Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Пора бы уже добавить табу в шапке темы на обсуждение перевода от ргр. если переводом его можно назвать; отредактированый промт, с плохой реализацией.

Прежде всего вы должны понять что вы хотите, играйте в ргр никто за это на костре не жжет.

Но от хорошего качественного перевода сделанного по всем канонам с адекватным инструментарием, и с поддержкой в будущем исправлений перевода что отточит его до идеала (ргр как бы уже пофиг и ошибки их исправлять покрайней мере полноценно никому не надо, а те кто берутся быстро брасают и говорят проще перевести с нуля)

Если вам все равно держите мнение при себе, если нет - поддержите переводчиков они стараются для тех кто любит финалку, и хочет в нее играть с нормальным переводом.

Мнение на то и мнение, что подлежит высказыванию и тебе в частности, ещё одному уникуму говорящему всё говно, скоро будет лучше. Нет не будет лучше. Пример FF7 уже показал кто есть кто, большое спасибо ребятам за Steam версию конечно, но она даже и близко несравнима с переводом от RGR и не надо тут лживых инсинуаций из-за редких неточностей. Лучшим был, лучшим и останется, хотя я и допускаю мысль, что некоторые баги пропадут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пример FF7 уже показал кто есть кто, большое спасибо ребятам за Steam версию конечно, но она даже и близко несравнима с переводом от RGR и не надо тут лживых инсинуаций из-за редких неточностей. Лучшим был, лучшим и останется, хотя я и допускаю мысль, что некоторые баги пропадут.

FF7 от РГР и FF8 от РГР - разные вещи. Не надо путать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А я и не говорил что они идеально перевели. Я лишь сказал что он лучший из СУЩЕСТВУЮЩИХ. Играть с ним не советую, лучше подождать новый. Но если ждать нет сил играть только с переводом от ргр.

кстати из какой игры этот скрин?

aeb18fb7bcf8.jpg

Ну вы даете блин, не знать самую лучшую jрпг серию, это надо явно упоротся финалкой до нельзя, и хроно триггер и хроно кросс лучшие японские рпг в те года и сейчас одни из лучших, а может и лучшие вовсе, советую пройти, и советую тайлс оф дестени 2 найти, игры стоят того чтобы пройти их по нескольку раз. Финалки в сравнении по хуже будут во всех смыслах, но тоже гуд.

Изменено пользователем RajiDragon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну вы даете блин, не знать самую лучшую jрпг серию, это надо явно упоротся финалкой до нельзя, и хроно триггер и хроно кросс лучшие японские рпг в те года и сейчас одни из лучших, а может и лучшие вовсе, советую пройти, и советую тайлс оф дестени 2 найти, игры стоят того чтобы пройти их по нескольку раз. Финалки в сравнении по хуже будут во всех смыслах, но тоже гуд.

Самую лучшую? А вы ее хорошо помните-то? Да, в игре хороший саундтрек, красивые ролики, неплохой дизайн, интересный геймплей и замечательная, в рамках платформы, графика. Но на этом все. Множество персонажей страдает качеством проработки - половина из них откровенно овощи, не способные даже двух фраз произвести. Романтическая линия с гг умирает спустя менее половины игры. А концовка - это вообще феерическое безумие.

 

Spoiler

в конце, на сколько помню, главным врагом выступает суперкомпьютер (весьма сомнительное решение в рамках фэнтези) который, на сколько помню, сам себе предсказал, что гг должен его уничтожить. Чтобы избежать данной участи - он, мало того, что спасал пару раз жизнь гг (с его слов, конечно же), но и сам призвал гг к себе в конце. Фееричность тупости концовки в игре просто зашкаливает.

Ну и как итог: Chrono Cross замечательная задумка, в ходе которой, по всей видимости, сценарист повесился, и вместо него сценарий доделывали люди, которые вообще далеки от здравого смысла, что вылилось в крайне сырую бету, вместо хорошей рпг... Что я упустил?

Изменено пользователем Ilfirin_eh

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Crono Cross: Metascore 94 User Score 8,7

Это за игру говорит куда лучше, чем недовольный недоумок считающий свои слова самой правдивой истиной.

И от себя. Игра шедевр. В одном ряду с самыми лучшими консольными jrpg.

