Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

26 minutes ago, BarSeLey said:

Стим версия игры. При установке русификатора нечаянно выбрал не "текст", а "текст+озвучка". Т.к. по моему мнению озвучка для этой игры не нужна вовсе я решил её удалить. 
Что предпринимал: 1) Переустанавливал игру
                                      2) Удалял сохранения в папке стима
                                      3)Деинсталлировал русификатор  
                                      4) Проверял целостность кэша игры

Как вы уже поняли, ничего не получилось. Как избавиться от озвучки игры Plants vs Zombies?

Блин, там какая-то хиртость была. При первом запуске игра распаковывает часть файлов, и соответственно русские файлы заменяют содержимое.

Найти только что-то не могу.

 

P.S. Господи, что это за скин движка? На 24 фулшд дюйма влезают 3 коротеньких сообщения.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята, а подскажите как работают шрифты в игре? По какому принципу подбираются координаты?

Пример:

10ee5c281d9ac1151c2c16c98aaae42d.png

Скрытый текст

 

Define CharList
 ( 'A', 'B', 'C', 'D', 'E', 'F', 'G', 'H', 'I', 'J', 'K', 'L', 'M', 'N', 'O', 'P',
   'Q', 'R', 'S', 'T', 'U', 'V', 'W', 'X', 'Y', 'Z', 'a', 'b', 'c', 'd', 'e', 'f',
   'g', 'h', 'i', 'j', 'k', 'l', 'm', 'n', 'o', 'p', 'q', 'r', 's', 't', 'u', 'v',
   'w', 'x', 'y', 'z', '0', '1', '2', '3', '4', '5', '6', '7', '8', '9', '~', '`',
   '!', '@', '#', '$', '%', '^', '&', '*', '(', ')', '-', '_', '=', '+', '[', '{',
   ']', '}', ';', ':', "'", '"', ',', '<', '.', '>', '/', '?', 'А', 'Б', 'В', 'Г',
   'Д', 'Е', 'Ё', 'Ж', 'З', 'И', 'Й', 'К', 'Л', 'М', 'Н', 'О', 'П', 'Р', 'С', 'Т',
   'У', 'Ф', 'Х', 'Ц', 'Ч', 'Ш', 'Щ', 'Ъ', 'Ы', 'Ь', 'Э', 'Ю', 'Я', 'а', 'б', 'в',
   'г', 'д', 'е', 'ё', 'ж', 'з', 'и', 'й', 'к', 'л', 'м', 'н', 'о', 'п', 'р', 'с',
   'т', 'у', 'ф', 'х', 'ц', 'ч', 'ш', 'щ', 'ъ', 'ы', 'ь', 'э', 'ю', 'я');

Define WidthList
 (  12,  12,  13,  10,  11,  11,  14,  12,   7,  11,  13,  12,  13,  11,  12,  11,
    12,  13,  11,  14,  11,  12,  14,  10,   9,  11,   9,   9,   7,   9,   8,  11,
     9,  10,   5,   8,  11,   5,  12,  10,   9,   8,   9,   9,   8,   9,   9,   8,
    10,   8,   9,   9,   9,   4,  10,  10,   9,  10,  10,  10,  10,  10,  10,   4,
     5,  13,  14,  11,  14,   8,   9,  11,   8,   8,   9,  11,  10,  10,   8,  10,
     8,  10,   6,   6,   4,   7,   6,  10,   6,  10,   6,   8,  12,  12,  12,  11,
    15,  11,  12,  21,  10,  11,  11,  13,  12,  13,  12,  12,  13,  11,  13,  14,
     9,  16,  10,  12,  12,  16,  17,  13,  15,  11,  13,  18,  13,   9,   9,   9,
     8,   9,   8,   8,  16,   9,   9,   9,  11,   8,  11,   9,   9,  10,   8,   7,
    12,   9,  14,   8,   9,   9,  13,  14,  11,  13,   9,   7,  14,  10);

