Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
KoGran

Silent Hill: Homecoming

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

дададада! Наконецто разумный человек! Все блин дураки! Всё по шрифтам прикалываются! А я говорил сначало кодировка мать его тут дело)) У нас win-1251 а в SH UTF-8 или ACSII там непоймеш)))

Суть в том что когда даже транслитом через редактор делаеш один фиг иэроглифы! Сделал через софтину! http://yabadaba.ru/files/21659 вот!

МОжете сами попробывать отредактировать стринг мой который щас кидаю! и просто сохранить! он опять улетит в иэроглифы))

ааааа, все дураки тока ты умный, и тока ты софтины юзаешь.....вот оно что, Михалыч! так может ты нам еще и PAK разгребешь до кучи?

Изменено пользователем ToXa

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ааааа, все дураки тока ты умный, и тока ты софтины пишешь.....вот оно что, Михалыч! так может ты нам еще и PAK разгребешь до кучи?

я не сказал что софтину пишу! просто я уже вам не раз говорил и даже показывал! а вам всем как горох об стену!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Начал переводить 04, к вечеру будет готов и вопросик русские шрифты есть в игре, а то немного перевел и там бракозябры какие-то.)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И чо ето??? О_о

это как понимает латиница кирилицу

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я не сказал что софтину пишу! просто я уже вам не раз говорил и даже показывал! а вам всем как горох об стену!

Опечатался, как-никак 4 утра было. А зачем сначала строить дом, а потом фундамент?

Инфа то полезная, но вот пример дома заставляет задуматься...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Явное нарушение правил!

Сообщение #259

А я говорил сначало кодировка мать его тут дело))

У меня за пустики прямом смысле этого слова 2 преда а шас то Модеры че смотрите

Утро : ) и принимаюсь за дело!

Перевожу мой кусок... и перевожу очень внимательно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну во первых всем доброе утро :victory:

У кого какие предположения как первести эти 2 фразы:

1. Are these mine?

2. Reach Inside?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну во первых всем доброе утро :victory:

У кого какие предположения как первести эти 2 фразы:

1. Are these mine?

2. Reach Inside?

2)Выбраться наружу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Предлагаю пользоваться сайтом при переводе

http://silenthill5.net/silent-hill-5/silen...ng-monsters.php

Например, переводите фразу про Schism, посмотрите на сайте какое оно и будете иметь представление о чем идет речь : )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

придется делать транслитерация это лучше чем вооообще ничего , так хоть приблизительно знать что к чему

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну во первых всем доброе утро :victory:

У кого какие предположения как первести эти 2 фразы:

1. Are these mine?

2. Reach Inside?

1.Эти мои? или там: это мое?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Microland3
      Всем привет.
      Может кто возьмётся?
       Хотелось бы с русификатором пройти игру, ведь игра неплохая.
       
       
    • Автор: Vincent_Dawn
      Persona 4 Golden
      Жанр: RPG/Dating Sim
      Платформы: PC PSV
      Разработчик: Atlus
      Издатель: Sega
      Состояние перевода:
      Выпущена бета-версия перевода на ПК для версии от Хаттаба Переведено: 100% (примерно) Редактура: Первичная редактура завершена Дата релиза бета-версии перевода: 31.12.2023. Актуальные версии перевода:
      русек.рф
       
       
      https://vk.com/rabotyagi_rus - наша группа ВК по переводу Persona 4 Golden. Вся актуальная информация будет размещена в ней.
      https://vk.com/atlusgc?w=wall-141292559_50606 - партнёры
      https://vk.com/persona5ru — переводчики Persona 5, помогают чем могут время от времени 

      ВНИМАНИЕ! Сам перевод Persona 4 Golden НИКАК не связан с переводом PS2-версии. Делается альтруистами на ПОЛНОСТЬЮ БЕСПЛАТНОЙ ОСНОВЕ, т.е не подразумевает спонсорства, доната, сбора средств и прочего. Также прошу заметить что к переводу Persona 4 Golden никакого отношения не имеют представители сайта Megaten.ru, равно как и многие центральные вк-паблики российского мегатен-коммьюнити (кроме указанного выше в качестве партнёра).
      Ниже прикладываю видеодемонстрации перевода

