Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Игрушка , конечно , старая. Да и в переводе , почти, не нуждающаяся. Но! Очень хотелось-бы иметь его. Так как до сих пор развлекаюсь отстрелом ползучих тварей. И хотелось бы делать это с комфортом. :big_boss:

Отсюда вопрос - где руссификатор? :rtfm: Никто не видел?? Если кто в курсе - не поленитесь , киньте ссылочку! :warning2:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ох, насмешил :)

Что там пвреводить то?

Названия оружия и бонусов мог бы и выучить уже раз до сих пор играешь...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А я и выучил. А потом долго не играл, и забыл. А вот теперь мучаюсь! А мучить себя - это нехорошо. :fool: Извращение какое-то...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть русский мануал к игре (описаны все оружие, бонусы, навыки)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тогда другой вопрос:

В каком файле находиться текст в игре и через что его можно открыть.

Ещё давно я видел диск от ФАРГУС'а с русским переводом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тогда другой вопрос:

В каком файле находиться текст в игре и через что его можно открыть.

Ещё давно я видел диск от ФАРГУС'а с русским переводом.

Текст зашит в exe фаил, при его редактировании, игра перестает работать и ругается на фаил grim.dll.

Перевод имеется на сайте, но он для старой версии. Работать работает, но... Уже есть 1.9.92. Там в патчах добавлены 10 уровней и 4 новых умения и несколько новых видов оружия. Все это пропадает при установке русификации.

Видимо можно забыть о переводе и играть в оригинал... До выхода Crimsonland 2. =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

http://crimson-land.ru/

сама по себе русская версия игры нафиг не сдалась, переводить и тем более читать практически нечего, если бы не одно НО - Type'o'Shooter на русском языке. Это просто мега-вещь. Ради нее и стоит попробовать. Такого драйва еще вроде нигде не видел, хотя идея проста донельзя.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
http://crimson-land.ru/

сама по себе русская версия игры нафиг не сдалась, переводить и тем более читать практически нечего, если бы не одно НО - Type'o'Shooter на русском языке. Это просто мега-вещь. Ради нее и стоит попробовать. Такого драйва еще вроде нигде не видел, хотя идея проста донельзя.

Ух ты... спасибо. Я весь инет перерыл, и на crimson-land.ru меня заносило, только видимо на старые странички, которые уже удалили. И ещё за давностью времен, я думал этот сайт закрылся. Зайти на главную я не додумался.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я некропостер :D

______________________

Вышла в стиме, 179 рублей. Есть желающие попробовать перевести?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Интересно, там текст в исполнительном файле или всё-таки перевод можно будет сделать совместимым со стимовскими достижениями?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Содержимое. Могу скинуть то, что надо

 

Spoiler

FA9Fth2.png

Изменено пользователем _VERGILIY

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Содержимое. Могу скинуть то, что надо

 

Spoiler

FA9Fth2.png

Скинь все ресы пожалуйста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текста очень мало так что перевод быстро пройдёт, а вот шрифты в папке font с расширением .mft их надо как-то посмотреть. Возможно подойдёт программа Disciples 2 Font Viewer но где её взять я не знаю. Есть редактор Disciples II Font (*.mft) Editor v1.5 http://d2ext.sklabs.ru/download.php?id=fil...tEditor-1.5.zip но у меня он отказывается на 64-битной оси работать.

Текст и шрифты игры: https://mega.co.nz/#!QxYiGZLJ!jXPYT...TMwhgKd7Ntlys_g

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SubFocuS
      Defense Grid: The Awakening

      Метки: Башенная защита, Стратегия, Научная фантастика, Для одного игрока, Инди Платформы: PC Разработчик: Hidden Path Entertainment Издатель: Hidden Path Entertainment Дата выхода: 8 декабря 2008 года Отзывы Steam: 4502 отзывов, 96% положительных Кто нибудь мог бы заняться русификацией сего чуда? Прекрасная игра, только русификатора не хватает. В сети уже есть русская версия игры, но нет русификатора. В Steam нет русской версии, а на родном все же приятнее было бы играть.
    • Автор: Локалыч
      Русификатор The Infectious Madness of Doctor Dekker — v1.0 (билд 1.00.001)
      Интерактивный детектив с живыми актёрами (FMV) и лавкрафтовским холодком. Вы — психиатр, к которому перешли пациенты доктора Деккера. Деккера убили — и каждый из пациентов может оказаться убийцей. Вы просто печатаете вопросы своими словами, а пациенты отвечают видео. Ваша задача — разговорить их и понять, кто это сделал.
       
      ➤ СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР (Яндекс.Диск)
       
      Как установить
      Откройте папку с игрой (там, где лежит timodd.exe): · GOG Galaxy: правой кнопкой по игре → «Управление» → «Показать папку». · Steam: правой кнопкой по игре → «Управление» → «Просмотреть локальные файлы». Распакуйте архив поверх этой папки. Когда спросит заменить файлы — соглашайтесь. Запустите игру — она сразу на русском.  
      ⚠️ Проверено на версии из GOG. На Steam должно работать так же, но я не проверял — если что-то не так, напишите.
       
