Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

эммм, честно говоря даже не видел. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

все равно вайдскрин хреновый. на весь экран, но картинку немного сплющивает. как в эмуле каком нибудь

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
все равно вайдскрин хреновый. на весь экран, но картинку немного сплющивает. как в эмуле каком нибудь

Ну так это логично игра же написана под 4:3 и любые попытки перевести её под 16:9 приводят либо к искажённой сплюснутой картинки либо к обрезанию картинки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

руссификатор v1.1, обновление

https://yadi.sk/d/AGwct3n1ihpnr

-добавлен перевод предметов с описанием. Переведено не всё, текст во время битв остался не переведенным и некоторые слова в менюшках.

- добавлены видеоролики с русским хардсабом.

-добавлена пиратская локализация от Кудос. Она отвратительна, но если кому-то захочется разнообразия.. Даже ностальгический их логотип и титры оставил =)))) Насколько я помню, там в последней половине игры недопереведено немного, это косяк пиратов - пропустили какие-то тексты.

- в папке bonus - простейший мод на замену некоторой музыки и озвучки. Ставится на любую версию. У боссов играет более агрессивная музыка, Мелфис издевательски смеётся, Мелления тоже станет веселее, в обычных битвах будет музыка с Грандия1 и Грандия Xtream

Под - возможно в будущем будет лучше - подразумевается что векторовский перевод будет шлифоватся, или есть наработки какие нового перевода?

Скорее всего, что я потом подправлю те ляпы Вектора, которые заметил. Когда буду разбирать скрипт.. Не скоро.

Нужно что-то думать со шрифтом, а то адекватный перевод без него реально сделать можно только для старой версии. Там полностью можно уметсить рус алфавит, вероятно. И есть конвертер шрифта в понятный вид.

А тут пока тупик со шрифтом. Вот он https://yadi.sk/d/ZzY2A5zqihqQm , может у кого-то будут идеи.

А может, со временем, переводчики той итальянской версии подтянутся и сделают конвертер..

Как по мне, то не стоит переводить предметы, ну или тогда две версии русификатора с и без.

Да, но там не хватает букв в алфавите на два языка. Ветор писал всё КАПСОМ, а маленькие буквы остались английские. Поэтому в англ словах портятся только заглавные. Но, если их заменить на строчные, то будут полностью англ слова. Можно только так сделать.

Других идей нет, как отредактировать и расширить шрифт. Такое можно только в старой ПК-версии.

текстуры боя и меню не хотят дружить, не читаются как нужно, формат dds менял, не помогло

Тоже самое. Попробовал сейчас Миллению ретекстурить, так игра виснет сразу. Вроде бы и в том же формате сохранял.. Что-то не нравятся ей текстуры сделанные свежим плагином с сайта нвидии.

картинку немного сплющивает. как в эмуле каком нибудь

В эмуле, кстати, нормально в вайдскрин умеет расширять. По крайней мере на Reicast под Андроидом. Косяки вылазят, конечно. Но, вроде как терпимый вайдскрин. Другие эмули тоже умеют вайдскрин, вроде как. С сохранением пропорций, я имею ввиду.

Не обязательно HEX узать для редактирования остальных слов, использовать можно radialix с извлечением жестких строк, проверил одно слово из 7wolf перевода вставить, показывает слово как надо

Не знал.

Но, они всё равно будут еще обновлять Грандию2 и если сейчас переводить .exe, то он устареет. Нужно ждать финальную версию, наверное.

Изменено пользователем Krent

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я правильно понял что перевод от Кудос, а не вектора?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я правильно понял что перевод от Кудос, а не вектора?

Неправильно. В архиве два руссификатора и Вектор никуда не делся.

Кроме того, у Кудос шрифт другой и лого в самом начале - сложно не заметить где чей перевод:

 

Spoiler

fa95af3684d0.jpg

9e1003357518.png

Там папки подписаны.

