Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
KoGran

Silent Hill: Homecoming

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Седня поправлю все ошибки (которые выложили тут) и которые нашли сами (Ворону превед :)), и возможно седня будет бета. Ну или накройняк очередной ап

Я что-то пропустил?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я что-то пропустил?

нет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Судя по вашему нику у вас должны быть уже не только дети, но и внуки. :smile:

А мне, например, не хочется, чтобы мои дети играли в эту игру с таким переводом.

Если присмотреться в нижний левый угол, то в нее детям играть и не надо ;)

36eb55d66627b318490fa0df92b1979b3g.jpg

Изменено пользователем Neon2008

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тем более, если там мата не много, в пи*ду ему будет прямая дорога,

Пока еще в нашей власти, спасем своих чад хоть от этой напасти. :drinks:

Хыыыы , а то что там медсёстры своими буферами в камеру тычут, да и большая часть монтсров гибриды сисько-задых сплетений это ничё? А то что там электродрелью сверлят шею, расчленяют человека на пополам, с детальным рассмотрением внутренностей это тоже детям можно? Ну, тогда я незнаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пасиб за русег !теперь можно поиграть!прикиньте доси не играл инета просто не было русиг стянуть не где было!СПАСИБО ОГРОМНОЕ!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну чё,))) када будет :beta: :victory: ?!

Не могу этого утверждать наверняка, но скорее всего БЕТОК больше не будет, если всё пройдёт гладко, то в воскресение будет русификатор версии 1.0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хыыыы , а то что там медсёстры своими буферами в камеру тычут, да и большая часть монтсров гибриды сисько-задых сплетений это ничё? А то что там электродрелью сверлят шею, расчленяют человека на пополам, с детальным рассмотрением внутренностей это тоже детям можно? Ну, тогда я незнаю.

Браво, csfear, сказал, как отрезал! Разве серия "Silent Hill" когда-то была детской игрой? Там всегда был взрослый контент. Ну, уберём мы, например, мат (который, замечу, сами разработчики включили), но от этого что-то измениться? Малым детям уж точно противопоказан данный проект, хоть есть там нецензурщина или нет. Не понимаю позицию AlexLionHeart'а и ivzoneofgamean'а. Они почему-то страшатся мата, но забывают, что во всей серии SH была кровь, обнажёнка (в виде тех же дьявольских медсестёр), нам показывали расчленённые куски тел и ужасных монстров, присутствовали оккультные сообщества и т.д. Их почему-то эти аспекты не волнуют. Надо быть тогда последовательными. Если хотите, чтобы ваши дети играли в SH, то тогда просите, чтобы "Konami" специально сделала для вас цензурную версию этой игры без всех этих ужасов. Пока же проект остаётся взрослым и малым детям противопоказан. Та же "Entertainment Software Rating Board" никогда не ставила SH детских рейтингов, а проект всегда проходил под статусом "М", т.е. "Titles rated M (Mature) have content that may be suitable for persons ages 17 and older. Titles in this category may contain intense violence, blood and gore, sexual content and/or strong language". Знать нужно, во что играете, господа! Претензии более, чем странные. Не телепузиков же здесь переводим, а взрослый survival horror.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
... Разве серия "Silent Hill" когда-то была детской игрой? ...

Дело не только в детях.

Русский язык достаточно богат, чтобы выразить любую мысль без мата. В нем достаточно других замечательных слов для выражения сильной экспрессии.

И те места в игре, где он применен, совершенно точно могли бы обойтись и без него.

А ссылки на разработчиков не уместны, т.к. у них на одно слово приходится по сто значений и тут переводи, как хочешь.

И получается, что виноваты в этом не разработчики, а такие вот переводчики, в чьем словарном запасе не нашлось других слов.

Изменено пользователем ivzoneofgamean

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не могу этого утверждать наверняка, но скорее всего БЕТОК больше не будет, если всё пройдёт гладко, то в воскресение будет русификатор версии 1.0

Твои слова, да богу в уста :smile: ЖДЁМ и НАДЕЕМСЯ!

P.S. А то уже ажиотаж поднялся вокруг ГТА4, но хочется и в эту игрулю поиграть с хорошим переводом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

А ссылки на разработчиков не уместны, т.к. у них на одно слово приходится по сто значений и тут переводи, как хочешь.

