Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Упёртый спамер. Его банят, но он возвращяется. <_<

Поставил немецкую версию, патч и русификатор второй версии от ivanals - никаких глюков.

Ставил на семёрку и XP - везде все нормально. Образ пущен через Virtual CD.

P.S. Кстати, ставил версию четвертую, скаченную с поста ivanals под номером 526, встретил забавный глюк - в начале игры свой перс вообще без одежды, даже при генерации.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я скачал русик с плэйграунда - Divinity_2_RUS(ne_promt)... и ваш тот в котором MainDataStreaming весит 112 метроф... так вот перевод в первом по-мойму гораздо лучше, а шрифт страшноват... а в вашем шриф ништяг, но перевод стремноват... никак низя объединить все вместе? было бы оч сростово прост...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Кто-нибудь мне ответит?
у меня выдавало ту же ошибку када я юзал драк форму... эт видимо из-за NoCD... перенес vitaliti.dll в папку с exe-шником и все норм... насчет сохр и загр хз, памагло или нет - я юзаю быстр.сохр. и быстр.загр. ;)

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
у меня выдавало ту же ошибку када я юзал драк форму... эт видимо из-за NoCD... перенес vitaliti.dll в папку с exe-шником и все норм... насчет сохр и загр хз, памагло или нет - я юзаю быстр.сохр. и быстр.загр. ;)

Щас попоробую сделать так же, спасибо=)

у меня выдавало ту же ошибку када я юзал драк форму... эт видимо из-за NoCD... перенес vitaliti.dll в папку с exe-шником и все норм... насчет сохр и загр хз, памагло или нет - я юзаю быстр.сохр. и быстр.загр. ;)

а vitaliti.dll где взять?=)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Щас попоробую сделать так же, спасибо=)

а vitaliti.dll где взять?=)

у миня в архиве с NoCD был ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Подскажите какой самый качественный русик... ( Дайте сцылку... )

Последняя моя правка русика №4 http://www.sendspace.com/file/q0g0gs

Но тут пишут что ним были глюки (у меня их нет...)

Предыдущие версии:

№3 http://www.sendspace.com/file/3cti36

№2 http://www.sendspace.com/file/k9tg0s

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Действительно в русике №4 от ivanals проскакивают баги, но только если у Вас русик установлен СРАЗУ на немецкую версию, без предварительного "переключения игры на английский язык".

Например, мной замечены следующие баги: 1) редкие пропажи вещей из инвентаря (совершенно не понимаю как это может быть подвязано к русику - но ФАКТ!); 2) на островке в Разрушенной Долине (там, где бандиты на падают на купца с охраной) есть квест со спящими, так при попытке "поговорить" со спящими камера либо сразу зависает, либо "разговор" все же удается и камера зависает после него.

Скорее всего есть еще, но данных фактов мне хватило, чтоб начать новую игру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Действительно в русике №4 от ivanals проскакивают баги, но только если у Вас русик установлен СРАЗУ на немецкую версию, без предварительного "переключения игры на английский язык".

Например, мной замечены следующие баги: 1) редкие пропажи вещей из инвентаря (совершенно не понимаю как это может быть подвязано к русику - но ФАКТ!); 2) на островке в Разрушенной Долине (там, где бандиты на падают на купца с охраной) есть квест со спящими, так при попытке "поговорить" со спящими камера либо сразу зависает, либо "разговор" все же удается и камера зависает после него.

Скорее всего есть еще, но данных фактов мне хватило, чтоб начать новую игру.

Вообще то да, у меня же игра "англофицирована" - видно потому и багов нет..

Ну значит для минимизации багов нужно переключится на английский:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А кто знает, почему монстры так дергаються, и еще вроде тени и деревья, а остальное нормально?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почему то после установки русификатора версии 1,1 вместо текста одни каракули <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скажите есть ли смысл качать русификатор, что тут выложен, вроде бы версии 1.1 или там галимый промт?

Просто у меня уже стоит какой-то промтовский, кое-где вообще не переведно, кое-где переведено нормально, а где-то и вообще хрен поймешь что. Может это и есть этот русификатор?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      Salt 2 - это приключенческая игра с открытым миром на пиратскую тематику, в которой основное внимание уделяется исследованиям, крафту и выживанию. Играйте в одиночку или с пятью друзьями, путешествуя по морю на своем корабле в качестве мобильной базы. Откройте для себя острова, полные квестов, городов, пещер и секретов. Повышайте уровень, создавайте снаряжение, охотьтесь, ловите рыбу и настраивайте свой корабль.
      Русификатор от SamhainGhost (от 23.11.25) — гугл диск / boosty
      Поддерживаемые версии игры - 2025.5.7 от 20.11.25 (билд 20866789 по steamdb)

      Переведено через Gemini 2.5 Pro и Deepseek. Игра изначально имеет очень скверный перевод на русский, на уровне гуглоперевода без контекста и правок. Примеры до и после под спойлером:
    • Автор: kitkat1000
      Сделал нейросетевой перевод PC версии Pipistrello and the Cursed Yoyo.
      Особая благодарность most2820 и kvonzaaa, без их участия ничего не было бы.
      Скачать перевод можно по ТУТ. Перемещаем Maps в папку с игрой с заменой. Версия игры должна быть Build 20341191.