"Grandia II Anniversary Edition - Kudos" - если закинуть папку data из этой папки, то будет Кудос.

"Grandia II Anniversary Edition - Vector" - можно ставить даже поверх Кудос - станет Вектор.

UPD: Заметил баг с переводом от Вектора.. В режиме битвы на шкале времени не отображаются насечки и слова Wait-Com-Act. Раньше даже не знаю было такое или нет

 

Spoiler

b54944f90698.png

UPD: Понял в чём дело - обновил.

руссификатор v1.2

https://yadi.sk/d/ZcnIavlYiiAL3[/post]

отличия от v1.1:

-исправлено отображение шкалы времени в переводе от Вектора

Изменено пользователем Krent

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Неправильно. В архиве два руссификатора и Вектор никуда не делся.

Кроме того, у Кудос шрифт другой и лого в самом начале - сложно не заметить где чей перевод:

 

Spoiler

fa95af3684d0.jpg

9e1003357518.png

Там папки подписаны.

"Grandia II Anniversary Edition - Kudos" - если закинуть папку data из этой папки, то будет Кудос.

"Grandia II Anniversary Edition - Vector" - можно ставить даже поверх Кудос - станет Вектор.

UPD: Заметил баг с переводом от Вектора.. В режиме битвы на шкале времени не отображаются насечки и слова Wait-Com-Act. Раньше даже не знаю было такое или нет

 

Spoiler

b54944f90698.png

UPD: Понял в чём дело - обновил.

руссификатор v1.2

https://yadi.sk/d/ZcnIavlYiiAL3[/post]

отличия от v1.1:

-исправлено отображение шкалы времени в переводе от Вектора

Ты бы посоветовал щас пройти с таким переводом или таки подождать еще? И сколько ждать примерно, если это возможно вычислить? :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У кого ачивки не открывались, не открывались все или тольько некоторые? Играю с версией русика 1.1, пару достижений получил.

Krent, ещё раз спасибо тебе друг большое :) У Кудоса шрифт по скринам конечно приятней и маленькие буквы они использовали, но сам перевод хуже, а это важнее :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ты бы посоветовал щас пройти с таким переводом или таки подождать еще? И сколько ждать примерно, если это возможно вычислить? :smile:

Конечно проходить - проверишь где косяки и проходима ли с ним игра вообще ))). А еще сохраняйся почаще в разные слоты и потом выложи эти сохранёнки, чтобы было удобнее тестировать.

Желательно сейвы:

1. Перед битвой с Мелфисом и другими боссами

2. Перед сюжетной заставкой-видеороликом (чтобы проверять сабы)

3. Чтобы Милления была в составе группы или перед поединком с ней.

Вообще, из недоработок русскификатора сейчас:

- не переведены меню и графика, вроде этой:

e2c062c26268.png

с этим можно жить, так?

-Вот эти текстуры в битвах не переведены:

 

Spoiler

42fe679409e0.png

это тоже не критично и с этим можно играть

-Не переведен текст в менюшках

 

Spoiler

e60dd475dfe2.png

Это самое некрасивое. Но, этот текст в .EXE.

Если никто не поможет, то возможно, что я потом к этому еще вернусь и подправлю там текст

-Ляпы переводов

Буду фиксить еще, но не скоро. Может кто-то возьмется сейчас, но я пас.

Если случайно наткнусь на диалоги, которые в начале игры - то я их подправлю.

Изменено пользователем Krent

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ты бы посоветовал щас пройти с таким переводом или таки подождать еще?

Потестил немного. Перевод более-менее приличный. Как и было сказано ранее - понять , что происходит можно ))

Но вот этот момент меня вымораживает полностью. Пришлось вернуть англ. версию, чтобы понять, что там написано )))

 

Spoiler

3fca8d4740af.jpg[/post]

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Но вот этот момент меня вымораживает полностью. Пришлось вернуть англ. версию, чтобы понять, что там написано )))

Какой именно??

