Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Установил патч 1.02, скопировал кряк, русик, вылетает игра =(

Установи в строгом порядке:

1.Установи игру.

2.Установи англофикатор.(15 минут)

3.Установи Патч 1.02.(5 минут)

4.Установи русификатор.

Ссылки:

Англофикатор: http://file.qip.ru/file/103294150/7b7f7709...NG_Changer.html

Патч: http://www.igromania.ru/patch/98721/

Русификатор: http://file.qip.ru/file/103229531/d891a109...2_RUS_v102.html

В русификатор входит кряк.

Если не меняются настройки графики:

1.Идем в "Пуск"->"Панель управления"->"Учетные записи пользователей"->"Создание учетной записи"

Название записи: Divinity

Выбираем "Администратор компьютера".

2.Перезагружаемся.Заходим на этого пользователя.Ставим игру->Англофикатор->Патч->Русификатор.

ВНИМАНИЕ!!! В ПУТИ ИГРЫ НЕ ДОЛЖНО БЫТЬ РУССКИХ БУКВ!!!

Пример установки: D:\Divinity 2 - Ego Draconis\

Неправильно: D:\Жорик\Divinity 2 - Ego Draconis\

Теперь в игре меняются настройки графики.

Изменено пользователем Aniroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Установи в строгом порядке:

1.Установи игру.

2.Установи англофикатор.(15 минут)

3.Установи Патч 1.02.(5 минут)

4.Установи русификатор.

Ссылки:

Англофикатор: http://file.qip.ru/file/103294150/7b7f7709...NG_Changer.html

Патч: http://www.igromania.ru/patch/98721/

Русификатор: http://file.qip.ru/file/103229531/d891a109...2_RUS_v102.html

В русификатор входит кряк.

Если не меняются настройки графики:

1.Идем в "Пуск"->"Панель управления"->"Учетные записи пользователей"->"Создание учетной записи"

Название записи: Divinity

Выбираем "Администратор компьютера".

2.Перезагружаемся.Заходим на этого пользователя.Ставим игру->Англофикатор->Патч->Русификатор.

ВНИМАНИЕ!!! В ПУТИ ИГРЫ НЕ ДОЛЖНО БЫТЬ РУССКИХ БУКВ!!!

Пример установки: D:\Divinity 2 - Ego Draconis\

Неправильно: D:\Жорик\Divinity 2 - Ego Draconis\

Теперь в игре меняются настройки графики.

Только ЭТА версия русика будет вылетать все равно. Это я делал его (я заменил одно имя - Аспид на Змий), а он не сверялся с оригиналом.

Постараюсь к вечеру сделать нормальный русик - все текстовые файлы сверены с версией 1.02 (было много несовпадений строк и изменений не того, что надо), в конце предложений расставлены знаки препинания (точки, знаки восклицаний, вопросительные и многоточия), заменены "и" на "й", "ш" на"щ" и т.д., строчные и прописные буквы в именах и названиях (кейн на Кейн), развернуты все названия (без сокращений), "разбитая долина" заменена на "Разрушенную долину" ну и т.д. Сейчас осталось только перевести новые непереведенные строки в подсказках при загрузке игры и в свойствах специфического оружия. (Если будут ошибки, то извините - очень много текста на одного, и не очень хорошее знание английского, а особенно немецкого - переводил переводчиками с правкой предложений).

Ссылка на новый русик (как закончу - укажу).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я в Английском неплохо разбираюсь ;) Если нужна помощь-пиши в агента мейл(dot)ru danona2000@мейл(dot)ru Буду рад помочь.

По поводу ошибок-пользуйся AkellPad.Выделяешь текст,копируешь его и нажимаешь "Проверить текст".Он тебе покажет все подозрительные места и ты будешь вправе решить,что тебе нужно менять,а что нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только ЭТА версия русика будет вылетать все равно. Это я делал его (я заменил одно имя - Аспид на Змий), а он не сверялся с оригиналом.

