Ну как минимум англофикатором азиатской версии, на сколько понимаю, уже занялись. Как минимум обсуждение в азиатской ветке было.
А для глобала теперь, на мой взгляд, делать и русик толка мало, т.к. это ж только на пиратку пойдёт теперь в массе своей. На релизе отнюдь не столь много людей успело игру купить, а потому русик на эту версию делать попросту может оказаться не таким профитным занятием, как для версии, которую можно легально купить в регионе. Если учесть обилие текста, то чисто за спасибо на такой труд вряд ли будет много желающих, то есть вопрос окупаемости проекта очень даже может стоять у людей, которые могут рискнуть взяться за подобное.
Для сравнения у оригинальной версии игры от полумиллиона до миллиона+ владельцев по разным источникам. Новое переиздание успело купить пока что лишь около 25-ти тысяч человек, т.е. в массе своей целевая аудитория ещё не раскочегарилась к релизу этой версии. То есть со временем число желающих поиграть на русском только возрастёт, при этом кратно. Но при этом отнюдь не все готовы играть именно в пиратку, желая иметь лицензию. В т.ч. если издатель продолжить свою практику с блоком региона, то последующие части тем более будет практичнее даже начинать сразу с азиатской версии, нежели с глобала. По крайней мере по моему скромному мнению, на истину в последней инстанции и не претендую.
Да, технически, большую часть текста теоретически возможно перенести с прошлой версии игры, но из-за смены движка, а следовательно и ресурсов, это практически равносильно переводу заново по усилиям в случае полноценного перевода. А в случае нейро переводов так и вовсе может оказаться проще с нуля создать, чем делать соотношение ресурсов и сведение текстов.
Метки: Экшен, Приключения, Метроидвания, Киберпанк, Исследования
Платформы: PC, XS, PS4, SW, NS
Разработчик: Studio Pixelatto
Издатель: Humble Games
Дата выхода: 30 сентября 2021 года
Отзывы Steam: 4 500+ отзывов, 96% положительных
Динамичная и эмоциональная метроидвания в мире, где время неумолимо. Сражайтесь, исследуйте и принимайте трудные решения — каждый ваш шаг влияет на судьбу персонажей. В UNSIGHTED вы играете за Альму, андроида, который должен найти пропавших союзников и спасти себя от «ослепления» — постепенной потери сознания из-за нехватки редкого ресурса. Каждая секунда на счету, и даже ваш прогресс ограничен временем. Готовы ли вы рискнуть всем ради спасения тех, кто вам дорог?
Сделал перевод на русский с использованием нейросети + правки по тексту + шрифт.
Подходящая версия игры: 1.1.4 steam build 7990170 (08.01.2022) Скачать: Google | Boosty
Установка:
1. Разархивируйте содержимое архива.
2. Cкопируйте папку «UNSIGHTED_Data».
3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
4. Вставьте её в основную папку игры.
5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
7. Запустить игру, выключить пиксельный шрифт - Pixel art Text (OFF) должно стоять, пиксельный шрифт я не трога, а обычный наоборот сделал пиксельным. Если не переключать будет при выборе русского языка будет пусто
6. В настройках игры переключить на русский язык.
А зачем? Рано или поздно, но будет русификатор, так что какая разница-то?
А ещё раньше недовольные региональными ценами жители ряда других стран докумекают, как перенести английский с той версии на эту. Если уже кто-нибудь этого не организовал, т.к. всё-таки не с нуля ж делать, вряд ли оба издания игры так уж сильно друг от друга в плане ресурсов отличаются.
Действительно странный если более 200 отзывов на ру… значит норм игру покупают даже по такому ценнику.
Ради этого стоит выучить китайский Это довольно забавно поскольку именно Мао всё цензурит, а тут
Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
Добрый вечер.
Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
Заранее спасибо.