Define RectList
 ( (   0,  0, 12, 23), (  13,  0, 12, 23), (  26,  0, 13, 23), (  40,  0, 10, 23),
   (  51,  0, 12, 23), (  64,  0, 11, 23), (  76,  0, 13, 23), (  90,  0, 12, 23),
   ( 103,  0,  4, 23), ( 108,  0, 11, 23), ( 120,  0, 13, 23), ( 134,  0, 12, 23),
   ( 147,  0, 13, 23), ( 161,  0, 10, 23), ( 172,  0, 12, 23), ( 185,  0, 11, 23),
   ( 197,  0, 12, 23), ( 210,  0, 13, 23), ( 224,  0, 10, 23), ( 235,  0, 13, 23),
   ( 249,  0, 11, 23), ( 261,  0, 12, 23), ( 274,  0, 14, 23), ( 289,  0, 10, 23),
   ( 300,  0,  9, 23), ( 310,  0, 11, 23), ( 322,  0, 10, 23), ( 333,  0,  9, 23),
   ( 343,  0,  7, 23), ( 351,  0,  8, 23), ( 360,  0,  8, 23), ( 369,  0, 11, 23),
   ( 381,  0,  9, 23), ( 391,  0, 10, 23), ( 402,  0,  4, 23), ( 407,  0,  8, 23),
   ( 416,  0, 10, 23), ( 427,  0,  4, 23), ( 432,  0, 12, 23), ( 445,  0, 10, 23),
   ( 456,  0,  9, 23), ( 466,  0,  8, 23), ( 475,  0,  8, 23), ( 484,  0,  9, 23),
   ( 494,  0,  9, 23), ( 504,  0,  9, 23), ( 514,  0,  9, 23), ( 524,  0,  8, 23),
   ( 533,  0, 10, 23), ( 544,  0,  8, 23), ( 553,  0,  9, 23), ( 563,  0,  9, 23),
   ( 573,  0,  9, 23), ( 583,  0,  4, 23), ( 588,  0,  9, 23), ( 598,  0, 10, 23),
   ( 609,  0,  9, 23), ( 619,  0, 10, 23), ( 630,  0,  9, 23), ( 640,  0, 10, 23),
   ( 651,  0, 10, 23), ( 662,  0,  9, 23), ( 672,  0,  9, 23), ( 682,  0,  5, 23),
   ( 688,  0,  4, 23), ( 693,  0, 12, 23), ( 706,  0, 14, 23), ( 721,  0, 14, 23),
   ( 736,  0, 12, 23), ( 749,  0, 12, 23), ( 762,  0,  7, 23), ( 770,  0, 10, 23),
   ( 781,  0,  5, 23), ( 787,  0,  6, 23), ( 794,  0,  9, 23), ( 804,  0,  9, 23),
   ( 814,  0,  9, 23), ( 824,  0,  8, 23), ( 833,  0,  7, 23), ( 841,  0,  7, 23),
   ( 849,  0,  8, 23), ( 858,  0,  7, 23), ( 866,  0,  4, 23), ( 871,  0,  4, 23),
   ( 876,  0,  3, 23), ( 880,  0,  7, 23), ( 888,  0,  4, 23), ( 893,  0,  9, 23),
   ( 903,  0,  3, 23), ( 907,  0,  9, 23), ( 917,  0,  7, 23), ( 925,  0,  7, 23),
   ( 933,  0, 12, 23), ( 946,  0, 12, 23), ( 959,  0, 12, 23), ( 972,  0, 11, 23),
   ( 984,  0, 15, 23), (1000,  0, 12, 23), (1013,  0, 12, 23), (1026,  0, 21, 23),
   (1048,  0, 10, 23), (1059,  0, 11, 23), (1071,  0, 11, 23), (1083,  0, 13, 23),
   (1097,  0, 12, 23), (1110,  0, 13, 23), (1124,  0, 12, 23), (1137,  0, 12, 23),
   (1150,  0, 12, 23), (1163,  0, 11, 23), (1175,  0, 13, 23), (1189,  0, 13, 23),
   (1203,  0,  9, 23), (1213,  0, 16, 23), (1230,  0, 10, 23), (1241,  0, 12, 23),
   (1254,  0, 11, 23), (1266,  0, 15, 23), (1282,  0, 17, 23), (1300,  0, 12, 23),
   (1313,  0, 14, 23), (1328,  0, 11, 23), (1340,  0, 13, 23), (1354,  0, 18, 23),
   (1373,  0, 13, 23), (1387,  0, 10, 23), (1398,  0,  9, 23), (1408,  0,  9, 23),
   (1418,  0,  8, 23), (1427,  0,  9, 23), (1437,  0,  8, 23), (1446,  0,  8, 23),
   (1455,  0, 16, 23), (1472,  0,  9, 23), (1482,  0,  9, 23), (1492,  0,  9, 23),
   (1502,  0, 10, 23), (1513,  0,  8, 23), (1522,  0, 10, 23), (1533,  0,  9, 23),
   (1543,  0,  9, 23), (1553,  0, 10, 23), (1564,  0,  8, 23), (1573,  0,  7, 23),
   (1581,  0, 12, 23), (1594,  0,  9, 23), (1604,  0, 14, 23), (1619,  0,  8, 23),
   (1628,  0,  9, 23), (1638,  0,  8, 23), (1647,  0, 13, 23), (1661,  0, 14, 23),
   (1676,  0, 11, 23), (1688,  0, 13, 23), (1702,  0,  9, 23), (1712,  0,  7, 23),
   (1720,  0, 14, 23), (1735,  0,  9, 23));