Изменено пользователем HelloForum

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну вы даете блин, не знать самую лучшую jрпг серию, это надо явно упоротся финалкой до нельзя, и хроно триггер и хроно кросс лучшие японские рпг в те года и сейчас одни из лучших, а может и лучшие вовсе, советую пройти, и советую тайлс оф дестени 2 найти, игры стоят того чтобы пройти их по нескольку раз. Финалки в сравнении по хуже будут во всех смыслах, но тоже гуд.

У меня НИКОГДА не было ни первой ни второй Playstation и вообще приставок кроме Денди. :sorry: Поэтому навёрстываю сейчас. Тайлс оф дестени 2 мне не понравилась боевка, а в Хроно тригер я Крысу поймать не смог.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Самую лучшую? А вы ее хорошо помните-то? Да, в игре хороший саундтрек, красивые ролики, неплохой дизайн, интересный геймплей и замечательная, в рамках платформы, графика. Но на этом все. Множество персонажей страдает качеством проработки - половина из них откровенно овощи, не способные даже двух фраз произвести. Романтическая линия с гг умирает спустя менее половины игры. А концовка - это вообще феерическое безумие.

 

Spoiler

в конце, на сколько помню, главным врагом выступает суперкомпьютер (весьма сомнительное решение в рамках фэнтези) который, на сколько помню, сам себе предсказал, что гг должен его уничтожить. Чтобы избежать данной участи - он, мало того, что спасал пару раз жизнь гг (с его слов, конечно же), но и сам призвал гг к себе в конце. Фееричность тупости концовки в игре просто зашкаливает.

Ну и как итог: Chrono Cross замечательная задумка, в ходе которой, по всей видимости, сценарист повесился, и вместо него сценарий доделывали люди, которые вообще далеки от здравого смысла, что вылилось в крайне сырую бету, вместо хорошей рпг... Что я упустил?

Встречный вопрос, а вы её хорошо помните? Последний бос, на сколько я помню, пожиратель времени.

Да не важно, так какая из концовок вам не понравилась ? При первом прохождении можно пройти на 2 концовки, а при “новой игре +”, ещё около 10. И да я её сейчас перепрохожу на PSP.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Встречный вопрос, а вы её хорошо помните? Последний бос, на сколько я помню, пожиратель времени.

Да не важно, так какая из концовок вам не понравилась ? При первом прохождении можно пройти на 2 концовки, а при “новой игре +”, ещё около 10. И да я её сейчас перепрохожу на PSP.

Я помню не очень, но как-нибудь перепройду. Хорошо запомнил, что там концовка феерическим бредом показалась)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну здесь конечно не тема для обсуждения КроноКросса. Но персонажей в ней что-то около 40-45. И качество их проработки уж сильно не на высоте. Все таки я привык что в JRPG классные ЖИВЫЕ персонажи. И в финалках они одни из лучших.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня НИКОГДА не было ни первой ни второй Playstation и вообще приставок кроме Денди. :sorry: Поэтому навёрстываю сейчас. Тайлс оф дестени 2 мне не понравилась боевка, а в Хроно тригер я Крысу поймать не смог.

По началу не привычно но там же партия из 4 и эпические битвы с боссами, играть трудно на клаве, а вот под джойстик самое то, игру прошол много раз изза сюжета и этих эпических баталий с элементалями, еще арена с боями. Или вы дошли до 4 сопартийцев? А вообще советую дойти до первого боса элементаля ундина, может понравится, скилы кстати открываются с прокачкой хотя точно не упомню, но боевка очень интересная и скилы там интересные, на клавиши привязал и мочи мобов. Можно в коопе проходить кстати. На вкус и цвет, игра раскрывает полную силу персонажей когда глав герой проходит испытания души, но больше не буду описывать)

Самую лучшую? А вы ее хорошо помните-то? Да, в игре хороший саундтрек, красивые ролики, неплохой дизайн, интересный геймплей и замечательная, в рамках платформы, графика. Но на этом все. Множество персонажей страдает качеством проработки - половина из них откровенно овощи, не способные даже двух фраз произвести. Романтическая линия с гг умирает спустя менее половины игры. А концовка - это вообще феерическое безумие.

