Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

к стати кто-то с кодировкой текста разобрался?

чтобы можно было хотябы промт зделать ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вышел автоматический анлофикатор игры от Злого Деда, модераста с фриторрент.ру ;)

Кому надо, берите: Здесь автоматическая англофЕкация всех уровней, имею в виду, дальше первого =)))) + корректировка lips под англопроизношения на экране...

Divinity 2 Ego Draconis АВТОАНГЛОФИКАТОР 1.1

Click here to download file

 

Изменено пользователем Yallo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Таблетка есть,англофикатор есть,мб начнем переводить?

Ибо акелла опять тянет кота за яйца,из этого следует ждать еще долго.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Divinity 2 Ego Draconis АВТОАНГЛОФИКАТОР 1.1

залейте плз куданить еще ибо ругаеться на исчерпаный лимит в 10 скачивания. как я понял

Изменено пользователем Darth Lord

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

кто нибудь уже пробовал переводить?

я тут попробовал, перевёл описание статов вроде как, но в игре почему то всё равно по английски((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для начала надо бы меню попробовать перевести, видел в каком оно файле?

Чем открывал?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Для начала надо бы меню попробовать перевести, видел в каком оно файле?

Чем открывал?

меню пока не нашёл, открывал всё тем же dv2_u.exe)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нет, сами файлы чем редактировал?

если ты про .xml, то ручками и блокнотом больше ничем)

п.с. ток что то мне кажется меню и шрифты там ->GFX.dv2, а в нём уже .gfx файлы(насколько я знаю .gfx - это графические файлы), вобщем странно всё это)

п.с.2) вроде нашёл меню там->MainDataStreaming\Localisation\English\rpgstats_v2_Localisation.xml

Изменено пользователем Nimdae

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Notepad++ очень хорошо открывает.

Изменено пользователем DremoFF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У кого-нибудь что-нибудь получилось?

Не возможно играть в игру с кучей диалогов на инглише.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня не получается пользовать компрессор, запаковывается с неправильными адресами...

кто нибудь запаковывал на виндовс7? опишите каг?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня не получается пользовать компрессор, запаковывается с неправильными адресами...

кто нибудь запаковывал на виндовс7? опишите каг?

Чего ты там запаковываеш?

Уже появился англофикатор

Изменено пользователем FANTOMA5

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня не получается пользовать компрессор, запаковывается с неправильными адресами...

кто нибудь запаковывал на виндовс7? опишите каг?

кидаешь dv2_pak.exe в корень диска (например сюда D:\) создаёшь там же в корне новую папку и обзываешь например 1, в эту папку запихиваешь все файлы и папки из архива, далее в коммандной строке вводим

1)D:

2)там будет уже D:\> и дописываем dv2_pak.exe 1\[пробел]и имя файла к примеру MainDataStreaming.dv2(получиться

dv2_pak.exe 1\ MainDataStreaming.dv2)

вроде всё правильно)

вроде бы нужно включать опцию выравнивания -a (dv2_pak.exe -a 1\ MainDataStreaming.dv2) только у мня что то не очень выходит у самого, какой то глюк с размером архива получается(

Изменено пользователем Nimdae

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Slider2007
      A Vampyre Story

