Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
KoGran

Silent Hill: Homecoming

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

ты знаешь я посмотрел )) поугарал немного, на самом деле твой перевод можно слушать и в принципе он нормальный если все одним голосом. любительский так сказать.

только в конце ты сказал "не покидай меня здесь" )))) хахааа, может не оставляй меня здесь?! )) ну ниче в принципе гуд ))

ЧУВАК как бы я сказал всё это я сделал за 2 минуты без старания! Я раньше озвучивал сериалы с несколькими людьми так что можо попробовать всё на профф уровень перевести!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Итак, господа, оффициальное подтверждение от лидера группы переводчиков DK TEAM - Dexter`a! мы беремся помочь вам и наш программист с завтрашнего дня приступит к ресурсам игры. На меня лично возложена задача - следить за качеством перевода! напоминаю, если вы не знаете как что-то перевести или как будет звучать лучше - обращайтесь в асю - 210544330

Изменено пользователем ToXa

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ЧУВАК как бы я сказал всё это я сделал за 2 минуты без старания! Я раньше озвучивал сериалы с несколькими людьми так что можо попробовать всё на профф уровень перевести!

да я заметил это кстати, но оно тебе надо, там столько звуков и так мало видео... реально попотеть придется.

у нас тут все на вольных началах. я не думаю что Серж был бы против разместить твою озвучку. просто ты реально запаришься...

Итак, господа, оффициальное подтверждение от лидера группы переводчиков DK TEAM - Dexter`a! мы беремся помочь вам и наш программист с завтрашнего дня приступит к ресурсам игры. На меня лично возложена задача - следить за качеством перевода! напоминаю, если вы не знаете как что-то перевести или как будет звучать лучше - обращайтесь в асю - 210544330

значит он все-таки решился помочь основательно :) это радует :)

Изменено пользователем ST GT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Итак, господа, оффициальное подтверждение от лидера группы переводчиков DK TEAM - Dexter`a! мы беремся помочь вам и наш программист с завтрашнего дня приступит к ресурсам игры. На меня лично возложена задача - следить за качеством перевода! напоминаю, если вы не знаете как что-то перевести или как будет звучать лучше - обращайтесь в асю - 210544330

В глобале вродибы не то что хотели мы увидить! Там чёт другое валяется((

Но за помощь спс!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

еще б модера найти который бы весь этот бред перелопатил и вовремя обновлял первый пост ) а то это самая популярная тема на ЗоГе последних дней..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

[iDS_AMBIENT_M12SHTown2_Coin_Op_Signage]Resident Hazard

Ничего подкол да?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
[iDS_AMBIENT_M12SHTown2_Coin_Op_Signage]Resident Hazard

Ничего подкол да?

да, мощный подкол )) Сайлент делали фанаты Резика.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Люди! А не зашита-ли сОбака в Silent.exe ?????

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>

<assembly xmlns="urn:schemas-microsoft-com:asm.v1" manifestVersion="1.0">

<dependency>

<dependentAssembly>

<assemblyIdentity type="win32" name="Microsoft.VC80.CRT" version="8.0.50727.762" processorArchitecture="x86" publicKeyToken="1fc8b3b9a1e18e3b"></assemblyIdentity>

</dependentAssembly>

</dependency>

</assembly>

Меня смущает кодировка UTF-8

Изменено пользователем congo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Люди! А не зашиты-ли шрифты в Silent.exe ?????

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>

<assembly xmlns="urn:schemas-microsoft-com:asm.v1" manifestVersion="1.0">

<dependency>

<dependentAssembly>

<assemblyIdentity type="win32" name="Microsoft.VC80.CRT" version="8.0.50727.762" processorArchitecture="x86" publicKeyToken="1fc8b3b9a1e18e3b"></assemblyIdentity>

</dependentAssembly>

</dependency>

</assembly>

Меня смущает UTF-8

При чем тут шрифты, ты хоть понял что выложил?)))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
При чем тут шрифты, ты хоть понял что выложил?)))))

конечно понял. я поправил предыдущий пост, просто может это из-за кодировки

Аддед ну чо? умные мысли кончились? :lol:

Изменено пользователем congo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
конечно понял. я поправил предыдущий пост, просто может это из-за кодировки

дай угадаю...что-то типа Resource Hacker? :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
дай угадаю...что-то типа Resource Hacker? :D

если ты такой-же программист,как и угадчик, то нормального перевода нам долго не видать :lol:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
если ты такой-же программист,как и угадчик, то нормального перевода нам долго не видать :lol:

Зато ты так же читаешь то, что я пишу, как ищешь ШРИФТ в ЕХЕ! мозг включи, бестолочь!

