Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня были такие косяки,как HOBA9,3AGPY3UTb.

Именно по этому я ставил англофикатор.Возможно,у кого-то версия нормальная,но я купил пиратку версии 1.01 корява крякнутую и пропатченую.У кого работает без англофикатора-приятной игры,но постил я для ВСЕХ вне зависимости от того,какая у кого версия.

Изменено пользователем Aniroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
но я купил пиратку версии 1.01 корява крякнутую и пропатченую.

я скачал с немецкого трекера, играю без кряка через Virual CD. в итоге получается играю "типа" в лицензию )) чего и всем советую ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мои интернет не позволяет мне качать игры такого объема,и друзей просить было лень.Я пошел в ближайший магазин и купил ее...и очень пожалел!Все таки пришлось просить друзей скачать мне патч,а дальше все делал сам:качал NoCD,игрался с реестром,перепаковывал файлы...Пока не нашел нужный мне компромисс.Сейчас нормально играю.Единственная просьба к автору русификатора:можно ли подогнать шрифты под разрешение 640х480?При таком разрешении игра у меня не тормозит,но тексты практически не читаемы :( Если возможно-сделайте плизз!Буду очень благодарен.

Изменено пользователем Aniroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Жесть у вас инет) У нас слава богу безлимит, уже полтора года ни одного диска не покупал и всё есть. ВСЁ. Вообще всё)))

Чё то у тебя за комп дикий походу)

Изменено пользователем DremoFF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мои интернет не позволяет мне качать игры такого объема,и друзей просить было лень.Я пошел в ближайший магазин и купил ее...и очень пожалел!Все таки пришлось просить друзей скачать мне патч,а дальше все делал сам:качал NoCD,игрался с реестром,перепаковывал файлы...Пока не нашел нужный мне компромисс.Сейчас нормально играю.Единственная просьба к автору русификатора:можно ли подогнать шрифты под разрешение 640х480?При таком разрешении игра у меня не тормозит,но тексты практически не читаемы :( Если возможно-сделайте плизз!Буду очень благодарен.

К сожалению человека, который делал шрифты, я не знаю, и в них я не полезу - так-что...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я тоже ставил русик на немку с патчем 1.02.

Англофикатор не ставил.

Пока единственное место где были козябрики это когда имя вводил, в остальном все отлично.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пока единственное место где были козябрики это когда имя вводил, в остальном все отлично.

Это скорей всего из-за того что язык по умолчанию стоит русский, поменяй на английский и должно быть все нормально.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это скорей всего из-за того что язык по умолчанию стоит русский, поменяй на английский и должно быть все нормально.

не должно быть а будет все в порядке.

кстати тоже ставил пиратку, которая шла спатчем 1.01 и носд, но потом поверх закатал патч 1.02 и накатил русик, все без англификаторов. (Win7x64, вначале с носд, теперь миниобраз+VirtualCD 10)

зы. sergy2903 я так понимаю в одной из твоих версий был патченый autoupdate который сейчас скачивает самостоятельно русик или мне показалось (просто один раз заметил что не обновлял а он оказался свеженьким. и еще для каких целей в последней версии архива с русиком был добавлен файл Content_Unlocker.xml?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
не должно быть а будет все в порядке.

кстати тоже ставил пиратку, которая шла спатчем 1.01 и носд, но потом поверх закатал патч 1.02 и накатил русик, все без англификаторов. (Win7x64, вначале с носд, теперь миниобраз+VirtualCD 10)

зы. sergy2903 я так понимаю в одной из твоих версий был патченый autoupdate который сейчас скачивает самостоятельно русик или мне показалось (просто один раз заметил что не обновлял а он оказался свеженьким. и еще для каких целей в последней версии архива с русиком был добавлен файл Content_Unlocker.xml?

Content_Unlocker.xml - хак - открывает скрытый контекст (броня, клеймор и латные штаны Эшелона крови). Требуется уровень 20.

Про autoupdate не скажу - это не я патчил, и вроде никуда не засовывал (это чье-то чужое, я его видел, и у меня стоит - но откуда не могу знать).

Если бы взялся кто-то вот это перевести, было бы просто супер :)

 

Сделал перевод одной карты - а смотрю на сайте чел пишет, что карты постоянно обновляются, по мере прохождения. Ну и смысл их перевода?

P.S. Ребята, я не переводил игру - это чистый перевод 1.01 от кого-то, поэтому к самому синтактическому переводу я отношения не имею. Я просто дорабатываю его технически.

Изменено пользователем sergy2903

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Content_Unlocker.xml - хак - открывает скрытый контекст (броня, клеймор и латные штаны Эшелона крови). Требуется уровень 20.

Про autoupdate не скажу - это не я патчил, и вроде никуда не засовывал (это чье-то чужое, я его видел, и у меня стоит - но откуда не могу знать).

Сделал перевод одной карты - а смотрю на сайте чел пишет, что карты постоянно обновляются, по мере прохождения. Ну и смысл их перевода?

Mожет они и обновляются, я не знаю, но поверь, имена основных квестовых, да и других персонажей сравнивать с твоим переводом и немецими именами у меня как-то не выходит.

Вот пример; у тебя в переводе в Фердах есть персонаж Рагон, я его на карте не нашол. Наверное ты прав, на карту его не внесли. Спросил на другом форуме - ответили такого не знают. Поверь мне, твой перевод отличный, просто хотелось бы чтоб и на карте было твое. Там наверняка самое основное уже есть. Будь добр?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Autoupdate совал я ^_^ Это было просто дополнение к патчу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Autoupdate совал я ^_^ Это было просто дополнение к патчу.

