Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
KoGran

Silent Hill: Homecoming

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

скоро будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Возьму на себя смелость высказаться...

Буквально позавчера купил игру, так что только начал играть (с Вашим переводом) и, соответственно, недочётов ПОКА не нашёл...

Не понравилось сразу одно - это шрифт.

Оригинальный шрифт намного красивее и более приятнее читается, чем Ваш.

Надеюсь, в ближайшем будущем Вы сделаете более красивый шрифт текста :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не понравилось сразу одно - это шрифт.

Шрифт останется этот. На наш взгляд он лучше всего передает атмосферу (оригинальный донельзя убог). Но если не нравится, сделай другой и вставь, тулза в инсталлере ;)

Изменено пользователем ToXa

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

UpqA86jyd3.jpg

Правка (примерная):

"Я купил его за деньги, которые сам вырезал из бумаги."

VxoT14EwR0.jpg

1. Слово "творится" пишется без мягкого знака (Ь) :rolleyes:

2. Насчёт нецензурщины...На мой взгляд, в этой игре она просто неуместна.

Ну да, это было прикольно в играх GTA, Left 4 Dead и подобных, но только не в Сайлент Хилле!!!

Это портит всю напряжённую атмосферу в игре...

z9SVLVez4o.jpg

В данном случае я предлагаю сменить слово "умерли" на "погибли" по двум причинам: первая - просто на всём кладбище то и дело умерли да умерли, и вторая - это слово более гармонирует с данным предложением :smile:

5jTGnVUIPf.jpg

Здесь небольшой косяк с отображением...

Изменено пользователем Acousticks

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2. Насчёт нецензурщины...На мой взгляд, в этой игре она просто неуместна.

Ну да, это было прикольно в играх GTA, Left 4 Dead и подобных, но только не в Сайлент Хилле!!!

Это портит всю напряжённую атмосферу в игре...

Ну мы же уже писали, нецензура оставлена лишь в тех местах где она была в ориганале (хотя есть и спорные моменты). Но как нецензура может убить напряженную атмосферу, после нее в смех что-ли кидает? :tongue:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну мы же уже писали, нецензура оставлена лишь в тех местах где она была в ориганале (хотя есть и спорные моменты). Но как нецензура может убить напряженную атмосферу, после нее в смех что-ли кидает? :tongue:

Да, скорей в шок... <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да, скорей в шок... <_<

Специально для энтузиастов выше была выложена одним комрадом утилита. качай, убирай мат, раз уж это так принциапиально... хотя в твоем то возрасте быть в шоке от мата... мда...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Специально для энтузиастов выше была выложена одним комрадом утилита. качай, убирай мат, раз уж это так принциапиально... хотя в твоем то возрасте быть в шоке от мата... мда...

Да причём тут возраст?

Мне просто не нравится, что игру пахабят нецензурщиной. Это же не "Восстание Живых Мертвецов" в переводе Goblina!

Хотя, у каждого свои вкусы и взгляды.

А насчёт утилиты я подожду окончательной версии выхода русификатора, и потом его уже подкорректирую, как мне нравится :smile:

А пока смысла не вижу...Я просто мыслями своими делюсь по этому поводу...

Это вроде как ещё не запрещено :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да шо вы с этим матом всамом деле! ППЦ! народ! :russian_roulette: не хотите не играйте! ставте ПРОМТ и радуйтесь ломаным карявым предложениям или ждите локализацию :tongue: хииии! В куче игр переводчики даже те 1С и акелла, вставляют маты и ноу проблем! :big_boss: поиграйте Clive Barker's Jericho 1С! (там и пидерасты есть и бл*ть проскакует!) И атмосферу ничего не портит! так что давайте закроем тему цензуры! сказали будет значит будет! Скавучить "уберите" тут не уместно! :censored:

Если кого то обидел пробачте! :drinks:

Изменено пользователем Nimb_AL

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

насчёт нецензурщины: коли в оригинале есть, то в переводе тоже есть. вотЪ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
UpqA86jyd3.jpg

Правка (примерная):

"Я купил его за деньги, которые сам вырезал из бумаги."

А мне кажется, вариат в игре намного лучше. К тому же, "Сделать из бумаги" подразумевает помимо прочего и вырезание.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я купил его за деньги, которые сам вырезал из бумаги

Этот вариант в корректированном промте, но в оригинале все переведено правильно ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да причём тут возраст?