Постараюсь к вечеру сделать нормальный русик - все текстовые файлы сверены с версией 1.02 (было много несовпадений строк и изменений не того, что надо), в конце предложений расставлены знаки препинания (точки, знаки восклицаний, вопросительные и многоточия), заменены "и" на "й", "ш" на"щ" и т.д., строчные и прописные буквы в именах и названиях (кейн на Кейн), развернуты все названия (без сокращений), "разбитая долина" заменена на "Разрушенную долину" ну и т.д. Сейчас осталось только перевести новые непереведенные строки в подсказках при загрузке игры и в свойствах специфического оружия. (Если будут ошибки, то извините - очень много текста на одного, и не очень хорошее знание английского, а особенно немецкого - переводил переводчиками с правкой предложений).

Ссылка на новый русик (как закончу - укажу).

Вот, вроде сделал (могут быть ошибки, вручную перебрал все, может буковки и по пропускал):

http://www.sendspace.com/file/kugaf5

P.S. В архиве все разложено по местам, куда-что (+ маленький бонус - отучалка от диска для версии 1.02, у меня запустилась).

Я в Английском неплохо разбираюсь ;) Если нужна помощь-пиши в агента мейл(dot)ru danona2000@мейл(dot)ru Буду рад помочь.

По поводу ошибок-пользуйся AkellPad.Выделяешь текст,копируешь его и нажимаешь "Проверить текст".Он тебе покажет все подозрительные места и ты будешь вправе решить,что тебе нужно менять,а что нет.

Спасибо за предложение, а если хочешь - просто проверь то, что по твоему мнению криво переведено (у меня не очень получился перевод опций игры - настройка графики).

AkellPad - неплохая альтернатива, но загрузить такой объем информации да и еще правильно опознать кодировку (мне приходилось в нем каждый файл по новому переоткрывать, чтобы изменить кодировку, а их там 796 - диалоги, 164 - книги, 19 - локализаций, и все в одном редакторе) ему не под силу.

Да, если кто найдет ошибки, можете указать на них (неправильно - правильно, я уже одну нашел: Геральд-Джеральд), хотя в ноябре "обещали" полную локализацию...

Изменено пользователем sergy2903

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ваша локализация будет 85% лучше,чем рилизная.Лично я скачаю озвучку из локализации,а текстом буду пользоваться Вашим,ведь я могу в любое время указать на ошибку и,я уверен,ее 100% исправят. :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Переделал имена - я первоначально брал их из немецкого, а теперь сверил - не подходят (+ кое-какие ошибки, отучалка на месте):

http://www.sendspace.com/file/jpcxo6

P.S. - предыдущий русик удален, поэтому ссылка не работает, берите исправленный.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ув. sergy2903, в этой версии переведены названия подземелий на карте? Например, вместо "Three way passage" - нормального названия данжона, почти на всех локациях входы обозначены как "секретный проход".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

sergy2903

Ты "молоток"! Продолжай в том же духе! :clapping:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ув. sergy2903, в этой версии переведены названия подземелий на карте? Например, вместо "Three way passage" - нормального названия данжона, почти на всех локациях входы обозначены как "секретный проход".
...Штаб СтоунаStone PassageВнутренний проходXanlosch Passage...Тайный проходSecret Passage...

 

Вот так они в тексте, внизу то что вытаскивает игра - вверху - перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Stone Passage - почему Штаб Стоуна? Второе - вообще имя собственное. Просто, из-за названий донжонов на ориентирование уходит лишнее время. В англ. версии проще порой разобраться. Конечно, это не первостепенной важности проблема, но, я считаю, что на финальных стадиях можно и этим заняться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Stone Passage - почему Штаб Стоуна? Второе - вообще имя собственное. Просто, из-за названий донжонов на ориентирование уходит лишнее время. В англ. версии проще порой разобраться. Конечно, это не первостепенной важности проблема, но, я считаю, что на финальных стадиях можно и этим заняться.

