Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Игрушка , конечно , старая. Да и в переводе , почти, не нуждающаяся. Но! Очень хотелось-бы иметь его. Так как до сих пор развлекаюсь отстрелом ползучих тварей. И хотелось бы делать это с комфортом. :big_boss:

Отсюда вопрос - где руссификатор? :rtfm: Никто не видел?? Если кто в курсе - не поленитесь , киньте ссылочку! :warning2:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ох, насмешил :)

Что там пвреводить то?

Названия оружия и бонусов мог бы и выучить уже раз до сих пор играешь...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А я и выучил. А потом долго не играл, и забыл. А вот теперь мучаюсь! А мучить себя - это нехорошо. :fool: Извращение какое-то...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть русский мануал к игре (описаны все оружие, бонусы, навыки)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тогда другой вопрос:

В каком файле находиться текст в игре и через что его можно открыть.

Ещё давно я видел диск от ФАРГУС'а с русским переводом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тогда другой вопрос:

В каком файле находиться текст в игре и через что его можно открыть.

Ещё давно я видел диск от ФАРГУС'а с русским переводом.

Текст зашит в exe фаил, при его редактировании, игра перестает работать и ругается на фаил grim.dll.

Перевод имеется на сайте, но он для старой версии. Работать работает, но... Уже есть 1.9.92. Там в патчах добавлены 10 уровней и 4 новых умения и несколько новых видов оружия. Все это пропадает при установке русификации.

Видимо можно забыть о переводе и играть в оригинал... До выхода Crimsonland 2. =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

http://crimson-land.ru/

сама по себе русская версия игры нафиг не сдалась, переводить и тем более читать практически нечего, если бы не одно НО - Type'o'Shooter на русском языке. Это просто мега-вещь. Ради нее и стоит попробовать. Такого драйва еще вроде нигде не видел, хотя идея проста донельзя.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
http://crimson-land.ru/

сама по себе русская версия игры нафиг не сдалась, переводить и тем более читать практически нечего, если бы не одно НО - Type'o'Shooter на русском языке. Это просто мега-вещь. Ради нее и стоит попробовать. Такого драйва еще вроде нигде не видел, хотя идея проста донельзя.

Ух ты... спасибо. Я весь инет перерыл, и на crimson-land.ru меня заносило, только видимо на старые странички, которые уже удалили. И ещё за давностью времен, я думал этот сайт закрылся. Зайти на главную я не додумался.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я некропостер :D

______________________

Вышла в стиме, 179 рублей. Есть желающие попробовать перевести?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Интересно, там текст в исполнительном файле или всё-таки перевод можно будет сделать совместимым со стимовскими достижениями?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Содержимое. Могу скинуть то, что надо

 

Spoiler

FA9Fth2.png

Изменено пользователем _VERGILIY

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Содержимое. Могу скинуть то, что надо

 

Spoiler

FA9Fth2.png

Скинь все ресы пожалуйста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текста очень мало так что перевод быстро пройдёт, а вот шрифты в папке font с расширением .mft их надо как-то посмотреть. Возможно подойдёт программа Disciples 2 Font Viewer но где её взять я не знаю. Есть редактор Disciples II Font (*.mft) Editor v1.5 http://d2ext.sklabs.ru/download.php?id=fil...tEditor-1.5.zip но у меня он отказывается на 64-битной оси работать.

Текст и шрифты игры: https://mega.co.nz/#!QxYiGZLJ!jXPYT...TMwhgKd7Ntlys_g

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat

      Dawn Bell
      Жанры: Экшен, Приключения, Инди
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: USAGI STORE
      Издатель: USAGI STORE
      Дата выхода: 23 июня 2026 г.
      Отзывы Steam: Очень положительные (95% положительных отзывов из 62)
      Сделал ручной литературный перевод игры на русский с применением нейросети. 
      Игра пройдена с полноценной ручной вычиткой и редактурой на все концовки. (редкий у меня случай, просто так уж вышло и игра быстро проходится, и текста относительно немного) Часть ui текста ввиде текстур, я их не трогал, поэтому текст останется на английском, ни как на прохождение не сказывается,  одну текстуру  , которая нужна для прохождения я перевёл.
      Лучше не ставьте на другую версию игры во избежании проблем. Русификатор сломается если игра обновится.
      Совместимая версия игры:
      ver 1.0.5(2026.7.9)build   24124093
      Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Скопируйте папку «Game».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      Скачать: BOOSTY
      Также на бусти есть коротенькая видеодемонстрация(иначе пол игры бы в неё попало):
       
    • Автор: SerGEAnt
      Brown Dust 2
      Платформы: PC iOS An Разработчик: Neowiz Games, GAMFS Издатель: Neowiz Games Дата выхода: 22 июня 2023 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Это медитативная игра, в которой геймеры смогут рубить деревья, улучшать снаряжение и путешествовать по бесконечному лесу. Независимые разработчики из Space Raccoon Game Studio, а также издательство Spaghetti Cat сообщили о релизе своего проекта A Game About Chopping Trees на ПК в сервисе Steam. Это медитативная игра, в которой геймеры смогут рубить деревья, улучшать снаряжение и путешествовать по бесконечному лесу.  
    • Killer Never Loose выпустил русскую версию мода The Coffin of Andy and July на базе The Coffin of Andy and Leyley. Killer Never Loose выпустил русскую версию мода The Coffin of Andy and July на базе The Coffin of Andy and Leyley.
    • Чтобы точно сказать, нужно сопоставить оригинал и перевод. Тогда можно более конкретнее сказать. А так это больше похоже на машинный перевод (Google или Deepl Переводчик) + ручная правка.    Явно не литературный перевод (который самый приятный для восприятия).
    • Потому что он написал как есть, а у тебя бомбит → ты просто стебешься.
    • Согласен. А то есть такое предубеждение, если написано “машинный”, то значит хреновый. Но, я свои переводы для последних нескольких квестов правил вручную, вычитывая каждую фразу по мере прохождения игры и в её контексте. Но т. к. я не профессиональный переводчик (да и вообще не переводчик ) , то разбирал, практически каждую фразу, в Gemini (а также в Google Переводчике и Яндекс Переводчике) с разными вариантами перевода фраз, и зачастую делал смысловую комбинацию из нескольких вариантов перевода, наиболее точно передающую смысл фразы в контексте игры, т. е. свой вариант, абсолютно не дословный, а смысловой. Это ли не ручной перевод? Наиболее трудно приходилось с идиоматическими выражениями, их шутками и пр. такого рода контентом. В Whirlight: No Time To Trip не стал сильно заморачиваться с поэтическими рифмами. Получилось косноязычно, но так даже прикольнее… Кстати, а как вы переведёте название этой игры? Просто интересно кто на что горазд?
    • Ну по поводу Whirlight: No Time To Trip вполне логично, что “ручной”, поскольку есть мой машинный и люди могут запутаться или задалбывать вопросами — какой лучше? — А так всё понятно.
    • @qudridasha13  Пишу аж из 2026, проблема все еще есть, на маке прошке M3 точно так же все. 
    • Я тоже не играл. Просто вбей в поиск и посмотри картинки.
    • В скором времени постараюсь устроить ещё один праздник 
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×