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну раз уж все просят скинуть в тг, чем я хуже?   @s0cra13s
    • По следам беседки идут, и кооп, и сюжетка, и (есть два стула, на одном пики точены)...
    • Поверь, там перевод был хуже некуда. Буквально весь текст игры был прогнан через Промт. Редактировать его невозможно, а в текстурах “отчепятки”, надо заново всё переводить. Да и вообще, надо как-то переоформлением темы потом заняться.
    • Сэм в этот раз вообще “убитый” 
    • Главная проблема сейчас в том, что на старте народ горел и над переводом трудилось 20 человек и дата окончания работ в конце весны была озвучена именно с расчётом активности ребят, но Старфилд не щадит переводчиков-энтузиастов, увы. Сейчас из команды переводчиков осталось четверо. Перевод реплик завершён примерно на две трети (некоторые реплики мы так и не смогли найти в игре во время прохождения) и идёт дальше. Проект не заморожен и в процессе вычитки находится патч с примерно 6к репликами и большим объёмом записок и литературы (я, как и в самом начале, в одиночку вычитываю всё, что переводит команда и вношу правки для единообразия текстов)… Я не могу сказать точный срок завершения работ сейчас. Если ничего не изменится, то ориентировочная дата завершения работ будет на годовщину игры, не раньше.  
    • Я открыл фильмы 2021-2024 год, сериалы за этот же промежуток. Соотношение черных к белых в них 1 к 15(то есть на каст из 15 персонажей в фильме, только 1 черный) и то далеко не во всех вообще эти черные есть. Девушки там — девушки, а не трансгендеры, при этом не бочки 120кг, а обычные худенькие. Сильные и не зависимые они? Да хз. Это дискуссионное определение. Как по мне показаны они там обычно, как было всегда. Что касается нетрадиционных отношений, то тоже их там очень и очень мало. Там отношений вообще мало. Фильмы снимают без романтической составляющей последнее время. Если брать вообще всё, что выходит, а не только что подсвечивают СМИ, то не сильно что-то изменилось. Может быть в играх другая ситуация? Нет, там еще меньше этого. Потому что какая повестка, где нибудь в гоночках где мы просто катаемся на машине? А в инди рог-лайках, где мы играем вообще не понятно за какое существо частенько. Или стратегии типо Warno? Или Armored Core 6 где мы пилотируем робота, а о том как вообще выглядит кто можем лишь догадываться, или симуляторы чего либо, хорроры где есть ты и монстр какой нить который за тобой бегает, логические игры. А еще есть огромное количество игр где настраивается пол, цвет кожи и есть выбор отказаться от тех отношений которые не нужны.
    • Лоб в лоб, возможно. Противоположное мнение персонажу из “Большая секунда”, наверняка встречается в каких-нибудь проектах. Категорично не заявлял бы, ибо как и все далеко не всё смотрю.   Чёрт знает. Не помню контекста, этот момент проскочил не замеченным, потому что всего один момент на 5 часов с гаком.
    • @Дмитрий Соснов в лоб втюхать повестку не вышло, будут действовать тоньше...наверное.
    • Правила Киноакадемии недавно так  скорректировали именно потому, что в последние годы были довольно громкие провалы фильмов и сериалов, которые были созданы в соответствии с требуемой ЛГБТ повесткой. Например: чёрная Русалочка, сериал Ведьмак от Нетфликса, Властелин Колей от Амазон, да и многие другие… Вот и чтобы не остаться вообще, без хороших и не провальных в прокате фильмов, то решили немного упростить требования к номинации на “Оскар”! Но не изменили, а дали больше лазеек для обхода требований, что говорит что именно этого и требовали компании, которые снимают фильмы. Они тоже поняли, что на втюхивании ЛГБТ+ повесточки в свои фильмы и сериалы, они теряют зрителей и фанатов, а значит и огромные деньги. Посмотрите на недавний миллиардный убыток у Диснея, который был фактически самым активным в продвижении ЛГБТ+ повестки в своих продуктах…  
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×