Define OffsetList
 ( ( 0, 0), ( 0, 0), ( 0, 0), ( 0, 0), ( 0, 0), ( 0, 0), ( 1, 0), ( 0, 0),
   ( 0, 0), ( 0, 0), ( 0, 0), ( 0, 0), ( 0, 0), ( 0, 0), ( 0, 0), ( 0, 0),
   ( 0, 0), ( 0, 0), ( 0, 0), ( 0, 0), ( 0, 0), ( 0, 0), ( 0, 0), ( 0, 0),
   ( 0, 0), ( 0, 0), ( 0, 0), ( 0, 0), ( 0, 0), ( 0, 0), ( 0, 0), ( 0, 0),
   ( 0, 0), ( 0, 0), ( 0, 0), ( 0, 0), ( 0, 0), ( 0, 0), ( 0, 0), ( 0, 0),
   ( 0, 0), ( 0, 0), ( 0, 0), ( 0, 0), ( 0, 0), ( 0, 0), ( 0, 0), ( 0, 0),
   ( 0, 0), ( 0, 0), ( 0, 0), ( 0, 0), ( 0, 0), ( 0, 0), ( 1, 0), ( 0, 0),
   ( 0, 0), ( 0, 0), ( 1, 0), ( 0, 0), ( 0, 0), ( 0, 0), ( 1, 0), (-1, 0),
   ( 1, 0), ( 0, 0), ( 0, 0), (-2, 0), ( 2, 0), (-2, 0), ( 1, 0), ( 0, 0),
   ( 2, 0), ( 0, 0), ( 0, 0), ( 1, 0), ( 0, 0), ( 1, 0), ( 1, 0), ( 2, 0),
   (-1, 0), ( 1, 0), ( 1, 0), ( 1, 0), ( 0, 0), ( 0, 0), ( 1, 0), ( 1, 0),
   ( 1, 0), ( 1, 0), ( 0, 0), ( 0, 0),  ( 0, 0), ( 0, 0), ( 0, 0), ( 0, 0),
   ( 2, 0), ( 0, 0), ( 0, 0), ( 0, 0), ( 0, 0), ( 0, 0), ( 0, 0), ( 0, 0),
   ( 0, 0), ( 0, 0), ( 0, 0), ( 0, 0), ( 0, 0), ( 0, 0), ( 0, 0), ( 0, 0),
   ( 0, 0), ( 0, 0), ( 0, 0), ( 0, 0), ( 1, 0), ( 0, 0), ( 0, 0), ( 0, 0),
   ( 0, 0), ( 0, 0), ( 0, 0), ( 0, 0), ( 0, 0), ( 0, 0), ( 0, 0), ( 0, 0),
   ( 0, 0), ( 0, 0), ( 0, 0), ( 0, 0), ( 0, 0), ( 0, 0), ( 0, 0), ( 0, 0),
   ( 0, 0), ( 0, 0), ( 0, 0), ( 0, 0), ( 0, 0), ( 0, 0), ( 0, 0), ( 0, 0),
   ( 0, 0), ( 0, 0), ( 0, 0), ( 0, 0), ( 0, 0), ( 1, 0), ( 0, 0), ( 0, 0),
   ( 0, 0), ( 0, 0), ( 0, 0), ( 0, 0), ( 0, 0), ( 0, 0));

