Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Sn@ke

Ys Seven / the Ark of Napishtim / The Oath in Felghana / Origin

Рекомендованные сообщения

Проблема есть.

при запуске русской версии всё в цветных пикселях

английская запускается нормально.

есть идеи?

Попробуй запускать не через ярлык на столе, а через WA.EXE. Он появился папке с игрой после установки русификатора.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Попробуй запускать не через ярлык на столе, а через WA.EXE. Он появился папке с игрой после установки русификатора.

пробовал.

без толку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А разве кто-то ещё первую часть переводил?

Да, было несколько человек, которые с 2008 года переводили 1-ую часть. Перевод был только текстовый с небольшими ошибками. И была проблема со шрифтом. Некоторые описания предметов или разговора персонажей вылезали за границы.

a5591b7c28ebf94d679c268280f549bb.jpeg 9244d3e9ce53eec9e2751b70d39b4d55.jpeg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да, было несколько человек, которые с 2008 года переводили 1-ую часть. Перевод был только текстовый с небольшими ошибками. И была проблема со шрифтом. Некоторые описания предметов или разговора персонажей вылезали за границы.

А не поделитесь ссылкой?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тяжело это говорить, но с момента моего последнего сообщения перевод не продвинулся ни на йоту.

Сейчас для перевода игры у меня не так много времени как хотелось бы. Поэтому я прошу помощи всех желающих.

Основная работа - перевод текста.

Текста много по меркам мини игр, но мало по меркам полноценных игр. Да и критерии у всех разные.

Текстовка l ( 760,50 Кб ) *.doc Примерно 130 страниц текста. На каждой строке одно предложение.

Пару слов о структуре.

1)Текст в файле сгруппирован по локациям. Следовательно он не по порядку.

2) Строки в начале текстовых блоков вида file:MAP\S_00\S_0000\TALKWENUKA.XSO название и адрес карты. Трогать эту строку не нужно.

3) Почти все строки имеют в своем начале цифры и двоеточие после них. Эти цифры обозначают номер строки на данной карте. Изменять их не нужно.

4) Символ

\n

обозначает перенос на следующую строку. При переводе нужно удалить. так как разбивка будет другой.

5) В тегах <color:0xfff2ea8c> <color:> заключен текст, который будет подсвечен указанным цветом. Теги не трогаем, а содержимое в тегах переводим.

6) Иногда в тексте встречаются строки типа

3:Yes

4:SelYes

5:No

6:SelNo

7:Please choose

Перевод будет выглядеть так

3:Да

4:SelYes

5:Нет

6:SelNo

7:Пожалуйста выберите

Не переведенными остались служебные слова.

7)Для правильного перевода стоит пользоваться глоссарием. Скачать

8) Если есть сомнения в чем-то, лучше уточнить или просто оставить не переведенным.

О своей роли в этом деле.

Сейчас у меня мало времени, но я могу заняться редактированием текста, а также корректировкой текстур и шрифта. Естественно, я смогу все это дело упаковать обратно в игру.

Если какая-либо команда хочет взять перевод себе, тогда пишите здесь или в личку.

Изменено пользователем KoTonec

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ys: The Oath in Felghana и Ys Origin будут выпущены в Steam. Первая выйдет уже 19 марта по цене $14.99, о релизе второй будет сообщено дополнительно. Обе игры будут на английском и с поддержкой "достижений" и Steam Cloud.

http://www.xseedgames.com/news.php?id=146

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Собственно Ys: The Oath in Felghana появилась, выглядит интересно кстати)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так даже к Ys: the Ark of Napishtim русификатора еще нет, а вы уже про следующие части говорите

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я так понимаю, к новым частя русификатора не будет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну может быть когда-нить будет, в новой части вроде окололо 6к строк для перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Че ребятки вот и английская Ys Origins вышла

Может теперь хоть переведут )))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      Chaos on Wheels: казуальная однопользовательская игра про уничтожение автомобилей. Настраивайте свои автомобили, устанавливайте броню, покупайте оружие, открывайте новые гаджеты, улучшайте боеприпасы и сражайтесь с другими автомобилями в битве, полной хаоса. Выберите своего водителя и сядьте за руль хорошо бронированного автомобиля. Ведите себя к победе, уничтожая всех врагов на своём пути. Избегайте снарядов, ловушек и опасностей и сейте хаос среди всех, кто вам противостоит. Выполняйте задания, улучшайте автомобили и сейте ещё больший хаос.
      Русификатор v.1.0 от 13.08.2025
       гугл диск / boosty
       
      Перевод сделан через Яндекс с последующей проверкой и небольшой доработкой.
    • Автор: TERASA
      Legendary

      Метки: Экшен, Шутер от первого лица, Шутер, От первого лица, Хоррор Разработчик: Spark Unlimited Издатель: 1C Дата выхода: 18 ноября 2008 года Отзывы Steam: 2061 отзывов, 56% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×