Там где ЫТЯ, АЖИ, МАЖ?? =))

Ыtatus = Status

Ыkills = Skills

А если ты про "Кожанные Доспехи", "Шлем Скала" (почти как "шлем Скаалов", лол) и т.п. то можно оставить на английском, если нужно.

Вроде бы, этот текст в файле Items.bin

Первая Zаглавная буква будет русской, конечно.

Нужно искать, где этот текст.. В exe'шнике, наверное.

Вот он, да:

 

Spoiler

dbc721202179.png

Так что, ничего пока не сделать, пока нет финальной версии игры. Да и у меня, честно сказать, exe не пойми-какой..

Вот заменил, но не угодал с буквой "И". У Вектора, значит "U" = "Ю"

 

Spoiler

27bd289c5ad2.png

Я бы допилил, но сейчас времени вообще нет.

Сейчас все равно нет финальной версии игры и выходят патчи.. Потом придется переносить перевод на каждый новый патч.

В Dreamcast-версии я этот текст не нашёл, к сожалению. Так что надо самим придумывать, как переводить MAG STR AGI.. Хммм.. МАГ СИЛ СКР

Изменено пользователем Krent

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Там где ЫТЯ, АЖИ, МАЖ?? =))

Угу, там ))) Тут даже подстановка букв мало помогает.

Но все равно, спасибо за труд. Кому очень хочется здесь и сейчас и почти на "русско-марсианском", тот справится. )))

Krent Меня после знакомства с чудным переводом FFX уже ничего не испугает. Тут же можно сказать "художественный" перевод )) Да и возиться лень с этим поиском правильных сочетаний букв. Легче запомнить , что скрывается за страшным ЫТЯ и не морочить себе голову. А там, может что то и измениться и кто нибудь доведет перевод до ума.

Изменено пользователем Leshui

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Угу, там ))) Тут даже подстановка букв мало помогает.

Но все равно, спасибо за труд. Кому очень хочется здесь и сейчас и почти на "русско-марсианском", тот справится. )))

Krent Меня после знакомства с чудным переводом FFX уже ничего не испугает. Тут же можно сказать "художественный" перевод )) Да и возиться лень с этим поиском правильных сочетаний букв. Легче запомнить , что скрывается за страшным ЫТЯ и не морочить себе голову. А там, может что то и измениться и кто нибудь доведет перевод до ума.

Короче, вот временное решение: [ссылка убрана т.к. более лучший вариант теперь в руссификаторе]

Закинуть этот пофиксенный exe в игру и запускать через него.

Будет отображаться так:

 

Spoiler

48724fcdc017.jpg

Но это лучше, чем русские буквы в англ словах и невпопад.

Изменено пользователем Krent

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кстати пока вот перевод меню главного - https://yadi.sk/d/AghQ5FBgiii2o[/post]

Добавил к руссификатору v1.4 https://yadi.sk/d/ZcnIavlYiiAL3

Итого:

-добавлен перевод меню

-если запускать игру с grandia_rus.exe, то не будет корявых Строчных букв в англ. словах.

-добавлен недостающий текст перевода названий врагов и их магии. Стало выглядеть более-менее прилично. Но только для нормального режима, т.к. пока непонятно, что было изменено в хард-моде. На дримкаст небыло этого режима и поэтому он непереведённый.

Нашёл, где недостающий перевод врагов и магии. Он был в ресурсах директории/архива "ENEMY". Теперь всё нормально

 

Spoiler

3f64ab0f0d7e.jpg

Теперь, из основных недостатков осталось:

- не переведены все текстуры. Они в \data\afs\title_data\ и \data\afs\sys\

может и ещё где..