CreateLayer               Main;
LayerSetImage             Main 'BrianneTod16';
LayerSetAscent            Main 19;
LayerSetCharWidths        Main CharList WidthList;
LayerSetCharWidths        Main (' ') (5);
LayerSetImageMap          Main CharList RectList;
LayerSetCharOffsets       Main CharList OffsetList;
LayerSetAscentPadding     Main 0;
LayerSetLineSpacingOffset Main 0;
LayerSetPointSize         Main 16;

SetDefaultPointSize  16;

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Embos, что значит по какому принципу? По порядку =) Или тебе интересно, что значат все эти циферки? Ну тут же все очевидно: WidthList — ширина символа, RectList — контур спрайта (x, y, ширина, высота), OffsetList — смещения символа по x и y соответственно.

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 27.01.2018 в 05:45, Den Em сказал:

Блин, там какая-то хиртость была. При первом запуске игра распаковывает часть файлов, и соответственно русские файлы заменяют содержимое.

Найти только что-то не могу.

 

P.S. Господи, что это за скин движка? На 24 фулшд дюйма влезают 3 коротеньких сообщения.

День добрый! Есть продвижения по удалению озвучки из игры Plants vs Zombies?

Изменено пользователем spider76

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

День добрый! В саду Дзэн в русском переводе при продаже цветов пишет 3.0000 в оригинале 3.000. Это баг или это у Вас такой курс в игре!?)))

3bhGc.jpg3bhGd.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, spider76 сказал:

в русском переводе при продаже цветов пишет 3.0000 в оригинале 3.000.

Скорее всего, банальная опечатка в переводе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На днях решил вспомнить старую добрую Plants vs. Zombies, а заодно приложить руку к её русификации: https://disk.yandex.ru/d/32U6fe7jKG_WQQ . За основу был взят перевод с этого сайта, версия 1.35. Устанавливается копированием с заменой в папку игры с распакованным и удалённым main.pak. Ещё раз: ресурсы из main.pak должны быть распакованы в корневую папку игры, а сам файл main.pak удалён, и только потом поверх этого устанавливается русификация.

Список изменений:

  • Добавлена возможность вводить кириллические имена
  • Добавлены и переведены readme и eula
  • Обновлена структура LawnStrings; теперь в альманахе снова отображаются краткие описания перед характеристиками
  • Исправлены шрифты, не поддерживавшие латинские буквы
  • Машинный перевод ZombatarTOS заменён на ручной
  • Исправлена графика на стыках главного меню с создателем Зомбатаров и списком достижений
  • Переведены надписи в титрах, не являющиеся словами песни
  • Допереведён контент страницы Лимбо
  • Исправлены замеченные несостыковки и огрехи в переводе (в том числе путём переиначивания на свой вкус; пожалуйста, не бейте за "грецкую стену" и "венерину зомбиловку" :-) )
  • Лайк (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 25.03.2022 в 22:56, GlobbyBasovich сказал:

На днях решил вспомнить старую добрую Plants vs. Zombies, а заодно приложить руку к её русификации: https://disk.yandex.ru/d/32U6fe7jKG_WQQ . За основу был взят перевод с этого сайта, версия 1.35. Устанавливается копированием с заменой в папку игры с распакованным и удалённым main.pak. Ещё раз: ресурсы из main.pak должны быть распакованы в корневую папку игры, а сам файл main.pak удалён, и только потом поверх этого устанавливается русификация.

