Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Stalze

Silent Hill: Homecoming (русская озвучка)

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

ALX128 :D

Респект за работу, Джошуа очень хорошо вышел. Алекс звучит моложе чем выглядит, в ряде дорожек эмоции отсутствуют, выражена полная флегматичность к происходящему

Изменено пользователем farfortress

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ALX128 :D

Респект за работу, Джошуа очень хорошо вышел. Алекс звучит моложе чем выглядит, в ряде дорожек эмоции отсутствуют, выражена полная флегматичность к происходящему

thanks

Начальные фразы Алекса мы переписали.. Насчет возраста, это единственный подходящий человек, уж извиняйте.. (мы уже очень много перевели с ним)..

За Дшошуа thanks//

PS^Если бы там было хотя бы в два раза меньше персонажей, то было бы проще подобрать голос Алекса..

Мы его подобрали так, штоб в сравнении с другими старшими персонажами он звучал моложе.. Так што так..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Главное - это чтобы эмоции были. А они у вас в озвучке присутствуют. Это есть замечательно. Молодцы! С наступающим вас, ребята!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Решили вообще убрать оригинальный язык из игры... Начали озвучивать видеоролики дубляжом.... Это очень сложная затея, но интересная...

Кто нибудь подскажет где лежит ролик cin_m01_035, когда Алекс первый раз тараканов больших встречает??

В субтитрах перевод есть и ссылается он на этот файл, а файла самого найти не можем....

help...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Stalze, это вроде-как скриптовый ролик...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Stalze, это вроде-как скриптовый ролик...

Да, это понятно.

Для остальных есть отдельная звуковая дорожка, а для этого нет.. Где-то он значит запакован..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Зачем озвучивать-то??? Не в обиду будет сказано, но голоса плохо поставлены... Полный дубляж не выход - лучше было сделать войсовер со слышимостью оригинальной речи - не было бы так не натурально... За работу конечно Респект - отчаянный шаг... но думаю не многие оценят этот шаг.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Зачем озвучивать-то??? Не в обиду будет сказано, но голоса плохо поставлены... Полный дубляж не выход - лучше было сделать войсовер со слышимостью оригинальной речи - не было бы так не натурально... За работу конечно Респект - отчаянный шаг... но думаю не многие оценят этот шаг.

Никто не оценит? Сами оценим... Это не проблема! Если нам захотелось сделать полный дубляж, то мы это сделаем..

Если люди хотят слышать оригинальную речь, то пускай играют с субтитрами и не ставят нашу озвучку!

Не спорю голоса не фарш, но это первая наша работа... Вы слышали все голоса? Практически в любой не оригинальной озвучке есть удачные и не удачные голоса!

Так што не судите строго..

Здесь мы открыли эту тему для тех людей, которым это надо, которым интересно..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Огромное спасибо уже только за желание делать озвучку! Играю на английском, но когда будет озвучка пройду еще раз - игра стоит того.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Никто не оценит? Сами оценим... Это не проблема! Если нам захотелось сделать полный дубляж, то мы это сделаем..

Если люди хотят слышать оригинальную речь, то пускай играют с субтитрами и не ставят нашу озвучку!

Не спорю голоса не фарш, но это первая наша работа... Вы слышали все голоса? Практически в любой не оригинальной озвучке есть удачные и не удачные голоса!

Так што не судите строго..

Да нет. Ок конечно же, что взялись... Всё-таки и вправду первый проект... Помниться я пытался озвучит анимеху - Вондерфул Дейс =) Потом слушать не мог хотя друзья посмотрели и сказали более менее... только мол Эмоций поменьше... Терь понятно почему классики советского перевода - Володраский, Визгунов, Карцев и т.д. бубнили просто и это было ОТЛИЧНО.

Изменено пользователем ZwerPSF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тут уже на любителя. сам не люблю дубляж, да и вообще озвучки... Но ребята делают качественно, поэтому проект как минимум достоин уважения. К тому же никто насильно качать не заставляет, ага? =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Огромное спасибо уже только за желание делать озвучку! Играю на английском, но когда будет озвучка пройду еще раз - игра стоит того.