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Привет! Могу помочь в тестировании перевода на Вите если надо. Какой прогресс в переводе?
    • Что танки, что вартандер, что куча других проектов изначально имели свои лаунченры и фанбазу. Они это все сформировали и уже потом пошли в Стим за дополнительной аудиторией. А тут какой-то ноунейм хайпанул на интересном людям сеттинге, громко заявляя, что выходит в Стим. А перед выходом повернулся жопой к своей целевой аудитории. И площадку выбрал, мягко говоря, малоизвестную. Поэтому сравнение не в пользу Пионера. Никто (почти) и не бугуртил бы, кабы они изначально делали игру отдельно от стима, как было с тем же Тарковым. С ВК за нужную сумму, видать, не договорились и продались тому, кто больше дал.  @edifiei да это понятно, что они свои бабки получили и положили на ру-регион. И даже не потрудились хоть как-то адекватно это оправдать.
    • Слабак, это он Nitablade недооценивает.
    • @allodernat попробовал бы гипотезу @sQl. Смысл в том(у меня возьми как образец), что ты берёшь за основу китайскую версию, в него встраиваешь все замены по ид. С дифф файлу и обычные которые уже переведы. потом используешь замену с нормальных языков наиболее полных. И этот остаток переводишь. Вероятно так у тебя будет фулл акосия , без предзагрузкт дифф. Потому что у этого китайского варианта в папке валяется диф 0 размера У меня встеочатся начал китайский текст теперь Это как раз я и не стал проделывать. 52к новой строке
    • Последний вариант работает. Инглиша действительно меньше, но все равно встречается, даже иногда в описании атрибутов оружия. И энциклопедия, она же руководство все на английском полностью.  PS спрошу тут, кто знает как увеличить количество жизненной силы (или жизненной энергии), которая тратится на мистик скиллс? Я тут открыл мистик скилл с босса, но не могу его использоваться, потому что от требуется 60 энергии, а у меня всего 40.
    •  а я пару дней назад купил 
    • Я так понимаю он не работает у меня?DX12 https://ibb.co/WW3QBDr3
      https://ibb.co/4wsLSws7 Перезапустил игру и файл. Заработало
    • Игра вообще не выходила в Стиме и игра вышла в Стиме, но не продаётся в ру регионе — это блин очень разное.
    • А теперь попробуйте японцу сказать クソ外道!Или там てめぇ、何をしたんだよ!И посмотрите на их реакцию, может, тогда дойдёт понимание, что для них при их культурном коде такие слова будут восприниматься вполне себе как ненормативные, даже когда такими не являются с точки зрения дословного смысла.   Почитайте, что такое локализация и лингвокультурологическая адаптация. Да и в целом, как нарратив работает. А я просто приведу примеры англоязычной локализации и нашей с японского.

      Y'think you're that important?<cf>Fuckin' idiot.  — Если да, то ты просто тупица.
      Get your fucking hands off of him! — Не трожьте его!
      Tell that washed-up old fuck to<cf>crawl back into his hole. — Самое время показать этому старикашке,<cf>что ему пора на пенсию.
      Little fuck… — Ах ты!
      Don't fuck with me! — Ты бредишь!
      It's fuckin' huge. How're we<lf>s'posed to find Kiyomi in there? — Да он огромен... Проблема в том,<lf>что мы не знаем, где они держат Киёми.

      А есть места где наоборот, в английском была проявлена недостаточная экспрессия, а вот в японском эта экспрессия была. И всё сводится к тому, что из-за отличий в языках разный подход к локализации. 

        Опять же, почитайте, что такое локализация.   Вы всегда можете поиграть с нейронным переводом, он тоже есть. Думаю, Вам он подойдёт больше.
    • Не до конца понимаю всего хейта. Вар Тандер, Мир Танков и сотни мега популярных ММО игр или только недавно вышли в Стим или вообще не представлены в нем. И народ об этом вообще ни когда не бугуртил а только увеличивал популярность этих игр на площадках этих игр и всем кричал какие эти игры крутые.  Вопрос же стоит не в том где игра вышла, а в том будетли игра крутой что бы в нее играли миллионы. И пока, судя по плейтесту, игра крайне говно и релиз в Стиме это не поправит.  З.Ы. я коренной Стим-Казах, буду играть в Стиме;)
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×