Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

EXELLIHUK тут что потвоему дауны сидят? Сдесь на это не кто не купиться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата(kain1982 @ 24.8.2009, 22:45) *

Книги переведены во 2 русификаторе(там где баг с чтением мыслей)

Да, я видно не в ту папку посмотрелsmile.gif

http://www.sendspace.com/file/v1h194 - русик с книгами

русик с книгами и исправлением бага мыслей только шрифт от 1(промта) остался

ставится на English версию либо на German версию, но с англосификатором и правкой Data\Video\Story Endscene_German на Endscene_English

Самый лучший и реиграбельный русик на данный момент - http://www.sendspace.com/file/v1h194

Проблема одна - сейвы из под русика с тапок (где шрифт крупный и баг с мыслями) под этот русик не подходят. А переигрывать заново после установки каждого исправленного русификатора это не выход( Может кто знает как исправить чит с мыслями в русике с тапок, ничего не переустанавливая?

Изменено пользователем spartacus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проблема одна - сейвы из под русика с тапок (где шрифт крупный и баг с мыслями) под этот русик не подходят. А переигрывать заново после установки каждого исправленного русификатора это не выход( Может кто знает как исправить чит с мыслями в русике с тапок, ничего не переустанавливая?

Я знаю:)

Распаковываешь все диалоги, заменяешь [MSCLN] на [MindRead] и запаковываешь обратно.

А насчет переигрывания - я если и буду править то "английскую" версию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я знаю:)

Распаковываешь все диалоги, заменяешь [MSCLN] на [MindRead] и запаковываешь обратно.

А насчет переигрывания - я если и буду править то "английскую" версию.

Чем распаковать и где это все находится?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Чем распаковать и где это все находится?

архив MainDataStreaming.dv2 - с помощью dv2_u.exe

xml диалоги из папки \Episodes\Episode_1\Dialogs\ с помощью xml_upp.exe, ей же и запаковывать в xml

обратно в архив .dv2 - dv2_pak.exe

сслыки на них и описание - на предыдущих страницах

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так что не кто не знает как сделать что б коректно отображались шрифты для немецкой версии?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Даааа...Чевото баги кругом...Давайте ждать лицензию...Да долго,но зачем эти мучения

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так что не кто не подскажет как в неметской шрифты сделать нормально?

Изменено пользователем Festral

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русик для немецкой версии http://www.sendspace.com/file/zxm2ip

Точнее он универсальный - строки продублированы и для английского и для немецкого языка.

За русик спасибо!!!!А он сочетается с сохранялками из другого русика? (с другим шрифтом и "неправильным" чтением мыслей)И строки там с большой буквы начинаются?А то я качал а там все с маленькой буквы(Шрифт из другого русика был большой и все буквы заглавные,из за этого кажись с нормал.шрифтом все с маленькой буквы ;) )

Изменено пользователем Enish

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вижу у некоторых проблемы с crackами, у меня нет crackа, но есть VirtualCD v9. Монтирую образ через один из виртуальных дисководов и наслаждаюсь игрой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Albeoris

      Ссылка на игру: Официальный сайт
      Front Mission 3: Remake
      Разработчик: MEGAPIXEL STUDIO Издатель: Forever Entertainment Дата выхода: Предположительно весна-лето 2025 года Разбор ресурсов:
      Движок — ? (вероятно, Unity) Извлечение текста— Ждём релиза на PC/Switch Замена шрифтов — Ждём релиза на PC/Switch Замена текстур — Ждём релиза на PC/Switch Перевод от PSCD & Piligrimus Team:
      Перевод полностью завершён. Отличного качества. 350 КБ текста. Глава проекта дал разрешение на портирование перевода. Требуется редактура текстов связанных с Интернетом. Объем работы зависит от того, насколько будут отличаться тексты и структура файлов. Пока считаем, что отличаться будут полностью и перевод придётся переносить через Ctrl+C, Ctrl+V вручную. От 3 до 6 месяцев. Переводчики: sidious777, Alex Kaiten, greengh0st, spoison, pscdru, Sirotkin, AlecsandroTores, nlog, BlooddreaM, swuy, Igor_Russian, AterDraco, PostHuman, AlexLAN, pipindor666, uBAH009, anarond, CSKA_FAN, dorogov, gamerbes, Sir_Lemon, kalash49, Paladiner, Marshak1989, sylch, gamemazahist, smirtin92, Kompressor, AterDraco, KillKick, Artona, kirik82, e2e41 Планы:
      ✔️ Получить разрешение на портирование перевода для PS1 от PSCD & Piligrimus Team — 20.04.2024 ✔️ Получить переводы текстовой части — 20.04.2024 ✔️ Дождаться появления в открытом доступе текстовых ресурсов Remake — предположительно в середине 2025. ✔️ Автоматически сопоставить русский перевод от каоманды PSCD & Piligrimus Team — готово 82% текста удалось смачить. Вручную сопоставить недостающие тексты — сроки непонятны, нужны люди. Вытащить имена говорящих и прикрепить к фразам для дальнейшего перевода — до конца августа.  ⏳ Перевести недостающие тексты специфичные для ремейка — после того как закончим с сопоставлением существующего перевода.   ⏳ Выдать перевод для желающих портировать на Switch — сроки непонятны, так как сейчас тексты могут содержать проблемы фатальные для геймплея (н.п. кривые пароли).  ⏳ Выпустить альфа-версию перевода для PC-версии — в течение месяца после релиза на PC.  
    • Автор: SerGEAnt
      The Council

      Метки: Решения с последствиями, Приключение, Ролевая игра, Глубокий сюжет, Детектив Платформы: PC XONE PS4 Разработчик: Big Bad Wolf Издатель: Focus Home Interactive Дата выхода: 13 марта 2018 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 5644 отзывов, 83% положительных


×