Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
KoGran

Silent Hill: Homecoming

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

В английском тексте было внезапно вроде, я еще сам тогда удивился

Да, именно так, вот такой он - юный фальшивомонетчик)))))))))) Он это, кстати, не о дереве, а о велосипеде. Хотя звучит коряво, надо так:

"Я купил это деньгами, которые я сам сделал из бумаги"

А еще в первом диалоге с Уилером надо написать не чайный дом, а оранжерея

Хм может тогда:

"Я купил его деньгами, отпечатанными мной"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2. Когда врач на каталке везет ГГ, тот спрашивает "где я, мужик?" вроде так, может слово "мужик" заменить на "чувак"? Потому что в английском варианте это слове звучит как "man", скорее всего тут оно употребленно в разговорной форме. Если заменить, то будет лучше, я так думаю.

man - мужик, dude - чувак, так что лучше оставить мужика

Хм может тогда:

"Я купил его деньгами, отпечатанными мной"

...Я купил его за деньги...(?)

Изменено пользователем EaglePip

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ошибки и прочее:

Так же в Участке шерифа ошибки есть:

1) Шериф говорит: "Беги в кабинет Шерифа..." Возможно нужно сказать "беги в мой кабинет"?

Неверно! Он не шериф, а заместитель шерифа! По этому всё правильно переведено.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Неверно! Он не шериф, а заместитель шерифа! По этому всё правильно переведено.

Тогда прошу меня извенить, просто игру начал с сохранения, поэтому не совсем понял, помощник он или же сам шериф.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может надо было написать " Из вентилятора идёт поток горячего воздуха"?

 

Spoiler

cN6VN9bhoi.jpg

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Sanya94

Слушай (все слушайте)! Перед тем как постить скрины с ошибками, прошу ознакомиться со скринами всех предыдущих участников конкурса "НАЙДИ ОШИБКУ", если данные скрины уже имеются в теме, то ненужно их повторять.

Спасибо за внимание.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Sanya94

Слушай (все слушайте)! Перед тем как постить скрины с ошибками, прошу ознакомиться со скринами всех предыдущих участников конкурса "НАЙДИ ОШИБКУ", если данные скрины уже имеются в теме, то ненужно их повторять.

Спасибо за внимание.

Ок, сори

Вопрос не в тему: Какой прогой можно смотреть файлы формата bik?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вопрос не в тему: Какой прогой можно смотреть файлы формата bik?

Вот этой!!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сейчас я скачала русификатор Сайлент-Хилла с Сержанта, попыталась

установить его в папку с игрой, а он не хочет! Пишет: No game DLL files

in this directory.

Он встал в папку как текстовый документ.

Ахтунг! Это не мои слова, меня попросили помочь. И вот я здесь.

Как помочь девушке!? Что с русиком!?

Версию игры я уже спросила, жду ответа, вроде с мегашары.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так...

В настройках управления есть кнопка под названием "Кувырок". Никакого кувырка в игре нет, так что надо заменить на "Уклонение" или "Уклониться".

usR6z81XHr.jpg

Следует заменить на "Я взял каменную пластину". Вообще, слово "поднял" не подходит, в таких случаях его надо заменить на "Я взял".

Так... Вообще, на многих надгробиях в надписях сильно страдает пунктуация и орфорграфия. В частности. отсутствуют запятые перед словами "который", "умерший", "умершая", а также где-то пропущены точки или какие-то слова написаны с большой буквы, что не к месту.

Приведу несколько примеров:

jTKt18VX24.jpg

Надо заменить на "В память о Роде Хант, дочери Натана Капа и Лидии Хант. Умерла 23 сентября 1864 г.".

6PJR1eViBT.jpg

"В память о Лэмуэле Джекобсе, умершего 10 марта 1934 г. в возрасте 55 лет."

TdtVwRJ9YQ.jpg

"Светлой памяти Мистера Джошуа Най, умершего 5 мая 1915 года в возрасте 78 лет и Мисс Фанни Най, его второй жене, умершей 16 июня 1921 года в возрасте 75 лет."

