Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Только заглавные буквы чтоли?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только заглавные буквы чтоли?

Да, в Волисе тоже только КАПС.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

это реальный [censored]))

нам нужен нормальный редактор текста + по возможности норм настраиваемый переводчик с русского на транслит

Изменено пользователем remix1991

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
это реальный [censored]))

нам нужен нормальный редактор текста + по возможности норм настраиваемый переводчик с русского на транслит

Да, вручную очень сложно редактировать текст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

перевел все меню..заняло весь вечер)))

скрины:

10c79eff6404t.jpg85e061580b6et.jpg4e1be7ed527ct.jpg

если таким же способом переводить всю игру то уйдет лет 10))

вот перевел еще немного..перевод будет долгим....

b426e5879b66t.jpg

2797bf6275b6t.jpg8b8726d9326ct.jpg

теперь баиньки)

Изменено пользователем remix1991

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Жеееесть. Сочувствую вам ребята, если на это вечер уходит, то на весь эпизод ой как много времени понадобиться. Но, тем не менее - удачи, терпения и желания работать! Мы в вас верим)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребятки, вы бы не занимались херью пока.

Хочется переводить. Возьмите winhex и вытащите весь текст в блокнот.

В главном меню Specialist/Gather text. Указать длинну строк для поиска. (Чем больше значение - тем меньше ложных срабатываний, но которткие строки, типа "Ок", тогда не увидите.)

Дальше по обстоятельствам, сообразите.

Он сделает блокнотик с осмысленным текстом. (Можете поделить его на части по количеству желающих переводить.)

Далее переводите текст и пихаете всё это в Excel для удобства хранения.

Оригинал | Перевод

Оригинал | Перевод

...

Конец

А я сейчас поколдую с С#'ом.

Это надолго и результат не гарантирован. "Это всё Звёзды..." В-силишин =)

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Тут делают редактор для langdb, но пока вроде застопорились на чем-то, я в немецком не силен. А тут разбираются со шрифтом, может все таки удасться сделать маленькие буквы, а не только заглавные.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тут делают редактор для langdb, но пока вроде застопорились на чем-то, я в немецком не силен. А тут разбираются со шрифтом, может все таки удасться сделать маленькие буквы, а не только заглавные.

Мда. Немцы тоже на родном хотят играть. =)

Если я не ошибаюсь, то в игре 424 текстовые строки.

Работаю дальше. :wizard:

Нет. Их меньше. Сейчас нашел ложные срабатывания поиска текста. (Кроме этого пока ничего нет.)

А может и больше.

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

в общем процесс перевода наладили)..ну более менее)

Изменено пользователем remix1991

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

можно присоединится? помочь с переводом?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
можно присоединится? помочь с переводом?

ну если есть желание и знаешь англ то почему бы и нет)

Изменено пользователем remix1991

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

желание есть и анг неплохо знаю так что если нужна помощь киньте текст я переведу

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Amigaser
      Kathy Rain 2: Soothsayer

      Метки: Атмосферная, Расследования, 2D, Тайна, Детектив Платформы: PC Разработчик: Clifftop Games Издатель: Raw Fury Серия: Kathy Rain Дата выхода: 20 мая 2025 года Отзывы Steam: 365 отзывов, 96% положительных Если бы не жуткая пиксельная графика и пиксельные же шрифты, возможно взялся бы за перевод. А так меня хватило только на начальное меню... Кто-нибудь хочет заняться переводом? Вот вытащенные текстовые ресурсы в json-формате для перевода. После перевода могу вставить назад в игру, напр., вместо французского языка. 
      https://disk.yandex.ru/d/rj4SLr-pBx7plQ
      Там много текста с экранирующими слэшами и символами перевода строки. Да и текстовых строк больше 7000. Русский текст, естественно, нужно вставлять в тэг "textru", но можно и заменять "texten", не принципиально. Экранирующие обратные слэши \ , символы переноса строки \n , \r и пр. служебные, нужно оставлять как есть, не трогать.
      Вот тут то, что я сделал. Я перевёл начальное меню и картинку-заставку с загрузкой с заменой французского. Файлы распаковать в папку KathyRain2_Data с заменой файлов.
      https://disk.yandex.ru/d/KVpbNgq3RyCoZw
    • Автор: 0wn3df1x
      Tiny Life

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Симулятор жизни, Расслабляющая, Песочница Платформы: PC Разработчик: Ellpeck Games Издатель: Top Hat Studios Серия: Top Hat Studios Дата выхода: 03.05.2023 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 285 отзывов, 88% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×