      Что нового (помимо перевода)
      Русскую версию сделали удобнее оригинала: · Игра понимает вопрос, даже если вы написали его другими словами или с опечатками. · Не знаете, о чём спросить? Нажмите значок ⌄ рядом с полем ввода — покажет доступные вопросы. Переделан интерфейс “Настройки”, добавлен пункт  “Умное понимание вопросов”.
       
      Что переведено
      Весь сюжет и субтитры всех видео · Вопросы и подсказки · Весь интерфейс и меню · Улики и достижения  
      Скриншоты



       








      Как удалить
      Восстановите файлы игры: · GOG Galaxy: «Управление» → «Проверить/восстановить». · Steam: правой кнопкой по игре → «Свойства» → «Установленные файлы» → «Проверить целостность файлов». Либо просто переустановите игру.  
      Перевод сделан с помощью нейросети и вычитан вручную. Нашли ошибку или неудачную фразу — напишите, поправлю.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • я придумал способ русификации только для оффлайн режима
      с онлайном пока борюсь
    • Я нашел проблему. Всё ломается когда пытаешься поставить русификатор карты. Без него заработало.
    • @Локалыч тебя никто не торопит и ты никому ничего не должен)
    • Обновление: Переведены коллекционные таблички (+74 файла). После прохождения игры пробежался по тексту - внёс правки. World To The West
    • Сажайте, выращивайте и собирайте урожай в фермерском roguelite-декбилдере. Создавайте мощную колоду растений, комбинируйте необычные пугала с пассивными эффектами и находите самые неожиданные синергии. Платите налоги. Стратегично, увлекательно и удивительно уютно. Автор русификатора: kokos_89 [The Loc Room] ⚙️ УСТАНОВКА 1. Распакуйте содержимое архива в папку с Cropdeck.exe 2. Согласитесь на замену файлов. 3. Запустите игру через Steam или напрямую через Cropdeck.exe Примечание: русификатор создавался и тестировался на версии игры v1.0.8. (патч от 30.05.2026), актуальной на момент релиза русификатора. Работоспособность на других версиях игры не гарантирована. Постарался адаптировать текст игры так, чтобы он естественно смотрелся на русском, в карточных играх это бывает особенно непросто с учетом описаний эффектов карт, условий их применения, их комбинирования (с учетом особенностей русского и английского языков). Получилось все равно не идеально, но я старался. Также заменил шрифты. Возможно, будут какие-то мелкие обновления русификатора в будущем. Ссылка на русификатор
    • Помимо перевода, в игру внесены многочисленные улучшения, которые можно настроить под предпочтения пользователя: - Интеллектуальное распознавание вопросов — внедрён русский стеммер, который приводит все формы слова к его корню, а также расширенные словари с тысячами дополнительных синонимов и разговорных вариантов для каждого вопроса. Это позволяет игре понимать запросы, независимо от их формулировки, и исправлять опечатки. Функция отключается в настройках для тех, кто предпочитает классический, более точный режим.
      - Панель с доступными вопросами — при вводе запроса в поле ввода появляется значок ⌄, который показывает, какие ещё темы можно обсудить.
      - Обучающее окно «Как играть» появляется при запуске новой игры.
      - Настройки субтитров — можно регулировать их размер и получать пояснения к каждому пункту меню.
    • Да, трюк рабочий в игре действительно лежит русская папка, и переименованием её можно «включить». Но это сырой исходный перевод, и у него две большие проблемы: 1. Матчинг вопросов почти не работает. Игра ищет ответ по точному совпадению слов, а русские склонения это ломают: напишешь «расскажи о себе» вместо «расскажите» или «чем ты зарабатываешь» вместо «зарабатываете» — и игра «не понимает вопрос». В этом весь жанр, и в сыром виде по-русски играть очень больно.
      2. Сам текст черновой — машинные обороты, путаница рода, местами потерянные отрицания (смысл переворачивается), несведённые имена. В моём русификаторе как раз это и доведено до ума: умное понимание вопросов (склонения, синонимы, опечатки — игра понимает, даже если слова другие), полная ручная вычитка всех ~7000 строк, нормальный кириллический шрифт, русский интерфейс/подсказки и окно «Как играть». То есть не «текст на месте английского», а реально играбельная русская версия. Так что переименовать папку можно, но это лотерея с матчингом и сырой текст. Да и разработчики сами признались, что сделано очень криво.
    • Комментарий с рутрекера   
    • @\miroslav\ @piton4 новая метрошка в стиле тёмного фентези Nightfall_Empress
    • Игра полностью переведена, но после моего перевода она ломается, некоторые кат-сцены не идут. Поэтому так долго, к сожалению, выходит перевод...
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×