Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

самое интересное,что я этот русик вообще на rip-версию от technics поставил..заинсталлилось всё отлично,пока без проблем:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я все же переделаю по методу Gamer'а инсталлятор, ибо он все будет совместим со ВСЕМИ пиратками.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня при установке 1.05 пишет No suitable patches were found!!! А после установки в игрушке какие то арабские каракули-не возможно играть!!!

Была у меня 1.02 там все нормально было,но я ее заменил,короче нету ли у вас патча к 1.05 или можно получить 1.02 снова

Здесь люди живые есть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет всем!

Я тут пошарился по всем имеющимся руссификаторам и пришел к выводу что нормальных по сути нет.

Последний версии 1.05 не только криво устанавливается и шрифтами глючит, но и переведен не очень ИМХО. "Смерть снеговика", "Уена" и т.д. и т.п. - и это называется "более качественная версия". Ранние с точки зрения качества перевода были лучше.

К чему клоню. Я собственными руками доработал версию от NeoGames. Нормальный инсталятор, только возврат к английской версии не делает. И что самое главное - это самый качественный перевод всех брифингов, диалогов, оружия и др.

Стоит ли выкладывать или все довольны тем что уже есть?

Изменено пользователем DEXXX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Выкладывай,обязательно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

DEXXX

Стоит ли выкладывать или все довольны тем что уже есть?

Если это реально доработанный русик,почему бы и не выложить.Потестить не откажемся...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А если он весит не много сто пудов выкладывай

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот ссылка:

http://scrsoft.altnet.ru/soft/HitmanBM.Rus.by.Dexxx.ex_

1,29 Мб. После скачивания просто исправьте расширение на exe (хостинг просто не позволяет внешним IP скачивать файлы с определенными расширениями).

Сразу предупреждаю о недостатках русика (чтоб потом не жаловались):

1) некоторые слова в меню и действиях сокращены - как и в ранних версиях от SerGEAnt это связано с тем что русские строки не должны быть длиннее соответствующих английских, иначе они обрезаются. На мой взгляд это и лучше сокращать - сама игра так построена, что во многих местах слишком длинный текст начинает налазить на соседний. А тут все ровненько получается. При этом брифинги и диалоги АБСОЛЮТНО не сокращены и переведены качественно.

2) в газетах происходит наложение текста на соседние статьи. Это из-за шрифтов. Здесь уж извиняйте - я занимался только переводом и инсталятором. При этом я максимально попытался сделать статистику миссии в газете понятной для "русского уха", а не просто набором отдельных слов.

3) инсталятор не предусматривает откат к английской версии, поэтому перед установкой сделайте копию папки Scenes.

И, если не сложно, расскажи, как ты редактировал перевод...

В версии которую выкладывал vook были файлики eng.txt и rus.txt. Вот rus.txt я и редактировал по ходу прохождения игры (английский я знаю хорошо, простите за нескромность :)). Просто нужно немного освоить транслит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

DEXXX

Я так понимаю, что ты правил версию 1.02 (которая и делалась на основе vook), в то время как на сайте лежит ГОРАЗДО более качественная версия, правда вот править ее не получится.

Твоя версия содержит знаменитый на весь рунет "баг" с требованием 3 гигов для установки перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто ставил версию от DEXXX скажите как она лучше чем та которая сейчас есть ???

Изменено пользователем DEADman

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

у меня такой русик на пиратке есть самарские пираты прилично перевели но компас и горячие клавиши G-Ж не смотрятся

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

SerGEAnt

Кстати, ведь русик, лежащий на сайте, был создан ДО патча 1.2. Он совместим с ним?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята я персонально заявляю? что я полный ламер... но и мне тоже хочется играть.... та версия руссифика что выложил Dexxx у меня не пашиить... после ее установки при запуске игры, пишет там какой-то конфликт версии... у меня 1.0 версия дайте пожалуйста ЛАМЕРУ несколько работающих ссылок на руссификатор к этой версии, а то большинство выложенных выше либо не работают либо русификаторы не скачиваются полностью... я буду очень вам благодарен. Или, пожалуйста скиньте русифик на мыло twpks@рамблёр.ку.. заранее очень благодарен...

Вернее, если быть более точным то конфликт с программой эмуляции... дк в чем собственно говоря, то дело????

Изменено пользователем Merz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вернее, если быть более точным то конфликт с программой эмуляции... дк в чем собственно говоря, то дело????