Список изменений:

  • Добавлена возможность вводить кириллические имена
  • Добавлены и переведены readme и eula
  • Обновлена структура LawnStrings; теперь в альманахе снова отображаются краткие описания перед характеристиками
  • Исправлены шрифты, не поддерживавшие латинские буквы
  • Машинный перевод ZombatarTOS заменён на ручной
  • Исправлена графика на стыках главного меню с создателем Зомбатаров и списком достижений
  • Переведены надписи в титрах, не являющиеся словами песни
  • Допереведён контент страницы Лимбо
  • Исправлены замеченные несостыковки и огрехи в переводе (в том числе путём переиначивания на свой вкус; пожалуйста, не бейте за "грецкую стену" и "венерину зомбиловку" :-) )

Вроде все работает и с запаковкой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нормально всё работает вот только когда игру запускаешь вылезает ошибка  fatal error signature check failed on propheties/partner.xml но её закрываешь и дальше всё норм.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

После установки русика версии 1.4 от 03.04.2022 прогресс сохранений слетает. В версии 1.35 такого не было. Ждать исправлений?? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Купил сегодня игру Plants vs Zombies в Steam и решил поставить русификатор, нашёл, скачал, но при запуске выдаёт это:

FATAL ERROR

Signature check failed on properties\partner.xml’

Как это исправить? А если нельзя то исправьте это!

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@FastCrazyBear , проблема в том, что вы купили игру в Steam. Любые сторонние модификации прямо запрещены лицензионным соглашением почти всех проприетарных игр, а потому неофициальные русификации испокон веку были привилегией пиратов :)

  • В замешательстве (0) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
30 минут назад, GlobbyBasovich сказал:

@FastCrazyBear , проблема в том, что вы купили игру в Steam. Любые сторонние модификации прямо запрещены лицензионным соглашением почти всех проприетарных игр, а потому неофициальные русификации испокон веку были привилегией пиратов :)

Jackie-Chan-PNG-Picture.png

 

22 часа назад, FastCrazyBear сказал:

Купил сегодня игру Plants vs Zombies в Steam и решил поставить русификатор, нашёл, скачал, но при запуске выдаёт это:

FATAL ERROR

Signature check failed on properties\partner.xml’

Как это исправить? А если нельзя то исправьте это!

 

Попробуй старые сейвы удалить, и на сколько я помню игра кэш создает, вот его тоже попробуй удалить 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
41 минуту назад, GlobbyBasovich сказал:

а потому неофициальные русификации испокон веку были привилегией пиратов :)

Здрасьте, пожалуйста. И как я в Резидент ивел 2, Фолаут Нью Вегас, Даркест данжон и еще дофига игр с русской озвучкой играл? Да и просто с текстовыми переводами, скачанными с ЗоГ? Все игры куплены в стим, если что.

