-
Публикации
7 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Репутация
0 НейтральнаяО Acousticks
-
Звание
Новичок
- День рождения 12.05.1990
Интересности
-
Конфигурация компьютера
Gigabyte GA-MA78GM-S2H DualCore AMD Athlon 64 X2, 2600 MHz (13 x 200) 5000+ NVIDIA GeForce 9500 GT 512 Mb 128 bit DDR2-800 SDRAM Samsung M3 2Gb Seagate Barracuda 7200, 500 Gb x2 _NEC DVD_RW ND-4551A + Label Flash Microsoft Windows XP Professional, Service Pack 3 Rus
Информация
-
Пол
Male
-
Откуда
Россия, КРД, г. Армавир
-
Интересы
Компьютеры, интернет, игры.<br />Мультимедийная инфа в любых её форматах.
-
Сижу ещё с момента RC1 (русского). Щас на винте лежит RTM, но обновляться как то лень - всё превосходно работает :D XP стоит на виртуалке (WIN XP Mode). Полностью доволен, посадил на неё всех друзей.
-
Grand Theft Auto IV Единственная игра, которой удалось меня затянуть за последние полтора года.Да ещё и на столько, что я её даже прошёл до конца. А вообще я не фанат игр.Любая игра у меня живёт не более недели, а играю я в неё максимум час. Ставлю их себе чисто для ознакомления с графикой и "косяками" разработчиков
-
Я смотрю, тут на форуме черезчур умные,конгениальные личности сидят,особенно Maickl отличился. Вам бы в философы, а не в переводчики. У каждого своё мнение и каждый мыслит по своему (если есть чем мыслить). А охота поумничать, так встаньте перед зеркалом и умничайте пока не стошнит. Geralt231 - это нормальный вариант. В игре падеж поставлено неправильно (велосипед - это ОН, а не ОНО, соответственно, нужно использовать наречие его, а не это). Ну а насчёт сделал или вырезал, это я от себя добавил. Кому как по душе.
-
Да причём тут возраст? Мне просто не нравится, что игру пахабят нецензурщиной. Это же не "Восстание Живых Мертвецов" в переводе Goblina! Хотя, у каждого свои вкусы и взгляды. А насчёт утилиты я подожду окончательной версии выхода русификатора, и потом его уже подкорректирую, как мне нравится А пока смысла не вижу...Я просто мыслями своими делюсь по этому поводу... Это вроде как ещё не запрещено :D
-
Да, скорей в шок... <_<
-
Правка (примерная): "Я купил его за деньги, которые сам вырезал из бумаги." 1. Слово "творится" пишется без мягкого знака (Ь) 2. Насчёт нецензурщины...На мой взгляд, в этой игре она просто неуместна. Ну да, это было прикольно в играх GTA, Left 4 Dead и подобных, но только не в Сайлент Хилле!!! Это портит всю напряжённую атмосферу в игре... В данном случае я предлагаю сменить слово "умерли" на "погибли" по двум причинам: первая - просто на всём кладбище то и дело умерли да умерли, и вторая - это слово более гармонирует с данным предложением Здесь небольшой косяк с отображением...
-
Возьму на себя смелость высказаться... Буквально позавчера купил игру, так что только начал играть (с Вашим переводом) и, соответственно, недочётов ПОКА не нашёл... Не понравилось сразу одно - это шрифт. Оригинальный шрифт намного красивее и более приятнее читается, чем Ваш. Надеюсь, в ближайшем будущем Вы сделаете более красивый шрифт текста