И получается, что виноваты в этом не разработчики, а такие вот переводчики, в чьем словарном запасе не нашлось других слов.

А что вы скажите тогда про локализацию ГТА 4? Многие, так называемые детки будут искать перевод этой игры именно тут, потому что в отличие от официалки он не будет кастрированным и припудренным.

А за своими детьми надо следить, чтобы они играли не "с неправильным переводом", а в Правильные (для их возраста) игры.

 

Spoiler

Что-то мне по-прежнему кажется, что кто-то из DOT постится тут :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дело не только в детях.

Русский язык достаточно богат, чтобы выразить любую мысль без мата. В нем достаточно других замечательных слов для выражения сильной экспрессии.

И те места в игре, где он применен, совершенно точно могли бы обойтись и без него.

А ссылки на разработчиков не уместны, т.к. у них на одно слово приходится по сто значений и тут переводи, как хочешь.

И получается, что виноваты в этом не разработчики, а такие вот переводчики, в чьем словарном запасе не нашлось других слов.

тебя никто тут не держит и никто не заставляет играть с нашим русиком. Есть перекодировщик - сиди и убирай маты. НО. Если кто то из нас увидит НАШ "слегка правленый" русик на просторах инета - уж не обсусуть, но будут приниматься меры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А ссылки на разработчиков не уместны, т.к. у них на одно слово приходится по сто значений и тут переводи, как хочешь.

И получается, что виноваты в этом не разработчики, а такие вот переводчики, в чьем словарном запасе не нашлось других слов.

... А за своими детьми надо следить, чтобы они играли не "с неправильным переводом" ...

Уважаемый, не нужно передергивать!

Свой пост, середину из которого вы выдернули, чтобы поупражняться в наставлениях, если вы заметили, я начал с фразы: "Дело не только в детях".

Так что если вопрос использования мата в переводе вас действительно беспокоит, давайте поближе изучим предмет спора.

Дорогие адепты ненормативной лексики, вы все тут в один голос твердите о "передаче атмосферы и конкретных чувствах", о ни кому не известном "замысле разработчиков" и о том, что они, де, сами допустили себе эту слабость:

мата в игре не так уж и много, только там где допустили себе эту слабость разрабы

Давайте наконец выясним, а о чем мы тут, собственно, спорим?

Что и говорить, отсутствие в английском языке матерщины является большой проблемой для перевода.

Начнем со слова "fuck",

[iDS_CIN_M05_060_ALX_11]

You sick fuck!!

Ну, [censored]ец!!

[iDS_CIN_M11_010_ALT_ALX_6]

Fuck!

Ну, [censored]ец!

Конечно, где нибудь на стенах общественного туалета, можно найти и такой перевод: "Ну, [censored]ец!".

Но слово "fuck" чаще всего используют, чтобы, во-первых, показать всю мощь своего раздражения.

Во-вторых, с помощью "fuck" также подчеркивают и свое восхищение: "You are so fucking beautiful today!"

Ну а в этих двух строках из игры "[censored]ец" совершенно не к месту.

Далее,

[M11_Interest_115_Cart]

What the hell happened to this cart?

Что за [censored]ня с этой тележкой?

И тут вполне можно обойтись без "[censored]ни", тем более, что матом в оригинале и не пахнет.

[M11_Interest_120_Tools7]

I'm tired of the ridiculous time constraints you people give me!

You ask me to fix the cameras, and then thirty minutes later you call and ask why I haven't patched the hole in the wall yet!

I'm tired of the mixed signals - someone just tell me what you really want!

To whoever is reading this, do NOT touch my tools, I'm coming back to fix the god damn cameras after I brick up the god damn hole in the god damn showers!

Я устал от того смешного количества времени, что вы мне, [censored], даете!

Вы просите меня отремонтировать камеры, а потом через пол часа вы звоните и спрашиваете «почему я до сих пор не заделал дыру в стене!».

Меня [censored]али ваши противоречивые задания - кто-нибудь может сказать мне что вам действительно надо!

Кто бы не прочел это, Не прикосайтесь к моим инструментам.

Я скоро вернусь и поченю эту сраную камеру, после того как заложу кирпичом эту сраную дыру в сраной душевой!

А у этот гения перевода, судя по всему проблемы не только с орфографией.