Вообще-то я переводом не занимался - я взял первоначальный перевод, поменял буквы (и-й, ш-щ, з-э и т.п., имена талана на Талана и т.д., расставил знаки препинания и сравнил текстовые файлы версии 1.01 с 1.02). По поводу перевода - я примитивно перевел только то, что не было переведено во второй версии (чтобы не раздражало). Если не устраивает перевод - милости прошу, вытаскивай всю текстовку и займись НОРМАЛЬНЫМ переводом (с подколами и тому подобным). Я всеми руками за (только когда ты его закончишь, то скорее всего выйдет полная локализация с озвучкой). Я неделю занимался этой работой, чтобы самому поиграть нормально, до сих выуживаю "баги" - поиграю, найду ошибку, закрываю игру и правлю текст. Так-что милости прошу - приступайте (да, я когда начал сравнивать текстовку немецкую, французкую, испанскую, итальянскую и английскую, то совершенно не мог привести текст к единому целому - в немецкой версии другие имена, и не забывайте, иногда длина тоже вылазит боком - обрезается все то, что не влазит).

Изменено пользователем sergy2903

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ОШИБКА!!

Трап-Лестница.

Ошибка в том,что по английски лестница это Trap.

Прошу исправить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ОШИБКА!!

Трап-Лестница.

Ошибка в том,что по английски лестница это Trap.

Прошу исправить.

Спасибо за внимание, я еще нашел некоторые несоответствия (Соня, Сара, Моргана, Роде, Барбара, Изобел, Роза, Антумбра, Сассан, Талана, Разакель - это женщины, а говорят от мужского имени, сейчас исправляю; мои-мой, твои-твой проверил, еще много окончаний ший-щий ну и другого, где по ошибке не те буквы стоят). Побольше подправлю и выложу подправленный русик. Пишите, самому очень трудно найти.

P.S. По поводу "Three way passage" - исправил на :

...Каменный проходStone PassageПроход к КсанлошуXanlosch Passage...Тайный проходSecret Passage...

 

Если не правильно, то сообщите.

Изменено пользователем sergy2903

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Witch’s Apocalyptic Journey

      Метки: Карточный рогалик, Редактор уровней, Карточная игра, Пиксельная графика, Аниме Платформы: PC Разработчик: MeowAlive Издатель: MeowAlive Серия: Solo Game Дата выхода: 5 июня 2026 года Отзывы Steam: 653 отзывов, 82% положительных
    • Автор: Jimmi Hopkins

      Forbidden Solitaire — это карточная хоррор-игра, в которой вам предстоит раскрыть содержимое загадочного CD-ROM 1995 года, которого никогда не должно было существовать. От создателей Ancient Enemy и Home Safety Hotline.
      Дата выхода: 30 апреля 2026 г.
      Разработчик: Grey Alien Games , Night Signal Entertainment
      Издатель: Night Signal Entertainment , Grey Alien Games
      Тема для отслеживания
      Демонстрация работы русификатора
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Tirniel да у меня глаза на самом деле в последнее время не так сильно напрягались, зато очень начала напрягаться голова, чего раньше вообще не было. А глаза стали напрягаться меньше. Я когда об этом думаю, у меня такая картинка складывается, как-будто бы глаза сопротивлялись излучению(назовём это "излучением" для простоты, так как конкретная причина непонятна) и сильно напрягались, но не довали пройти этому в голову. А спустя какое-то время перестали сопротивляться, перестали задерживать, ну и напрягаться перестали. А голова соответственно, наоборот начала сильно напрягаться.  Мне всё же очень любопытно, что может быть изменено в партиях мониторов, что настолько критичная разница между ними? Я про свой прошлый монитор говорю, если ты помнишь конечно. За "июньским" можно сидеть сколько угодно и глазам(тем более голове) абсолютно комфортной, а за мониторами выпущенными в следующих партиях, уже сидеть просто невыносимо. Притом, коэффициент мерцания у них полностью одинаковый - в районе 1%. Но что-то в изображении всё-таки разное есть. И это заметно. На первый взгляд всё одинаково - контрастность, яркость, цветовая температура, всё как будто 1 в 1. Но что-то есть. Это сложно описать словами, но как-будто изображение на мониторе от которого ничего не напрягается, более стабильное.  А на "плохих" мониках, время от времени замечаю какое-то движение, как будто изображение шевелится, подрагивает. Это заметно и на оледах, и на тех двух мониках из плохих партий, и на последнем innocn. То есть на всех, от которых мне плохо. Но это незаметно на монике из "хорошей" партии, и на телеке вроде бы тоже не замечаю. Хотя, если верить инфе, то у моего телека ШИМ в 840hz. Мне это всё очень любопытно на самом деле.
    • Я у себя не смог воспроизвести, уже боев 10 сделал разных, с разными отрядами
      Скинь сюда сохранение, где перед битвой
    • Первая версия перевода, просьба потестировать кто захочет.
      Перевод ИИ + картинки и шрифты из первой части.
      Копируем папку game в папку игры где так же есть папка game. https://pixeldrain.com/u/SDrRnqES