Поствь версию от Нового Диска и будет всё OK !!! :buba:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Chillstream
      Stray Children

      Описание:
      «Старшие… они приходят, чтобы съесть детей…»
      Говорят, что все взрослые превратились в монстров.
      За пределами этих стен нет безопасного места.
      Добро пожаловать в Заблудшие дети — горько-сладкую, сказочную RPG

       
      .
      Русификатор
      Тип перевода: Нейросетевой
      Версия: build 2059814
      Установка: кинуть папку из архива StrayChildren_Data c заменой в Stray Children
      Скачать: Yandex | Boosty
       
    • Автор: SerGEAnt
      Dominions 6: Rise of the Pantokrator

      Метки: Стратегия, 4X, Пошаговая стратегия, Асинхронный мультиплеер, Глобальная стратегия Платформы: PC MAC LIN Разработчик: Illwinter Game Design Издатель: Illwinter Game Design Дата выхода: 17 января 2024 года Отзывы Steam: 1372 отзывов, 90% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Chillstream смастерил нейросетевой русификатор для RPG Stray Children. @Chillstream смастерил нейросетевой русификатор для RPG Stray Children.
    • Тем кто забыл, напоминаю, ранее я тут выкладывал наборы готовых sdf шрифтов для unity 2020 и для unity2018.
      Изначально я их делал для своего русификатора игры cultic. Вчера бета-версия обновления этой игры перешла с unity2021 на Unity6, в связи с чем мой русификатор перестал работать, т.к. ему не понравился шрифт от старой версии Unity. 
      В итоге я скачал Unity 6.0 и заново пересобрал все прошлые шрифты под unity 6.0 (мой шрифт для игры Cultic тоже там). Ещё добавил туда несколько дополнительных шрифтов.
      Так что встречайте:
      НАБОР ГОТОВЫХ SDF шрифтов для Unity 6
      https://disk.yandex.ru/d/AiXZmM9LyPRzzw
      В архиве 55 шрифтов. Большинство это те же, что я ранее выкладывал для unity 2020 и для unity2018, но теперь они не только собраны под Unity6, но лежат не в трёх отдельных архивах, а в одном. Протестировал 5 случайных шрифтов из собранных мной. Все работают. Остальные не тестировал, но тоже должны работать, т.к. сохранял их все с одинаковыми настройками. Тестировал на бета-версии игры Cultic, использующей Unity 6.0, использую XUnity Auto Translator 5.4.5
    • Dark Atlas: Infernum Метки: Хоррор, Для одного игрока, Глубокий сюжет, Приключение, От первого лица Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Night Council Studio Издатель: SelectaPlay Серия: Selecta Play Дата выхода: 14 ноября 2025 года
    • Отправил обновление Сержанту.
    • Как, как — переводи… в ручную Глянул на ценник, вероятно да, очень низкая. Кстати девка справа на скрине с бычьей шеей, похожа на мужика, так что аудитория может ещё ниже.
    • Привет. Поставил на билд 20725250 закинул с заменой в корень игры,и все стало на английском без возможности выбора,а вместо настроек стало 001 и не меняются настройки. Есть предположения?
    • Какие побочные квесты, какой доп контент. Вышел патч буквально в сотой версии, 0.04.  Добавилась одна единственная строка в меню настроек, которая ни на что не влияет и ни как не мешает полному прохождению игры 
    • @lordik555 зайди на бусти или остров, удивишься сколько ручных переводов на такой контент)) Сейчас благодаря нейросети быстрее делают, просто потому что и раньше часто ручной перевод - это перевод через гугл переводчик с правкой по контексту. Не надо думать, что все сплошь знатоки английского, японского)) Хотя такие есть, но мне думается, что они или при работах, или студенты. А фанатские ручные часто те же школьники клепают. К примеру новеллу Aokana Extra 1 перевёл 12-летний школьник.(теперь уже 13-летний). https://vk.com/wall-230087874_83 Если он конечно не шутит)
    • Сперва посмотрел скриншоты в теме, подумал, что у каждого свои 18+. Увидел Ваш пост. Стало интересно… Полез в Steam. А как сейчас это развидеть?! @tilifunkin  Движок не пойму какой, Unity или RenPy? Да даже если тот и другой, то вытащить текст из них вообще не проблема. А вот с переводом будет засада. Такие игры, как правило ограничиваются иишным переводом. Как мне кажется аудитория у таких творений низкая. Перевод будет ручной только если занести команде переводчиков чемоданов денег. Я вот как-то спрашивал, сколько будет стоить небольшой (линейной) jrpg с psp. Там примерно на 10 часов прохождения — ответили, что порядка 50к рублей. Исходя из этого, я думаю есть 2 варианта: либо спонсируешь ты, либо делать сбор средств на перевод данной новеллы. Сколько она по времени занимает тоже не нашел информации. Я сам противник нейросетевых переводов, но уже привык, что в день выходит оных около 3-6 штук. Это не остановить...
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×