C57eM2lS21.jpg

"Здесь покоятся дети Ерастуса и Маргарет. Нэнси умерла 17 февраля 1905 года в возрасте года, восьми месяцев и 22 дней. Сын был похоронен 11 мая 1906 года."

fvo9R2NLEF.jpg

"В память о Бэтси Татчер, дочери Тимоти и Дорети Татчер. Умерла 28 марта 1890 г. в возрасте 16 лет. "

o7Nw0R4HF6.jpg

"Это надгробие установлено Тимоти Татчером в честь вечной памяти его жены, Мисс Дорети Татчер, умершей 28 марта 1891 г."

diI18or8F6.jpg

"В память Мистера Эймоса Робертса, который умер 3 марта 1923 г. в возрасте 66 лет."

5eGTc24fUB.jpg

"В память о Мисс Элизабет Стургер, жене Джонатана Стургера, умершей 17 марта 1913 года."

3a5S2KBC59.jpg

"В память о Джонатане Стургере, умершего 14 сентября 1918 года."

И т.д....

VMZpUt4Jnh.jpg

Может лучше "Имена полностью стерты"? Или "Надгробие полностью стёрто".

Что касается фразы в начале игры "Где я, мужик?", то предлагаю её так же и оставить. Смысл верный, к тому же врят ли солдат станет употреблять слово "чувак".

Ну и вообще... Надо как-то определиться, как игра будет обарщаться к игроку, на "ты" или на "вы". ^__^

Изменено пользователем james_sun

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Даа,русик мягко говоря пока неочень(перевод-как робот переводил, без души).Русик,к-рый 66мб намного лучше.

Изменено пользователем PhenixN70

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
"Я купил его деньгами, отпечатанными мной"

"Все куплю я вам ребята, а потом пойду домой"

ИМХО, бред, откуда у него печатный станок в детстве?)))))))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так...

В настройках управления есть кнопка под названием "Кувырок". Никакого кувырка в игре нет, так что надо заменить на "Уклонение" или "Уклониться".

Интересно, а если нажать эту кнопку на бегу, ГГ чаво сделает? Правильно- кувырок! Другое дело, что в описаниях к бою она везде названа "Уклонение"... Прямо как в Лариске... Тут надо просто определится- написать и там и тут одно и то же...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/3660110/_Vampiress_Eternal_Duet/
      Vampiress: Eternal Duet — это трехмерная экшен-игра в стиле нуар с боковой прокруткой, где вы играете за женщину-вампира, стратегически переключаясь между вампирской и человеческой формами. Участвуйте в скоростных и рискованных сражениях, используя кровь в качестве основного ресурса.
      Чтобы найти свою давно потерянную сестру, вы должны подчиниться таинственному посреднику и пройти через полный конфликтов мир. В конце этого кровавого пути вас ждет ваша сестра, заговор или... может быть, надежда?
      Бои «чистокровных»
      Двойные формы : Кровь — сила! Кровожадная форма Косы расходует очки здоровья для быстрых убийств, а тактическая форма Трости позволяет восстанавливать очки здоровья и оглушать противника.
      Фокус и навыки : Используйте стильные и практичные атакующие приемы, чтобы сокрушить врагов непрерывными сериями комбо.
      Неумолимые враги : противники выслеживают вас по пересеченной местности и будут неустанно преследовать вас после начала боя.
      Break & Execute : Сокрушите оборону противника с помощью комбинаций навыков, а затем нанесите завершающие удары, мгновенно добивающие его.
      История "Кровавые слезы"
      В поисках сестры вы получаете сообщение от загадочного брокера. Чтобы узнать, где она находится, вам предстоит выполнять задания брокера.
      В современном мире, раздираемом конфликтом между людьми и демонами, вы — вампир — сталкиваетесь с жестокими реалиями.
      Брокер, твоя сестра, банды... Речь идёт не только о них. 
      Речь идёт и о тебе, и... о тебе самом.
      Введение в двуликое оружие главного героя.
      Серп крови <<-->> Посох
      В человеческом обличье вампирша изящно наносит удары своей тростью, оглушая врагов.
      В форме Кровавой Косы тело главной героини покрыто кроваво-красными отметинами, что делает её более ловкой и лёгкой. Это позволяет вампирше наносить удары с высокой скоростью даже с огромной косой в руках, легко уничтожая врагов. Однако за это приходится платить...
      Форма «Кровавая коса» значительно повышает эффективность персонажа, но при этом расходует его собственные очки здоровья. Переключение в форму «Тростник» для атаки восстановит его очки здоровья.
      Обе формы имеют свои преимущества и недостатки. Мы убедительно просим игроков умело использовать их для разрешения кризиса...
      Эфирное безумие
      Во время боя враги могут периодически впадать в состояние ярости. В этом состоянии враги становятся сильнее и могут применять навыки, вызывающие ярость.
      Исполнение
      Когда различные типы врагов, использующих «Эфирное безумие», применяют свои навыки, в их глазах появляется вспышка. Попадание по ним соответствующим навыком оружия переводит их в состояние [готовности к казни]. Нажмите «Атака», чтобы автоматически выполнить казнь.
      Обучение навыкам
      По мере прохождения игры вы будете открывать множество разнообразных модулей навыков!
       