    • Попробуй что ли восстанавливающими каплями покапать, раз у тебя глаза так быстро устают. Таурин или тауфон, например (и те и другие по сути почти одно и то же). Если глаза сильно усталые и повреждённые, то капли могут вызывать жжение (по сути любая вода в таком случае будет вызывать дискомфорт и даже жжение), имей в виду. Если глаза сильно усталые аж до красных капиляров видимых или лопнутых, то может быть весьма больно на несколько минут после закапывания (по себе знаю). Это признак того, что глаза ты свои запустил изрядно (например если сутки напролёт сидеть за компом без отдыха). Но после капель симптом сойдёт (на какое-то время, то есть всё равно нужен глазам отдых). Капли обладают регенерирующим свойством. Если после капель и минут десяти лежания краснота так и не ушла (как глаза перестанет жечь по сути), то глаза твои запущены крайне сильно, восстанавливаться будут несколько дней минимум. Прямо перед снов закапывать не стоит, нужно с запасом времени это делать, т.к. иначе на утро взгляд может быть мутным (излишек капель должен сойти естественным образом, а если капать перед сном может скопиться там, где не надо). Просто искусственной слезой смачивать от усталости глаз не поможет, это только от сухости. Но лучше всё-таки у врача получить рекомендацию конкретную под свой случай, разумеется.
    • Ага, тоже на релизе прошёл. Классная игрушка.
    • Да, штука классная. Проходил ещё в момент выхода. Вышедшая в первый день лета новая часть серии хорроров BrokenLore разочаровала. Не то, чтобы я возлагал на игру какие-то надежды, но кажется с каждой частью становится всё скучнее. А жаль, потому что тема в игре поднимается весьма не шуточная. Как мне кажется, игре нужен свежий взгляд. Благо что коротка, и за 2 часа прохождения не успевает надоесть. П.С. не совсем в тему Steam, но просто не могу проигнорировать и не посоветовать то, что сам прошёл несколько дней назад — Metropolis Crime с легендарной NintendoDS! Ни для кого не секрет, что Nintendo всегда славилась и славится до сих пор необычными решениями в играх для своих консолей и тут это используется очень круто! Игра напоминает смесь Ghost Trick и серию Ace Attorney (в последнюю не играл, но многое о ней наслышан). Играем за частного детектива Реда Джонсона, задания (всего 4 дела) строятся по принципу: прибыли на место совершения преступления, собрали улики, опросили свидетелей, всё проанализировали и в конце необходимо вынести вердикт — убийца — дворецкий. Но как же тут это круто преподнесено. Реально глоток свежего воздуха на фоне всего происходящего в игровой индустрии сейчас. Необходимо убрать лишнюю пудру с отпечатка? Можно воспользоваться стилусом как кисточкой, а можно просто дунуть в микрофон NintendoDS! Черт, да это гениально  Необходимо снять отпечаток следа? Захлопни консоль — на этом моменте я вообще порвался от эмоций.
      В общем кто хочет чего-то необычного и свежего пройдите эту тему. Русификатор в наличии.
    • @vadik989 блин, такие названия, что хрен поймёшь, что это название.
    • дак в опенинге и написано  С нынешними детективами ничего не поделаешь
    • Так название то какое? ))
    • про детектива у которого всё ломит,но ему помогает няша 
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×