Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Непомню почему я здесь зарегиолся если честно.)) Полистал 2 страницы во флейме и ненашел ничего подобного. Вообщем в этой теме болтаем о чем душе угодно.) О любой теме, главное чтоб посты ваши были информативны.)) Флудите ребята.))

P.S. Хотя у меня стоит один из самых лучших фаерволов Outpost Firewall Pro, но всплывающа реклама в этом форуме меня замучила епть.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А на что еще можно нарваться в китайском интернет магазине? Тем более вроде сейчас там и не выгодно стало покупать? А то читал ANC какие-то пошлины вводит

Али анонисровала сегодня что покупки будут за сутки доходить. Видимо в России склады откроет. Чтобы потом ФТС не докапывалась. http://www.alpari.ru/ru/analytics/reviews/...17638_09012017/

Изменено пользователем MisaKisa

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень бы хотелось перевод этой игры... Неужели тут нет любителей "Мира Тьмы"? :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Псны, кто-нито помнит древний трейлер про бабу-андроидшу, которую собирают, потом разбирают, но она так просит, что недоразбирают? Эт был "Призрак в доспехах", не? Или это гамно так и не вышло?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Псны, кто-нито помнит древний трейлер про бабу-андроидшу, которую собирают, потом разбирают, но она так просит, что недоразбирают? Эт был "Призрак в доспехах", не? Или это гамно так и не вышло?

Тот ролик назывался Project KARA

Такой игры самой по себе нет, но персонаж и вообще идея будет развиваться в Detroit: Become Human

P.S.: всякую левую дичь помню, а нужные вещи нет.

Изменено пользователем lREM1Xl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
P.S.: всякую левую дичь помню, а нужные вещи нет.

Ну дык мы запоминаем проще то что нашло какой то отклик в нашем разуме. :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
https://steamuserimages-a.akamaihd.net/ugc/...6E8E6BA8675D37/ что это за язык, знает кто нибудь ?

Японский

Kanji

https://image.shutterstock.com/z/stock-vect...ns-45646288.jpg

Hiragana

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/comm...iragana.svg.png

Изменено пользователем aafex

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тот ролик назывался Project KARA

О, пасиба! :happy: А то всю башку и гугл изломал)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На Канобке обитал кто нибудь ? Сайт все больше и больше деградирует. Вместо простого ответа на вопрос, почему вы постите всякое говно вместо новостей про игры, эти уроды вкатили мне бан, нормально вообще ? Мне не интересен этот выродок соколовский и сарик. Я про игры читать пришел. А не про это говно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть сейчас что-то актуальное наподобие Сталкера? Я в сурвариум поиграла немножно от разработчиков - сильно разочаровалась, хотя тема-то интересная, жалко немного. Вот бы про фукусиму выпустили что-то подобное с рыбами-мутантами :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, такой вопрос.

Какая минимальная конфигурация ноутбука нужна, чтоб без тормозов выводил на телевизор Full HD (по 15-20гб, не ремуксы, обычные 720-1080)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

у меня не сильный ноут но нормально выводит кино под тридцать гигов на телек через HDMI. И когда едрен батон будет лето то? Правда отпуск накрывается. Прогноз минэконом развития начинается сбываться http://www.alpari.ru/ru/analytics/reviews/...19089_07042017/

Изменено пользователем Топуш

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
у меня не сильный ноут но нормально выводит кино под тридцать гигов на телек через HDMI. И когда едрен батон будет лето то?

у нас в кузне +35. а какая модель ноута?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброго времени суток всем тем, кто это читает :) Хотелось бы спросить совета у той части населения форума, которой действительно хорошо знаком английский язык.

На ваш взгляд, в каких играх перевод на русский язык выполнен небрежно или попросту посредственно? В каких играх в результате неумелого перевода был утрачен колорит игровой вселенной и персонажей и/или утерян смысл множества интересных реплик, названий, имён и т.п.? Хочется узнать, кто какие локализации считает наиболее неточными и небрежными (речь, конечно, идёт об официальных локализациях, а не о пиратских переводах времён первой PlayStation). Стоит также отметить, что меня интересует не мастерство актёров озвучки, а именно текстовая сторона локализации.

Пишу курсач на эту тему :) Буду очень благодарен если кто-то откликнется на моё сообщение :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Попробуй посмотреть серию роликов "Трудности перевода" от StopGame.Ru.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • На покупку теперь тоже нужно подтверждение. Только что проверил.  У меня появился запрос на покупку. Но радости такие избыточные новшества по безопасности не доставляют.
    • Написано — Русский дубляж + мод. Что за мод?
    • Разные это какие? мне уже кажется что мы не о любительских переводах говорим, а о каких то целых компаниях. Те кто перевел игру и пойдут проверять что они перевели, это логично. А какая разница? Или вот у нас все только порно игры любят в которых, ну очень важен сюжет переведенный, а обычные игры нет — пофигу на них? Факт есть факт, финансово мотивированные переводчики есть.

        Это бессмысленные примеры. Мой стэйт, это не то что нейросеть убила вообще все любительские переводы, а то что она их сократила. То есть кто-то будет переводить несмотря на нейросетевой перевод, а кто-то уже не станет из-за него. Эти стали, кто-то другой уже нет, как например в вашем примере выше уже нет. Перевести игру, и при этом не иметь возможности вставить обратно, это сильно. А как они тестили вообще что перевод работает? Или как всегда, потерялся кодер, который на релизе обещал вставить все обратно? Ну так надо было заранее просить инструмент или рассказать как вставить, а не рассчитывать на авось. Нейронку тоже вставить надо обратно если что, так что те же проблемы будут. У аниме обьемы в год текста который требует перевода значительно меньше чем у игр. При этом конкуренция на показ своего перевода, высокая. Серию онгоина переводят реально за ночь, и она уже готова на следующей день после выхода, максимум через день-два. В таких условиях, группы с нейронкой не имеют шансов и смысла. Подождать 2 дня нормальный перевод, вполне можно чем читать мусор нейросетевой. А вот ждать 5 лет с неизвестным результатом, получишь ты перевод или нет, готовы не все.  
    • @vanibe1 вы опишите инструкцию по установке русификатора?
    • А оригинальная чем не устраивает? Или они переводят ту часть дополнения, что осталась без перевода? 
    • Перевели около 30-40% Скриптов. Есть вопрос по поводу font01.fgen.phyre. Нужен для localize_msg.dat, где его взять? Просмотрел сообщение от ChromaticHorizon, но там ссылка не работает.
    • При покупке ничего не нужно подтверждать, только при продаже.
    • В кои-то веки хотел сковать значок в стиме, но… Делаю в торговой площадке запрос на покупку, высвечивается надобность подтвердить в аутентификаторе (О_о), подтверждаю, запрос на подтверждение пропадает, но запроса на покупку или непосредственно покупки тупо не происходит. Видимо, даже стим сам стал считать, что ковка значков в нём — дело бессмысленное и беспощадное, раз не даёт добрать карточки.
    • Русификатор (текст и текстуры на выбор) Steam/GOG совместимые  Финальная версия (надеюсь) от 4.10.2025
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×