Изменено пользователем ToXa

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Sledgy
      Phoenix Wright (DS)

      1 часть игры про умарного супер-адвоката :)
      Ищутся доп. переводчики. Собираемся перевести всю серию. Тех.возможность есть
      http://notabenoid.com/book/46766

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @piton4 хорошо сделано,но управление не меняется и на карте предметы не помечаются 
    • После какого времени с регистрации откроется возможность создавать темы? UPD: После этого сообщения разрешилось.
    • Есть официальный русский перевод:

      Tearscape (2026)


      (тема на форуме)  
    • Не вижу причин переходить на оскорбления.. Согласен с @Canek77 , пользоваться такой озвучкой не особо удобно. Автор озвучики молодец, но лучше бы протестрировать, довести до ума, и пусть лучше мод будет готов через неделю после релиза, а не за два дня, но этим хоть можно пользоваться. 
      Сама нейросеть, надо признать приятно удивила голосами и интонацией. Пока оценка 5/10
      Уверен через месяц — два работы над озвучкой, можно будет с кайфом кататься по японии и не отвлекатьсяна чтение субтитров!
      Автору спасибо огромное! 
    • Я здесь скачал, никаких вирусов не было 
      https://store.steampowered.com/app/1947910/OPUS_Prism_Peak/
    • Steam | Оценка: 92% (580 отзывов на 20.05.26) В роли Сары, амбициозной хозяйки таверны, вы заключили сделку с драконом, чтобы открыть таверну рядом с таинственным подземельем, появившимся недалеко от его логова. Ваша таверна стала идеальным местом для искателей приключений из соперничающих гильдий, жаждущих раскрыть тайны подземелья. Ваша задача — не допустить пересечения интересов этих конкурирующих групп и при этом максимизировать прибыль. Это тонкий баланс, но кого волнует, что они конкуренты? Пока нас не поймали, все довольны — особенно ваш кошелек! Добро пожаловать в мир гостиничного бизнеса, где осмотрительность сочетается с амбициями, а каждый гость — потенциальная золотая жила.   Русификатор от 20.05.2026 от SamhainGhost: boosty
      Только для версии игры 0.7.0.260316 Hot Fix (билд 22358013 по SteamDB)! Deepseek с правками.
    • #### 1. MegalithMessage (resources.assets) — Deflate Only, No Encryption The main game text data is stored as a `TextAsset` in `resources.assets`, loaded via:
      ```
      Resources.Load<TextAsset>("disc/message/MegalithMessage")
      ``` - **Compression**: Raw DEFLATE (NOT standard zlib). Decompress with `wbits=-15`.
        - The file header bytes `0xEC 0xBD` look like a zlib header but are actually part of the raw deflate stream. Standard zlib decompression (`wbits=15`) fails with "unknown compression method". JSON structure:
      ```json
      {"label":"EMess_MGL_ScenarioName_History_001_001","msg":[
        {"str":"倯慢退擊勇能","ofs":...},
        {"str":"Gustave Born","ofs":...},
        {"str":"Gustave XIII","ofs":...},
        {"str":"Gustave XIII","ofs":...},
        {"str":"Gustave XIII","ofs":...}
      ]}
      ```
      Each entry has 5 `msg` variants: Japanese, English, French, German, Brazilian Portuguese. ### Tool: megalith_tool.py Python script for decompressing and recompressing MegalithMessage and other Deflate-compressed assets from `resources.assets`. #### Commands ```
      # Decompress files
      python megalith_tool.py decompress <input_file_or_dir> [-o output_dir] [-e .bin,.txt] # Compress files back (for repacking into resources.assets)
      python megalith_tool.py compress <input_file_or_dir> [-o output_dir] [-m raw|zlib] [-l level] # Show file info and detect format
      python megalith_tool.py info <input_file> # Verify recompressed file matches original (round-trip check)
      python megalith_tool.py verify <original_file> <recompressed_file>
      ``` #### Modes - `raw` (default): Raw DEFLATE — matches Unity's `System.IO.Compression.DeflateStream` output.
      - `zlib`: Standard zlib format (2-byte header + deflate + 4-byte Adler32 checksum).
        Код найден на просторах инета DropMeFiles — free one-click file sharing service Начинал писать свой, но погуглив нашёлся код)
    • @Tirniel  вот самый крутой мониторчик частота низковата, но зато полнейший “натурэль”,  и ноль мерцания, ноль излучения. Лучше не найти, в принципе. 
    • На ютубе смотрел ещё с год-два тому назад. Отличные мониторы за несколько сот тысяч денег (3-4 тысячи баксов по тем временам, если не ошибаюсь), на которых можно без проблем играть в высоком фпс, а главное, без риска для твоих глаз и риска взрыва твоей головы как от оледов, что явно компенсирует любые их недостатки. Уж хз, что именно смотрел ты. Видимо, ты смотрел офисные модели. Качественный скоростной монитор на чернилах может стоить больше  всего  твоего компьютера вместе  взятого, если что. Это удовольствие не из дешёвых, мягко говоря. Если хочешь, могу поискать в истории, мб даже найду конкретные модели. Благо хоть помню, у кого именно смотрел. Одно я могу сказать точно: если ты хотя бы недельку на таком посидишь, то сможешь играть на абсолютно любой матрице без головной боли и без выпендрёжа по блаккрашам, ореолам и прочему.
    • Да, перевод движется, не так быстро, как думалось изначально, но идёт. Переведено где-то около 40%. 
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×