , потом активировал её , вошёл в портал , прошёл пару этажей ... всех там перетюкал а в конце тупик ... стрелка на карте вроде указывает на портал ... но герой ав него никак не хочет заходить

Ключевые слова: купил я карту.

Это там стр. 11 ветки по игре.

 

Spoiler

Здесь прямые ссылки даже туда режутся фильтром. Как будто там мегабомбастик варез портал. 8d5de18df408.jpg Смешно....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Yallo

Патч для Torchlight v1.12. Размер: 418 MB

Кстати я играю на скачаной с tav.su версии 1.12 рус вес архива 200.

Покупаю карты, выпадают, сюжетные- все работают (мож скачаешь ;) ),

а на неё накатил этот рус(на всякий случай).

Изменено пользователем sergionini

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
-Пошёл на форум Absolute Govno.ру - тоже начали появлятца и там люди, поставили новый русег - нема надписи ПОРТАЛ. Как у меня проблема, один в один.

Это всё одни и те же люди :victory: ... действительно , с включённым русификатором , портал не робит ....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

К вечеру, если ничего не помешает, будет обновленный перевод. :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русификатор Torchlight 1.12a (1.11a)
Версия русификатора 1.3


Список изменений:
  • • Исправлены все найденные ошибки и неточности в переводе заданий, интерфейса, игровых меню (ReAL1st)
    • Добавлен перевод большей части вещей и всех заклинаний (B16, Finansist, mDimon)


Примечание:
  • Если вам не нравится квадратная мини-карта - удалите папку mods/russian/sharedtextures/
  • Название вещей так же на транслите.
  • Описание "спеллов" на нормальном Русском.
  • Русификатор подходит для версий 1.12а и 1.12b . Но учтите, если вы его ставите на 1.12b, то версия автоматически снижается до 1.12а


Скачать :
http://www.русторка.com/
http://народ.ру/
http://depositfiles.com/
http://uploadbox.com/
http://rapidshare.com/
http://repsru.ifolder.ru/

Думаю догадаетесь написать правильный адрес сайта где надо. :)
--------------------------------------------------------------------------------
Немного скриншотов:
Spoiler

4de0000db9fft.jpgefc4a23f48e5t.jpgdd217c2c5675t.jpgc74857479d9dt.jpgf4d419ff269bt.jpge24a934f0a1ft.jpgb4911dc962cbt.jpgb80403f65983t.jpg86e6da24cb10t.jpg63124454f852t.jpgf00250753020t.jpg8e1c6bf161aet.jpg

Изменено пользователем bel4enok

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

# Название вещей так же на транслите.

Не могли бы вы мне объяснить почему?

Кхм, транслита больше смысла меньше +5(10) русику

Изменено пользователем Sol95

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
# Название вещей так же на транслите.

Не могли бы вы мне объяснить почему?

Кхм, транслита больше смысла меньше +5(10) русику

Пока не получается сделать отображение нормальным. Что то с кодировками.

Ждём патч.

Кстати кто то хотел перевод вещей, хоть какой. Вот и сделали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Порталы работают ?

Работают и работали с версии 1.2.

Не надо ставить лишних модов и потом жаловаться на то, что не работают порталы.

Перед публикацией этой версии, я проверил порталы и у себя и у другого члена нашей команды переводчиков. Всё работает.

Как на STEAM версию поставить????!!!!

Скорее всего не поставится. На стим версии всё лежит в одной папке. В обычной версии сейвы и моды лежат на диске С:, игра ставится допустим на тот же диск но уже в другую директорию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перед установкой в обяз затрите предыдущий русик по данному адресу:

C:\Documents and Settings\блаблабла\Application Data\runic games\torchlight\mods\russian

При первом запуске, после установки русика, игра обрабатывает файлы, потому будет небольшая задержка на загрузке.

Все работает, юзается, падает, берется, жмется, без вылетов (протестено на семерке и хр).

Насчет корявого перевода шмоток - думаем, что можно сделать...

И еще одна пакость... некоторые изменения в переводе появятся только при начале новой игры. :russian_roulette:

Изменено пользователем Re'AL1st

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Насчет корявого перевода шмоток - думаем, что можно сделать...

да это самая запара, у меня ни чего на ум не приходит... <_<

Изменено пользователем mDimоn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если у Хруста не пришло, то у нас если и придёт то не скоро.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Romantik1988
      Edens Zero

      Метки: Экшен, Аниме, Ролевая игра, Глубокий сюжет, Открытый мир Платформы: PC XS Разработчик: Konami Издатель: Konami Дата выхода: 15 июля 2025 года Отзывы Steam: 37 отзывов, 83% положительных
    • Автор: yarikrl
        Сайт: https://www.gamesvoice.ru/soma   Авторы:
      Алексей Шаталов: руководитель проекта, звукорежиссёр, подбор актёров, перевод и редактура текстов, перевод текстур, обработка текстур, перевод реплик, тестирование White Blood: обработка текстур Александр Терешкевич: обработка текстур Екатерина Мальцева: обработка текстур Ян Голованов: обработка текстур Сергей Попелюк: звукорежиссёр, обработка звука Анна Литвинова: подбор актёров Владимир Обухов: тестирование руссификатора Левон Данелян: тестирование руссификатора Максим Манаев: тестирование руссификатора Ярослав Егоров: медиа-контент, работа со Steam Workshop Александр Киселев: инсталлятор Роли озвучили:
      Алёна Соколова — Кэтрин Дмитрий Зубарев — Саймон Джаретт Анна Литвинова — Тело в контролл Рум, Эми Валентина Рубилина — Радиосообщения Владислава Журавлёва — Эшли Евгения Коденцева — Девушка в метро Елена Коденцева — Объявление станций в метро Елена Стёпкина — Мастерс Ирина Герасимова — Джонсдотир Кристина Денисова — Элис Ксения Тризна — Ксения Тризна Мария Шаронова — Автоответчик Наталья Давыдова — Робин Басс Наталья Кучишкина — Линдуол Оксана Войлочникова — Сюзи Оксана Литвинова — Мэгги Татьяна Иванова — Гербер Юлия Моисейченкова — Хэлпер Джейн Юлия Чехонина — Альваро Александр Обоимов — Ивашкин Александр Рожков — Педерсен Алексей Шамин — Дэвид Мунши Андрей Аксёнов — Голос-автомат Андрей Кучишкин — Хилл Артём Кивис — Страски Виталий Гришкин — Саранг Владимир Ершов — Дэрби Владимир Полещук — Фрост Геннадий Рузов — Стромайер Дмитрий Бояров — Табо Дмитрий Коробельщиков — Глассер Евгений Леонов — Брендон Ван Ерлан Алипов — Джесси Илья Андронов — Акерс, Алан Максим Дианов — Робот Хед Максим Юнушкин — Бомж в метро, Росс Михаил Гаврилов — Робот—уборщик Олег Кшуманев — Эванс Олег Питерович — Муж Эми Пахом Пахомов — Карл Сергей Путинцев — Капитан Кюри Сергей Скворцов — Гойя, Данбет Станислав Карякин — Интервьюер Кэтрин Станислав Левин — Циолковский Тимур Ильин — Робокостюм Тихон Трифонов — Умирающий робот Отдельная благодарность:
      Ренату Хайрову, за знакомство с этой прекрасной игрой и спойлер концовки, подвинувший меня к прохождению игры и созданию руссификатора.  
      В качестве поддержки можете подписаться на наши соцсети:
      ВКонтакте, YouTube, Twitter, SoundCloud


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×