Изменено пользователем Сильвер_79

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      The Beast Inside

      Метки: Хоррор, Приключение, От первого лица, Хоррор на выживание, Для нескольких игроков Платформы: PC XONE PS4 SW Разработчик: llusion Ray Studio Издатель: Movie Games Дата выхода: 17 октября 2019 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 9949 отзывов, 83% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я не поклонник Троллей, но эта песня в моем личном трек-листе. schoolboy runaway  
    • Спустя 10 часов игры все же решил высказать свое (никому не нужное) мнение по этому “переводу”. И так, что мы имеем: порт перевода Xenoblade Chronicles: Definitive Edition команды FaceOff, что разрабатывала его для Nintendo Switch, на 3ds с ее Xenoblade Chronicles 3D. Скажу сразу, что все мои претензии направлены именно к портированию, а не самому переводу от FaceOff. Пару дней назад, просто ради своего же интереса, решил я заглянуть в одну группу с новостями по переводам для 3DS. Пролистав пару постов и увидев, что кто-то решил портировать уже готовый перевод, я был не просто счастлив, а прям воодушевлен, ведь до этого пару лет назад пытался втянуться в игру, но бросил спустя время из-за отсутствия локализации и моего довольно слабого знания Английского. Затем, перейдя по ссылкам и попав сюда, увидев и прочитав все комментарии выше, я все же решил, что стоит дать шанс, ведь не может быть все так плохо и вообще,  идея кажется классной, поэтому, почему бы не расчехлить свою консольку и попробовать сей шедевр игровой индустрии снова, но уже с локализацией…  Однако счастье мое длилось не долго. Все установив и поиграв немного, я понял только одно: автор конечно молодец, но такому “портированию” грех цена. Честно, я не понимаю зачем заниматься таким, извините меня, но “уродованием” игры, пытаясь еле как впихнуть работу других авторов и, при этом всем, не произвести даже базовую проверку, тестирование работоспособности. В чем смысл это делать, если мы имеем нерабочую игру в 80% случаев. Да, ее технически можно пройти, на тех же читах, что и делал автор (судя по сообщению выше), но, давайте будем честными: переводы выходят не для того чтобы бегло проскочить по игре. Если вы прямо сейчас думаете, стоит ли вам скачивать сие “чудо” или нет, то мой вам совет: поберегите свои нервы и не делайте этого. Лучше уж играть с переводчиком на телефоне в руках, чем вот так. Не стоит повторять моих ошибок: за 10 часов геймплея у меня было +-13 вылетов. Причем когда игра вылетает, у тебя выключается консоль и тебе постоянно приходиться ее заново включать, ждать, затем заходить повторно в игру, еще раз натыкаться на проблему для того, чтобы понять “а что же случилось”, после чего, если у вас хватает терпения и вы не бросили на этом этапе свое прохождение, заходить в менеджер файлов, “выключать” порт перевода, возвращаться обратно в игру, делать действие которое вы хотели, сохраняться, затем снова выходить и включать это творение (возвращать файлы с переводом на место). Это еще хорошо если вы сохранились заранее, а делать это надо максимально часто, чуть ли не после каждого пука в игре. Ведь никогда не знаешь где тебя будет ждать коварный вылет из игры. Я не говорю уже про то, насколько криво портирована сама локализация. Ладно, нету графики, частичный перевод меню и предметов, но емае, “резкое” отключение перевода в некоторых диалогах просто по тому, что так захотелось, множественные артефакты в самом тексте, выходы за рамки с корявыми переносами (написанное нереально прочитать), невозможность взаимодействия с некоторыми персонажами вообще (создание кристалов, к примеру, не работает, а это, если что, начало игры — меню с созданием просто не открывается) и еще множество других “недочетов”, включая перманентные вылеты игры во время квестов и прокачки (то, чем вы будите заниматься на протяжении всей игры). Это все делает работу автора не просто бессмысленной, а даже вредной, противопоказанной к установке себе на консоль. Если вы уверены, что сможете смириться с этим и готовы проходить через все то, что я описал выше, то флаг вам в руки. Честно, я так много давал попыток и так долго пытался “смириться”, но после очередного вылета решил для себя, что лучше уж вообще без перевода, чем