- английский язык в менюшках и сохранения называются ломанными буквами. Это всё реально исправить, но пока есть как есть. Главное, что выглядит уже прилично

Изменено пользователем Krent

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      https://vk.com/wall-137351764_2949
    • Автор: Pilot
      Far Cry

      Метки: Шутер от первого лица, Экшен, Классика, Шутер, Открытый мир Разработчик: Crytek Издатель: Buka Entertainment Серия: Far Cry Дата выхода: 23 марта 2004 года Отзывы Steam: 9916 отзывов, 81% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Agent_2025_Berserk , проверьте что версия русификатора совпадает с версией игры. В каком месте нет текста? (по возможности пришлите скрин)
    • rx 6700xt на данный момент, на 4к до сих пор не решился) для fhd — за глаза. Можно и кулеры (если они вытаскиваются) сменить на более тихие, тут правда придется слегка покопать инет. не так много игр задействуют более 10гб , с каждым годом все больше конечно, но еще можно сидеть и на 3060
    • Ну это понятно А у вас какая карточка? Ещё вот тут подумал, если после всех манипуляций с продувом и заменой термопасты ничего не улучшится, то придётся замену ей искать. Вообще, 3060 ti в 2025 имеет место быть? Выше FHD мне не требуется. Посмотрел просто в сравнениях 3060 ti это почти 7600xt. Можно раскошелится и взять её. Там 16 Gb видеопамяти, что говорят очень топ в нынешнее время.
    • Я прошу прощения, но у меня такая же проблема, как у одного из  пользователей при установке руссификатора (не отображается текст). Скажите, что нужно делать?(версия стим)
    • С утра смотрел на игру и перевод, пока есть один косяк с ее переводом, который нужно решить и разобраться, стоит ли игра внимания. В течение этой недели определюсь.
    • ну размер корпуса сам по себе не охлаждает) лучше маленький с качественно настроенным потоком проходящего воздуха, чем большой со стоячим) главное вывод воздуха) - p.s. а вообще да — карточки тех поколений достаточно шумные. Чем дешевле — тем шумнее, т.к. экономили на охладе. Учитывая возраст карточки — сменить пасту (как советовали выше), выгнать пыль с кулеров и настроить обороты вручную. Резкий гул при запуске любой игры толсто намекает, что у карточки вероятно кулеры до запуска вообще не крутились — в итоге идет резкий скачок нагрева и карточка запускает кулеры сразу на 60-70% , а это уже пиндец как шумно. Лучше выставить чтобы постоянно крутили, но в тихом режиме, у меня к примеру постоянно минимум на 35-40% крутит (amd) — карточку не слышно, но при этом видюха не испытывает скачков от запуска чего либо, а шуметь начинает только если нагрузка совсем высокая.
    • 2 большие. Но шум нереальный. Перегрев компьютера исключен. Корпус Full-Tower. Б/У конечно. Попробую вскрыть на днях тогда, заменю термопасту. Не подумал об этом сразу кстати. Спасибо. Промониторю и температурный режим.
    • В каком исполнении охлад? Если 2 большие вертушки = больше шума. 3 маленькие = меньше шума. 
    • Новая видеокарта или Б\ушная карта? Если она б\ушная, то скорее всего вентиляторы уже сильно износились, подшипники забиты пылью и грязью, да и термоинтерфейс уже плохо отводит тепло. Надо ещё посмотреть, какие настройки установлены у системе охлаждения видеокарты и какие температуры показывают датчики, причём как  в обычном режиме, а особенно под нагрузкой. Возможно, что там перегрев и поэтому вентиляторы работают на максимальной скорости, ну или просто зачем то установлена высокая скорость работы вентиляторов... Иногда проблемы не только в перегреве видеокарты, а вообще перегрев всего компа, особенно часто эта проблема у компактных корпусов...
    • Absolute Drift Метки: Гонки, Открытый мир, Вождение, Физика Разработчик: FlippFly Издатель: Funselektor Labs Inc. Дата выхода: 29 июля 2015 года Отзывы Steam: 2 118 отзывов, 89% положительных
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×