А что он делает?

И к дальнейшему - правка продолжается. Пишите. Забабахаем КЛАССНЫЙ русик - там столько приколов, я когда правил наржался.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ребят, такой вопрос: есть игра (русская, переведена ПРОМТом) версии 1.01

ставлю русик... если выбираю 1.01 версию в установке - шрифты транслитом показует. если 1.02 - то всё отлично, пока не войдешь в Храм Максоса, там игра виснет при открытии последней двери...

подскажите как правильно пропатчить до 1.02?

либо, если не трудно, выложите оригинальные файлы 1.01 немецкие...

Заранее благодарен!

Кстати, неправильный перевод: "Странный том II" написано "...следующая лежит над его родственниками..." а правильно: "... следующая лежит выше своих родственников...", там книга лежит на стопке других книг...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ребят, такой вопрос: есть игра (русская, переведена ПРОМТом) версии 1.01

ставлю русик... если выбираю 1.01 версию в установке - шрифты транслитом показует. если 1.02 - то всё отлично, пока не войдешь в Храм Максоса, там игра виснет при открытии последней двери...

подскажите как правильно пропатчить до 1.02?

либо, если не трудно, выложите оригинальные файлы 1.01 немецкие...

Заранее благодарен!

Кстати, неправильный перевод: "Странный том II" написано "...следующая лежит над его родственниками..." а правильно: "... следующая лежит выше своих родственников...", там книга лежит на стопке других книг...

Спасибо за правильный перевод, сейчас исправлю.

А по игре - проще поставить патчик 1.02 - он на их сайте в немецком разделе (Language-German, media>updates), в него входит и 1.01 версия патча:

Divinity_II_Patch_1.02_DE.exe

Так, доработал, кое-что подправил (с учетом корректировки перевода). Да, старую версию с закачки удалил. Ловите:

rus_neo_engger4.2.7z

А это карта, переведенная и согласованная с английским, четырех локаций (Фарглоу, Разрушенная долина, фьорды Оробас, Остров часового):

Map.7z

Изменено пользователем sergy2903

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А куда карты закидывать?В какую папку?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat
       

        Venice After Dark
      Жанры: Point & Click
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: Sebastian Grünwald, Weltenwandler Designagentur GmbH
      Издатель: Artex
      Дата выхода:   17 апреля 2026 г.
      Отзывы Steam: Положительные (78,11% положительных отзывов из 23)
               
      Сделал полный литературный перевод игры на русский для версии Steam Build 22855244 версии 1.62. Игра пройдена с ручными правками текста. Также были подобраны подходящие шрифты.
      Скачать для PC: Boosty
      Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Скопируйте папку «Game».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В настройках игры выберете немецкий язык(текст). Озвучку можно выбрать по желанию немецкую или английскую.
      Также на бусти есть видеодемонстрация перевода.
       
    • Автор: Albeoris

      Ссылка на игру: Официальный сайт
      Front Mission 3: Remake
      Разработчик: MEGAPIXEL STUDIO Издатель: Forever Entertainment Дата выхода: Предположительно весна-лето 2025 года Разбор ресурсов:
      Движок — ? (вероятно, Unity) Извлечение текста— Ждём релиза на PC/Switch Замена шрифтов — Ждём релиза на PC/Switch Замена текстур — Ждём релиза на PC/Switch Перевод от PSCD & Piligrimus Team:
      Перевод полностью завершён. Отличного качества. 350 КБ текста. Глава проекта дал разрешение на портирование перевода. Требуется редактура текстов связанных с Интернетом. Объем работы зависит от того, насколько будут отличаться тексты и структура файлов. Пока считаем, что отличаться будут полностью и перевод придётся переносить через Ctrl+C, Ctrl+V вручную. От 3 до 6 месяцев. Переводчики: sidious777, Alex Kaiten, greengh0st, spoison, pscdru, Sirotkin, AlecsandroTores, nlog, BlooddreaM, swuy, Igor_Russian, AterDraco, PostHuman, AlexLAN, pipindor666, uBAH009, anarond, CSKA_FAN, dorogov, gamerbes, Sir_Lemon, kalash49, Paladiner, Marshak1989, sylch, gamemazahist, smirtin92, Kompressor, AterDraco, KillKick, Artona, kirik82, e2e41 Планы:
      ✔️ Получить разрешение на портирование перевода для PS1 от PSCD & Piligrimus Team — 20.04.2024 ✔️ Получить переводы текстовой части — 20.04.2024 ✔️ Дождаться появления в открытом доступе текстовых ресурсов Remake — предположительно в середине 2025. ✔️ Автоматически сопоставить русский перевод от каоманды PSCD & Piligrimus Team — готово 82% текста удалось смачить. Вручную сопоставить недостающие тексты — сроки непонятны, нужны люди. Вытащить имена говорящих и прикрепить к фразам для дальнейшего перевода — до конца августа.  ⏳ Перевести недостающие тексты специфичные для ремейка — после того как закончим с сопоставлением существующего перевода.   ⏳ Выдать перевод для желающих портировать на Switch — сроки непонятны, так как сейчас тексты могут содержать проблемы фатальные для геймплея (н.п. кривые пароли).  ⏳ Выпустить альфа-версию перевода для PC-версии — в течение месяца после релиза на PC.  


×