И вам огромное спасибо за терпение..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

жду с нетерпением, мне даже без разница какой перевод будет,плохой или хороший, главное чтобы он был, для меня играть с русскими голосами намного лучше

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нормально делают, не надо ребят критиковать... Люди стараются пусть хоть не все удачно получается но прогресс то есть и он делается не для тех кому он не нужен а кому он нужен и уверен, что многие его ждут и с качают т.к. и я его тоже жду и с им хочу еще раз перепройти игру и за ценить ихние труды хоть он будет не идеал но и такого в полне хватит... Спасибо вы молодцы)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Stellar Blade

      Метки: Протагонистка, Экшен, Похожа на Dark Souls, Сексуальный контент, Слэшер Платформы: PC PS5 Разработчик: Shift Up Издатель: Shift Up Дата выхода: 12 июня 2025 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 9089 отзывов, 95% положительных Студия Mechanics VoiceOver открыла сбор на русскую озвучку сексуального слэшера Stellar Blade.
      Требуется всего 387 тысяч рублей.

    • Автор: DE@D
      Никто не хочет ли взяться за перевод данной игры?) А то сперли, а русского нет) У переводчиков есть неделя до русского релиза, теоретически успеть возможно :)

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну так, скорей потому что что-то купить надо было, ведь распродажа, а не потому что прям хотелось (хотя кое-что и хотелось, игру от разраба Шороха например, ASYLUM которая). Ну а фиг ли, сейчас то не продается что-то, то я уже на всякий случай купил сразу, и часто в итоге на распродаже тех же ААА-шных игры и нет почти, то цена не нравится. 

      Восхождение на трон: Валькирия  /  Planet Alcatraz 2  /  Forgotten Hill Mementoes  /  Paper Memories - Comics from Finding Paradise & To the Moon  /  [Platypus Comic Strips+] To the Moon, too!  /  Serious Sam 4  /  Serious Sam: Siberian Mayhem  / Crysis Remastered  /  Crysis 2 Remastered  / Crysis 3 Remastered  /  GRIS  /  ASYLUM  / Twelve Minutes  / Felvidek  / No Case Should Remain Unsolved  /  HIVESWAP: ACT 2