Где в оригинале он нашел "[censored]" и "[censored]али"?

Уважаемые господа, ответственные за выход релиза в свет, призываю вас все же пересмотреть свое отношение к использованию никому не нужного в этой игре мата.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
тебя никто тут не держит и никто не заставляет играть с нашим русиком. Есть перекодировщик - сиди и убирай маты. НО. Если кто то из нас увидит НАШ "слегка правленый" русик на просторах инета - уж не обсусуть, но будут приниматься меры.

Полностью согласен, а то развелось здесь различных цензоров(ivzoneofgamean). Пускай в тетрис играют и народу переводить не мешают :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2 ivzoneofgamean, я так понимаю что ты взъелся на маты только из-за того, что тебе не хочется чтобы дети их видели? так во первых, как уже сказали выше, дети их уж давно прекрасно знают, а во вторых, ты и сам псих каких еще поискать, давая детям не только играть на компьютере а еще и играть в такие игры. Я, как ответственный за перевод, заявляю что маты будут и ни 1 мат никуда не денется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • закинул в папку paks , в игре так и остался англ,как запустить то?
    • Закинул файл в папку Paks, в игре так и остался английский
    • Я в для ДС3 не играл, и славу богу. А Безумный Король это было жесть, там ещё кривая камера усложняла бой. И в каком-то моменте он тупо ваншотил и всё. Тогда крови он попил не мало. Часа 3-4 где-то убил на него. Я с начало на него пришёл, получил пару раз люлей и понял, что пришёл рано. Потом уже в фулл последнем сете вернулся, и вот уже смог его одолеть. Первые пол ХП я как-то удачно ему снимал, но потом начинается жесть.  Может твоя правда. Как говорится, реально финальное испытание получается. Меня просто его 4-я стадия выбесила, особенно когда у его остаётся меньше половина ХП, он там вообще дикий становится. Много раз умирал, когда ему оставалось примерно 20-30% ХП.  Кстати, посмотрел по ачивкам. Финального босса завалило 47% проходивших, а Эрлана 43%. Что довольно много, это удивило. Например если смотреть по той же Экспедиции, Симона смогли одолеть только 17% игроков. 
    • @mc-smail Полностью согласен. Игрушка — бомба. С последней главой схалтурили, в ней ещё и идентичные боссы повторяются, ядовитое дерево что ли, аж четыре раза встречается. По моему то, что финальный босс сложный, это скорее плюс. Так и должно быть, как ни как пик испытания и финальная точка. Во многих играх ни то что к финалу, порой гораздо раньше уже ощущаешь себя перекаченным и не встречаешь серьёзных преград. А вот Эрлан, эта тварь особая — можно смело заносить в список самых сложных боссов за всю историю. Хорошо — опциональный  . У меня около того, не меньше шести  . Тоже не собрал все компоненты для создания оружки и прочего. Не знаю в чём прикол. В НГ+ пробежал первый уровень — оказалось слишком просто, изменений не заметил, тупо перекаченным хреначишь тех же самых врагов и боссов. Но вроде их там несколько уровней, этой НГ+, типа с каждым прохождением будет тяжелее. Чёрт знает. Я вот до Обезьяна проходил Год Оф Вор 2018 г. и был в восторге — понравилось всё и до самого конца. После Обезьяна прошёл Рагнарёк, и было разочарование — не понравилось практически всё, дубовое управление, словно танком, не особо изобретательные и разнообразные бои, если не половину, то треть просто добивал, даже по импакту и крутизне было не то. Жалко отменили допу Обезьяна, очень хочется вернуться. А какие там завершения глав… красотища.
    •   Безымянный король ) Да, этого конечно я помню.   Мидир и Безымянный король.   @mc-smail а сколько часов на Эрлана ушло? У меня часов 8 вроде
    • Bullets and Brains Метки: Shoot 'em up, Шутер с видом сверху, Зомби, Кооператив, Командная Платформы: PC Разработчик: Ajvar Studio Издатель: No Gravity Games Дата выхода: 26 июня 2025 года Отзывы Steam: 14 отзывов, 100% положительных
    • В ДС3 это скорее Мидир кто жопы разрывает игрокам)) (если брать с длц) а так то там секретный бос это Безымянный король,)
    • Ура! Мастер вернулся!  
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×