      Разработчик: Autumn Moon Entertainment Издатель: Акелла Дата выхода: 24 ноября 2008 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 218 отзывов, 72% положительных
    • Автор: chaose
      Scarface: The World Is Yours
      Разработчик: Radical Entertainment Издатель: Софт Клаб Дата выхода: 8 октября 2006 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1308940/Misc_A_Tiny_Tale/ Знакомьтесь с Бадди и Бэгбоем — двумя крошечными роботами с большими сердцами и ещё более важной миссией: дарить радость везде, куда бы они ни пошли! После таинственного взрыва, обрушившего на небо дождь из золотых шестерёнок и мусора, им предстоит объединить усилия, чтобы восстановить каждую деревню и раскрыть тайну взрыва. Убирайте за собой, собирайте мусор и помогайте другим, наводя порядок. Каждый ваш вклад приносит вам очки. Есть мусор? Сдайте его на переработку в любом пункте RECYC0TRON, чтобы получить дополнительные деньги на покупки во время вашего приключения. У такой миниатюрности тоже есть свои преимущества! Протискивайтесь сквозь узкие закоулки и исследуйте игровую площадку, построенную из подручных предметов. Бегайте по линейкам, перепрыгивайте через чашки и приседайте под старыми пакетами из-под молока. Этот уникальный ракурс позволит вам увидеть мир совершенно по-новому. Под поверхностью скрывается трогательная история, которая становится глубже по мере знакомства с новыми ботами. От НЛО и тайных влюблённых до неожиданных героев и танцующих инструментов — вы откроете для себя мир, полный необычных персонажей с историями, которые стоит услышать. Отправляйтесь в путешествие по задним дворам, игровым площадкам и забытым землям загадочного постчеловеческого мира. Очищайте, ремонтируйте и вносите значимые изменения, приводя в порядок каждую деревню. Взаимодействуйте с уникальными роботами, созданными из повседневных вещей, и помогайте им справляться с трудностями. Найдите золотые шестеренки, монеты и спрятанные сокровища, спрятанные в каждом уголке и щели. Почувствуйте проникновенную историю, в которой юмор сочетается с настоящими эмоциями. Быть маленьким никогда не казалось таким БОЛЬШИМ  
    • @Segnetofaza обновила русификатор для ремастера The Elder Scrolls 4: Oblivion до версии 1.0. Что изменилось: Общее количество правок в тексте составило примерно 27% от всего объёма (без учёта перевода нового контента) Добавлена опция установки перевода без русских текстур Что в планах? Добавить немного "отсебятины" — переписать те места, которые мне не нравятся. Поработать с рифмованными текстами. Очень уж они меня зацепили. Как установить? Запустить инсталлятор и следовать его инструкциям. Если не нравится инсталлятор — можно скачать архив и распаковать все самостоятельно. Выбрать в настройках игры русский язык. Ответы на часто задаваемые вопросы: Что случилось с переводом? Почему всё стало машинного качества? В некоторых репаках в папке ~mods предварительно установлен машинный перевод. Или вы начинали играть с ним, а затем установили наш перевод поверх. Начиная с версии 0.3 наш перевод стал моддерфрендли и, вместо замены английского языка, добавляет русский в игру. Ну, а машинный перевод как заменял английский, так и заменяет. Вот у вас и появился "потраченный" перевод. У меня на карте и в колесе убеждения до сих пор английский текст! Это баги самой игры, к сожалению ни колесо, ни текст на карте пока починить нет возможности. У меня пропадают титры! Установите фикс от сообщества. У меня из-за русских текстур игра глючит! Несмотря на то, что это крайне маловероятно, для вас была собрана версия с минимально необходимым набором графики. Её достаточно распаковать поверх основного перевода.
    • Да это со многими. Уиллоу и Ива встретилось. Пока денек(игровой) поиграл и особо не прошел, но с переводом хотя бы понятно, про что говорят.
    • А куда баги репортить?

      Например Хорнбловер где-то Дудсон и наоборот.
    • кто пробовал перевести игру The Necromancer's Tale на Юнити с помощью XUnity.AutoTranslator? перепробовал все способы,  никакого эффекта… https://store.steampowered.com/app/1315320/The_Necromancers_Tale/
    • Не спорю проблемы с сюжетом и квестами и напарниками увы есть.
    • @romka Если понять правильно значение всеx сцен, с Ведьмаком это правда работало точно так же) но возможно даже попроще. Xотя, там я уже книгу читал, так что...
    •  Боевка в Avowed похожа только тем что ее можно сделать от первого лица, детали что наполняют общее впечатление гораздо брутальнее и интереснее выглядят у данного проекта (хоть и показано не так уж и много). а вообще я и говорил что отличия в стилистике и общем впечатлении. я лично оббегал в Абобе всю первую карту и на половине 2й я устал от ее соевых напарников, неинтересного сюжета, отвратительных диалогов и юморка написанных школьниками. хотя  просто побегать и исследовать местность было вполне интересно.
    • @elmin59 ну автору игры нравится обновлять свою игру, походу фетишь такой) ждём когда насытится 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×