терпеть все это с ним. И вот что еще хотелось сказать. Никого не хочу оскорблять, просто, так скажем, мое личное наблюдение, без обид. Автор, как я мог понять по новостям в группах связанных с переводами для 3DS, занимается подобным “портирование” чуть ли не в конвейерном масштабе. Причем почти во всех тех играх, где он занимается подобным, наблюдаются одни и те же проблемы: постоянные вылеты, сломанные квесты, софтлоки и тому подобное. Мой вопрос, на который, скорее всего, никто не ответит: Зачем все это? Натренировать руку? Хорошо, но зачем тогда выкладывать это и позиционировать как “Перевод” или “Порт”. Это черновик, не более. Если уж и выкладывать, то с подписью о том, что это наработки и вообще не для скачивания обычным игрокам, только для энтузиастов, что хотят продолжить работу, не более. А засорять инфополе и сайты такой работой, по моему мнению, довольно странно и неправильно. Хотя, конечно, это уже личное дело автора — выкладывать или нет. Не поймите меня неправильно, я не хочу как-либо задеть человека, заставить его перестать развивать в этом направлении и тому подобное. Я просто не понимаю смысла в подобном, ведь это трата своего и чужого времени на то, что не работает полноценно. Да, это бесплатно, что конечно же огромный плюс. Но можно найти десятки, нет, просто сотни качественных переводов и их портов, авторы которых также не будут просить деньги за свою работу и писать что-то на подобие “для желающих переделать в придачу даю свой софт”. Хотя за сам софт, безусловно, спасибо. Надеюсь, никто не будет оскорблен моим сообщением, ведь цель его была не в этом. Это просто взгляд со стороны. Можете воспринимать его как угодно — но, увы, на данный момент ситуация именно такова.
    • Ох, не туда написал свой чудный комментарий, а как удалить написанное… Вопрос. 
    • Если привлекла Автомата геймплеем и жопкой 2E, то наверное даже и не стоит пробовать — довольно душно проходить раз за разом однообразные унылые локации (в Автомате с этим тоже плохо, но не настолько). Но если хочешь крепко пошитую (иногда белыми нитками) лорную составляющую, которая, на мой взгляд, куда сильнее Автоматовской — то можно и потерпеть, особенно, если пока себе ничего не спойлернул, ибо игра в том же мире, только в другой временной промежуток, как и предыдущие Drakengard)
    • В стиме может и просто, но на консоли это всё нереально сделать. По гайду я даже не могу ничего сделать( У меня тупо половины папок нет. Некуда эти патчи девать!! Помогитее
    • Сейчас версия из зелёного магазина самая оптимальная. Ты на заплатил - и играешь в лучшее, а я заплатил - и играю в дерьмище. Вот так бывает  Не знаю, как там что заменять, да и не хочу этим заниматься. Можно ещё скачать образ и копировать там что-то с заменой, только мне оно нахрен не надо, я не за эти движения платил.
    • Что мешает воспользоваться отображением информации о DLSS. Можно сделать замену пресетов через NVIDIA App или NVIDIA Profile Inspector.
    • ммм разрабы оптимизации навалили   Ну так как я играю в версию с зеленого магазина меня это не коснулось.) Очень жаль что разрабы не смогли в оптимизацию, еще и можно сказать что подло поступили рекламируя как нетребовательную и вероятно куча людей со слабенькими системами повелись. Теперь понятно почему даже демки игры не было. (казан, вуконг, аи лимит, подошли с уважением и открытостью к аудитории выпустив прекрасные демо версии). Повторюсь что очень жаль что разрабы позволили случится такой ситуации и похоже продолжают ее ухудшать, игрушка то на самом деле шикарная.
    • @Tirniel я изначально подумал, что просто убрали натив(длаа), неприятно, но не смертельно, так как я и так играл с dlsss Q, потому как с dlaa не было стабильных 60. Но спустя время, я начал понимать, что что-то не то, картинка не такая чёткая как была до патча.  Я запустил мониторинг в тех же местах где запускал ранее, и понял, что производительность примерно сдвинута на один пресет в сторону увеличения fps.  Ну и стало всё понятно. Я не утверждаю, что всё сдвинуто ровно на один шаг, но я вижу, что пресеты идут с разрешением из которого идёт апскейл ниже стандартного разрешения.
    • Ого. Некоторые озвучки многие гигабайты весят, а тут 34 Мб. Заценим.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×