      Ну а это мне подарили за то что я существую в определенном отрезке вечности, потому что мы любим наблюдать за падающими песчинками и обратным отсчетом. Но это только как комп новый будет, не хочу на средних играть. Тоже засчитываем как приобретенное на распродаже, тем не менее.  Black Myth: Wukong
    • Обновил в руководстве инструкции к установке, обновлению и замене русификатора. Инструкция к установке через автоматический установщик Скачиваете файл по ссылке из секции «Ссылка на скачивание [версия ****] → Автоматический установщик» с желаемого источника (рекомендую яндекс диск и гугл диск, там всегда самая новая версия); Запускаете .exe файл; Снизу окна программы нажмите «Далее»; Если установщик неправильно указал путь к вашей игре — нажмите «Обзор» справа от строки с путём к игре и укажите путь к вашей игре; После того, как в строке будет указан правильный путь к вашей игре, нажмите снизу «Далее»; Нажмите снизу окна «Установить»; Русификатор установлен, можете нажать кнопку «Завершить» снизу окна.     Инструкция к установке вручную из архива Скачиваете архив по ссылке из секции «Ссылка на скачивание [версия ****] → Архив для установки вручную» с желаемого источника (рекомендую яндекс диск и гугл диск, там всегда самая новая версия); Переносите папку «TheMidnightWalk» из архива в папку с игрой по пути «...\steamapps\common\The Midnight Walk».     Инструкция к обновлению или замене русификатора (перевода) Если у вас мой перевод и вы хотите его обновить: Если устанавливаете новую версию с помощью автоматического установщика: Скачиваете автоматический установщик с новой версией по ссылкам выше (из раздела «Ссылка на скачивание [версия ****]»; Выполняете по пунктам инструкцию по установке через автоматический установщик (секция «Инструкция к установке через автоматический установщик»); Автоматический установщик сам заменит старую версию новой. Если устанавливаете новую версию вручную из архива: Перенесите папку «TheMidnightWalk» из архива в папку с игрой по пути «...\steamapps\common\The Midnight Walk»; Выполните копирование с заменой новым файлом. Если вы хотите заменить русификатор от другого переводчика моим переводом: Если ставите мой перевод автоматическим установщиком, то у него присутствует встроенное удаление перевода от Chillstream при его нахождении в папке с игрой, если у вас перевод от других переводчиков — смотрите ниже ↓ Выполнить удаление другого перевода по инструкции переводчика этого перевода или ↓ Перейти в папку «Paks» по пути «\steamapps\common\The Midnight Walk\TheMidnightWalk\Content\» и удалить оттуда все файлы и папки КРОМЕ файла «TheMidnightWalk-Windows.pak» (который весит около 16.5 ГБ); Выбрать желаемый способ установки моего перевода (через автоматический установщик или вручную архивом) и следовать инструкции этого способа. Если вы хотите заменить мой русификатор (перевод) другим от других переводчиков: Удалить мой перевод по инструкции из секции «Удаление перевода» (1 и 2 пункты); Установить перевод от других переводчиков по их инструкции.     Удаление перевода У вас мой перевод, который вы установили ручным способом (архивом): Перейти в папку «Paks» по пути «\steamapps\common\The Midnight Walk\TheMidnightWalk\Content\» и удалить оттуда файл «RussianLanguage_P.pak» У вас мой перевод, который вы установили через автоматический установщик: Перейти в папку «Удаление русификатора», которая находится в корневой папке с игрой «\steamapps\common\The Midnight Walk\» и запустить файл «unins000.exe» У вас установлен русификатор от других переводчиков: Перейти в папку «Paks» по пути «\steamapps\common\The Midnight Walk\TheMidnightWalk\Content\» и удалить оттуда все файлы и папки КРОМЕ файла «TheMidnightWalk-Windows.pak» (который весит ~16.5 ГБ)
    • Друг Педро прям порадовала,давненько так не прикалывала игра в начале. 
    • @WyccStreams Обратите внимание на ”то я укажу и его в титрах”. То есть, я тогда и подразумевал, что вместе с DjGiza укажу и Kis Kis. Мы с ним списались уже) @minasa Спасибо большое за подсказку о программе. Ваш совет очень помог! Протестировал. Всё работает, запускается. Я тогда и вас в титрах укажу. Вы не против?   Закончил переводить оставшиеся текстуры. Подумываю о том, чтобы сделать exeШник установщик перевода. Нашёл тут одну программу. Попробую разобраться. Но, впрочем, не принципиально, если не получится. Сейчас руководство перевожу, лаунчер и думаю над тем, как организовать комментарии разработчиков в офлайн формате.   В общем, когда закончу, я напишу здесь сообщение.
    • @Tiamx видно по скринам, что шрифт не подрубился, возможно и сам bellinex нажми у себя на стимдеке Alt + 0(ноль) (если там это возможно) при запущенной игре если появится интерфейс значит он задействован
        а если нет надо это как то фиксить.
    • @Chillstream  скрины почему-то вставить не могу, поэтому вложу ссылками. Файл внутри выглядит странно, тоже весь в квадратах: https://disk.yandex.ru/i/xbGaSKleXRvmhw Вот папка с игрой: https://disk.yandex.ru/i/U6wvEafgjvHR3g В игре вот так: https://disk.yandex.ru/i/1mxwsor9Lqvlyg https://disk.yandex.ru/i/W8Cp6zYK1Q5OnQ https://disk.yandex.ru/i/G_DnwXnp1klVUg  
    • Скоро еще пойдут инсайды, что игра была на 99% готова и студия в шоке, что их закрыли прямо перед релизом. Так обычно всегда бывает
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×