    • Автор: Mrakvampire
      Arcanum: Of Steamworks and Magick Obscura

      Метки: Ролевая игра, Стимпанк, Глубокий сюжет, Изометрия, Классика Разработчик: Troika Games Издатель: Activision Дата выхода: 24 августа 2001 года Отзывы Steam: 1702 отзывов, 89% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Твой:) Сейчас поставил версию от DOG729, переведено конечно много, перевод хороший в целом, но многие фразы требуют коррекции, слишком они машинные и кривые: Я не призываю возобновить работу, просто говорю, что твой перевод был приятнее
    • Решил тут немного освежить в памяти данную игру, которую проходил на выходе, и получил вполне себе порцию удовольствия. Прошёл, с переводом от ENPY Studio (как и в первый раз, но тогда был репак) — и прям в лёгком шоке, от того, на сколько приятно было вернуться, в данную игру — весело, задорно и брутально + комментарии самого Duke Nukem, в оригинале  — это отдельная песня.
    • Да, вот это конечно подстава ))
    • Это чего, рескин Alisa: The Awakening?
    • Я также думал. Я ещё своим друзьям сказал, что Клеа показалась более сложным боссом. Я никогда так не ошибался но хитро они с ним сделали, когда вылетает окно победы. Столько людей возгордились, что прошли Симона, а потом такой облом. 
    • Довольно таки качественно, как носитель языка даже и не заметил бы что игра на украинском, бывает так что озвучка прям хромает и слышно что говорят не на русском, без понятия как это описать. А тут прям не плохо. 
    • А я дурачок думаю: ни хрена какой скилл у меня , все там пройти не могут, а я буквально с нескольких попыток затащил ))
    • Согласен. В такие моменты не хватает функции как автолевинг врагов, чтобы они подстраивались под твой уровень и битвы не превращались, когда ты босса с одного удара выносишь, даже не успев оценить его возможности. У меня такое было в конце второго акта, когда завалил всех второстепенных боссов, даже красных для меня, а потом пошёл к Аксонам, в итоге они были для меня как мячики для битья, как и сама художница с Ренуаром. В этот момент я задумался, почему в игре нет нормальной функции автолевинга? Слишком быстро ты перекачиваешься и становится легко многих боссов выносить.  Тебя бы удивило ещё то, что если когда ты добрался до 1/3 его ХП, то он там бы провернул такой трюк, который бы вывел тебя из нормального состояния, в психическое
    • Помню первый сезон Наруто смотрел, так там часть серий почему-то озвучивалась с английского, и это конечно было очень странно слышать.
  • Изменения статусов

    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×