Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
John2s

Sam & Max: Season 2

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения


Сэм и Макс: второй сезон.

Эпизод 1 — Полярная станция "Санта"


Скачать.
 
Spoiler

Над переводом работали:
Arwald: перевод;
Den Em: разбор ресурсов, программирование, редактура, шрифты;
DMUTPUU (nokeMoH): текстуры, шрифты;
John2s: разбор ресурсов, шрифты;
ZeRoG: перевод;
Буслик: тестирование.
Особая благодарность:
HisDudeness, Внештатный Консультант™: перевод, редактура, текстуры, шрифты;
NeoN: текстуры.



Эпизод 2 — Моаи из блюза

Скачать.

 
Spoiler

Над переводом работали:
Den Em: разбор ресурсов, программирование, редактура, шрифты;
DMUTPUU (nokeMoH): текстуры, шрифты;
John2s: разбор ресурсов;
ReAL1st: редактура;
Буслик: тестирование.
Особая благодарность:
HisDudeness, Внештатный Консультант™: перевод (весь!), текстуры;
NeoN: текстуры, тестирование.


Эпизод 3 — Ночь тормозных мертвецов

Скачать.
 
Spoiler

Над переводом работали:
Den Em: разбор ресурсов, программирование, редактура, шрифты;
DMUTPUU (nokeMoH): текстуры, шрифты;
John2s: разбор ресурсов;
Буслик: редактура, тестирование.
Особая благодарность:
HisDudeness, Внештатный Консультант™: перевод (весь!), текстуры;
NeoN: текстуры.

Эпизод 4 — Колесницы Псов

Эпизод 5 — Как дела, Вельзевул?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Косячный перевод от NeoGame не радует, почему перевод заморожен?

У ребят нет желания переводить, а я в одиночку не справлюсь. Собирать ребят для перевода побаиваюсь - насоберу ещё "переводчиков", которые всё через промт переведут... ну нафиг.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вдруг кому интересно:

благодаря упорству pashok6798, переводу 204-205 эпизодов быть, а еще проделана работа над ошибками в прошлых эпизодах.

Скрытый текст

14547427.jpg

 

Изменено пользователем Den Em
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо @ltybcs и Bubaleha за помощь с переводами. Благодаря им хоть как-то зашевелился перевод.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Решил пока отправить текущие сборки эпизодов 4 и 5 Сержанту. Когда у меня закончится учёба я попробую с @ltybcs и @Den Em отредактировать эпизоды 1-3, ну и эпизоды 4 и 5 подправим, если что-то будет не так.

  • Лайк (+1) 2
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там в Стиме ремастер вышел сегодня, будет ли кто-нибудь адаптировать перевод под него?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мы пока в свободное время редактируем оригинальный второй сезон. Как мы поправим оригинальный второй сезон, посмотрим на ремастер и решим, что делать с ним дальше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата
Skunkape  [Разработчик] 18 ноя в 22:44 
Will you add subtitles in my language?
We don't have plans to add more languages at this time. The languages we will include are all languages that the original game was released on (with help from the game's international publisher at the time).

У них нет планов по добавлению новых языков в игру, в игру включены все языки что были на релизе.

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Den Em сказал:

У них нет планов по добавлению новых языков в игру, в игру включены все языки что были на релизе.

Что очень печально на самом деле…

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Благодаря @Den Em, bubaleha, Sarf, djonmarvel и @ltybcs мы подготовили первую версию адаптации перевода Сэма и Макса. Адаптацию отправил @SerGEAnt . Ждите новостей.

 

Всех с Наступающим Новым годом!

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 Sam & Max: Beyond Time and Space Remastered (Русская озвучка Yandex Zhenya и Tanya)

 

Информация:

Версия и дата перевода: 1.0 от 15.03.2022
Версия игры для установки: любая [Steam \ GOG ]
Тип русификатора: *машинная* (Peter Rodgers)
Вид русификации: звук ( Озвучено синтезаторами речи:Yandex, Zhenya, Tanya. )

Лаунчеры:Steam \ GOG

Способ установки:

Следовать инструкциям установщика.

СКАЧАТЬ

Изменено пользователем kazanova007

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В связи с недавним выходом DLC в виде оригинальных эпизодов в установщик русификатора ремастер версии для ПК добавили перевод оригинальной версии игры, перевод лаунчера игры и обновили немного логотип главного меню.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, pashok6798 сказал:

В связи с недавним выходом DLC в виде оригинальных эпизодов в установщик русификатора ремастер версии для ПК добавили перевод оригинальной версии игры, перевод лаунчера игры и обновили немного логотип главного меню.

Я правильно понял, что теперь можно накатить на ремастер перевод оригинальной игры без идиотской цензуы?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, BananOffon сказал:

Я правильно понял, что теперь можно накатить на ремастер перевод оригинальной игры без идиотской цензуы?