Мне просто не нравится, что игру пахабят нецензурщиной. Это же не "Восстание Живых Мертвецов" в переводе Goblina!

Хотя, у каждого свои вкусы и взгляды.

А насчёт утилиты я подожду окончательной версии выхода русификатора, и потом его уже подкорректирую, как мне нравится :smile:

А пока смысла не вижу...Я просто мыслями своими делюсь по этому поводу...

Это вроде как ещё не запрещено :D

Игру не пахабят нецензурщиной, она наоборот придает атмосферности, так задумывалось РАЗРАБОТЧИКОМ игры, все как есть в оригинале - переведено на русский. И мне непонять, что вы здесь все ноете по поводу матов, не нравится - не играйте с этим русиком, делайте сами, как нравится, просто, тему матов здесь уже раз 100 такие как ты затрагивали, и все оставались ни с чем. И не нужно говорить, шо в русском языке полно слов, которыми можно заменить маты, нифига, маты - самый явный способ, через который можно выразить самые сильные эмоции.

2. Насчёт нецензурщины...На мой взгляд, в этой игре она просто неуместна.

Ну да, это было прикольно в играх GTA, Left 4 Dead и подобных, но только не в Сайлент Хилле!!!

Это портит всю напряжённую атмосферу в игре...

Маты портят всю напряженную атмосферу? Ну-ну. Ты например, на улице перед дракой тоже боишся матюгнуться, шоб не испортить "напряженную атмосферу"? :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я смотрю, тут на форуме черезчур умные,конгениальные личности сидят,особенно Maickl отличился.

Вам бы в философы, а не в переводчики.

У каждого своё мнение и каждый мыслит по своему (если есть чем мыслить).

А охота поумничать, так встаньте перед зеркалом и умничайте пока не стошнит.

Geralt231 - это нормальный вариант.

В игре падеж поставлено неправильно (велосипед - это ОН, а не ОНО, соответственно, нужно использовать наречие его, а не это).

Ну а насчёт сделал или вырезал, это я от себя добавил.

Кому как по душе.

Изменено пользователем Acousticks

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Whirlight: No Time To Trip

      Метки: Приключение, Казуальная игра, Point & Click, 90-е, Юмор Платформы: PC Разработчик: imaginarylab Издатель: imaginarylab, Vsoo Games Серия: imaginarylab Дата выхода: 14 мая 2026 года Отзывы Steam: 22 отзывов, 86% положительных
    • Автор: Jimmi Hopkins
        Жанр: Приключенческие игры
      Разработчик: Postmodern Adventures
      Издатель: Postmodern Adventures
      Дата выхода: 25 сентября 2020 г.   История о городской ведьме — олдскульный point-and-click детектив. 1992 год. Лос-Анджелес в огне. Реальные события: беспорядки после оправдания полицейских, избивших чёрного. Двое копов, Джон и Эл, отвечают на вызов в Южный Централ — пропали дети их старого друга. Единственная зацепка — опасный псих, держащий в страхе всех проституток района. Им предстоит пройти через уличные банды, продажных коллег и… события, которые заставят поверить в паранормальное. Много интересной конспирологической информации. Фанатам качественного сюжета и всего жуткого - точно зайдет.   Эта игра - победитель 6 премий AGS AWARDS на 20-й ежегодной церемонии AGS AWARDS 2020 С неё началась серия  игр  Nightmare Frames ,  An English Haunting и The Dark Rites of Arkham.   Игра строго 18+. Содержит уличную ненормативную лексику, темы сексуального характера, а также проявления расизма.   Локализация (глубокая адаптация, графика): Jimmi Hopkins Софт, техподдержка: adm-244   Cкачать игру с официального сайта (бесплатно)   Русификатор для ПК (текст, графика, анимация)   Видео     Все игры с разными сюжетами, объединены общей темой и отсылками. Проходить можно в любом порядке. Сюжет сначала набирает ход неторопливо, а потом выдает такую эмоциональную встряску, что я ни разу не пожалел, что взялся за перевод.   Игры в порядке их выхода: Urban Witch Story (История о городской ведьме) Nightmare Frames (Кадры кошмара) An English Haunting (Английское наваждение) The Dark Rites of Arkham (Тёмные ритуалы Аркхэма)  

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×