Нет. Во втором сезоне никакой цензуры не было. Данное обновление добавляет перевод к игре 2008 года, которое недавно разработчики добавили к ремастеру как дополнительный контент.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)




  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Если импакт и отдача реализованы так как здесь, то это не вкусовщина, а просто неумелая реализация.  Взгляни на Сultic или на Black Mesa, там это сделано гораздо лучше, про “мой” Selaco я уж промолчу )  Я тоже очень люблю FPS, но в этот в отличии от многих, мне продолжать не захотелось, и это не вкусовщина, так как различать где это сделано хорошо, где средне, а где плохо, ,большого труда не составляет, так как, благо есть с чем сравнивать. Возможно тебе и остальным, кому игра зашла, этот момент не так важен, не знаю, но если я не ловлю кайфа от стрельбы в подобных играх, то нах в такие игры мне играть, даже если по остальным аспектам всё на высоте.
    • Это тупо вкусовщина. В твоем селако стрельба взята из современных шутеров. А вот эта картонная пальба из ion fury мне не нравится. При это я прошел достаточно шутеров из начала нулевых, и вот стрельба в фантоме как раз оттуда. Я бы вообще сказал страшное – пальба из базового орудия тут прям как во второй халве. Пистолет точно оттуда слизан. 
    • @james_sun здесь же главный элемент это стрельба, но она здесь реализовна плохо, не знаю какое слово подходит — криво, картонно, неинтересно, хуже чем в Ion fury. Посмотри демку Selaco и поймёшь о чём речь. Никто не говорит, что “веселье” нужно наваливать сразу, но реализация стрельбы уже видна, и сделано это прлохо — враги “картонные”, импакт не чувствуется, а стрельба в таких играх должна приносить удовольствие.  Взгляни как это в Brootal Doom выполнено, или в том же Selaco, который далеко не глупый шутерок где одно только мясо.
    • Этой Джаге будет сложно состязаться с третьей Джагой.  У меня есть определенные ожидания, касательно этой игры.  Но лучше бы шагнули в сторону 7.62. 
    • ЕГС опять дал с подливкой ? Все так и есть,исключительно “злые издатели!”
    • В пошаговые играть надо,по видосу фиг что поймёшь. Но я в принципе, за любой “пошаг”)
    • @piton4 , ion fury косит под игры первой половины 1990-х, phantom – под самый конец девяностых-начало двухтысячных. По ней это прям видно. И в шутерах той поры никто тебе не вываливал все веселье в первые полчаса. Игры раскрывались постепенно. В той же культовой халве ты вообще первые десят минут тупо едешь на тележке, и первые полчаса и даже больше ты бегаешь по базе и со всеми болтаешь, лол. 
        Тут очень похожая схема, хотя и заметно шустрее. Судя по комментам в стиме, народ с чего-то ждал очередное бездумное мясо, а получил куда более размеренный экшен. По мне так это гораздо лучше, чем вот это бесконечное пиксельное олдскул-месиво, которое уже изрядно утомило. А вот под сюжетные шутеры именно конца девяностых - начала нулевых никто почему-то косить не хочет. Вот это один из немногих примеров, тоже имеет право на жизнь. 
    • Учитывая, какой замечательный пост об отзывчивости замечательного издателя Serenity Forge был тут, на ЗоГе (снизили цену на DLC до жалких ~500 рублей), интересно было бы услышать мнение главного местного господина-аналитика, а какой же филиал этой американской компании виноват в этом (отсылочка на запрет раздачи/продажи DNF Duel в EGS). Ведь не сами же Эпики отбирают/запрещают игры так избирательно, правда ведь?
    • В 2022-м Институт развития интернета выделил проекту грант в размере 90 миллионов рублей. Отечественная Lipsar Studio обнародовала геймплейный ролик из грядущей тактики из грядущей пошаговой тактики Sparta 2035. Сообщается, что эта игра о солдатах удачи, борющихся с вымышленной террористической организацией под названием Даамат.
      События разворачиваются в Африке 2030-х годов, в условиях жесточайшего кризиса. Командиру отряда «Спарта» предстоит не только защищать Африку от террористов и разбираться в истинных причинах конфликта, но и лавировать между различными фракциями, желающими извлечь из войны максимальную выгоду. Несмотря на серьезный сеттинг, авторы обещают наличие в их игре юмора и отсылок к массовой культуре. Кроме того, тут будет некий «налет научной фантастики». Релиз игры состоится не раньше 4 квартала текущего года. В 2022-м Институт развития интернета выделил проекту грант в размере 90 миллионов рублей.
    • И правда забрали а я только хотел сделать комплимент эпикам мол какая хорошая раздача,) ну да ладно не жалко, теперь это только на половину хорошая раздача.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×