 

Spoiler

в конце, на сколько помню, главным врагом выступает суперкомпьютер (весьма сомнительное решение в рамках фэнтези) который, на сколько помню, сам себе предсказал, что гг должен его уничтожить. Чтобы избежать данной участи - он, мало того, что спасал пару раз жизнь гг (с его слов, конечно же), но и сам призвал гг к себе в конце. Фееричность тупости концовки в игре просто зашкаливает.

Ну и как итог: Chrono Cross замечательная задумка, в ходе которой, по всей видимости, сценарист повесился, и вместо него сценарий доделывали люди, которые вообще далеки от здравого смысла, что вылилось в крайне сырую бету, вместо хорошей рпг... Что я упустил?

Помню каждый метр и хронотриггер, хронокрос немного по хуже вышел в концовке, но не совсем если знал последовательность мелодии, но в те времена как опробовал, и то что он там проснулся на пляже и ему говорили что он умер, вот это меня потрясло и то как он вначале убивает своих, это мурашки по коже, так все офигенски постороить разрабам удалось. И дальнейший поход и то как он убил глав героя хронотриггер тоже эпично и драматично, офигивал от этих двух игр, сейчас же я не вижу схожего эффекта ни в какой рпг.

Изменено пользователем RajiDragon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Алё, тут русификатор восьмой финалки обсуждают, который никто доделать никак не может.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А я вот нубло конечно но почему нельзя ргр перевод перенести на PC версию. На эмуле от ps1 шрифты хороши, ток сама графика дергается и персонажей крючит)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Потому что переводы РГР гавно, что для фф7, что для фф8 и прочих

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Потому что переводы РГР гавно, что для фф7, что для фф8 и прочих

Не путай себя с переводом. Он нужен - ты нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Horror Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Softstar Entertainment Дата выхода: 25 августа 2022 года
    • Автор: cthrine
      Не хочу заполнять тему с картинками и всяким таким. Вот просто сделал русификатор игры который никому не нужен
      https://fex.net/ru/s/pdzkbda
      Если кто-то будет играть, то напиши как перевод вам? 
      И кто ни будь перезалейте куда ни будь. А то я не знаю куда заливать.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Есть метод глубже. Идём сюда:
      https://steamdb.info/instantsearch/ Type: Game Rating & Reviews: Выставляем желаемый рейтинг и с каким количеством обзоров будут игры Price: Если хотим отсеять бесплатное, то проставляем в левом окошке 0.01, чтобы искало игры стоимостью от 0.01 Languages: Если хотим, отмечаем русский язык, чтоб выдало только переведённые игры. Release Year: Если хотим, выставляем годы релиза, чтобы не показывало совсем старьё. Идём на страницу игры типа
      https://store.steampowered.com/app/1794680/Vampire_Survivors/?l=english Смотрим, чтобы на конце ссылки было /?l=english Под коротким описанием игры видим: Popular user-defined tags for this product Щелкаем на плюсик и видим все тэги, которые есть у игры, после этого возвращаемся на steamdb и там: Tags: Проставляем те же тэги, что и у нашей игры. После этого получим список игр, максимально похожих на нашу игру, с нужными нам языками, в нужном промежутке времени и упорядоченные от самых хороших к самым плохим. Если какие-то тэги не нравятся — можем убрать, чтобы расширить поиск.
    • Конечно, корейцы не такие “двинутые по фазе”.
    • @Xipb14 там с шрифтами проблем быть не должно. Скорее всего или новые строки, или косяк кодировки был, когда толмачи внедряли перевод. Тогда инструментарий работал криво. В любом случае, лучше обращаться к самим толмачам, либо забить и играть в официальный перевод.
    • Да, скорее, всего. Фиг его знает. Может позже будет известно.
    • там шрифты я так понял не определяются, в блокноте кириллицу не видит а в вордпаде уже норм, врядли он будет это делать)
    • Я так понимаю, что у людей, у которых гифты из стран с psn, игру не отобрали.  Но это не точно, но другого объяснения я не вижу. Мне кажется, что это вообще не сони, а сам стим решил изъять. Cтим решил на опережение, типа чтобы не заморачиваться с большим кол-вом возвратов, или ещё по какой причине, ну типа: пусть сони вначале решает проблему, ну и тогда уже…   Cони жадные, на вряд ли это их решение. Мне так кажется.
    • @Evoker96  можете попробовать самостоятельно поправить русификатор, скачав программы TTG Tools (https://gitflic.ru/project/pashok6798/ttg-tools/release/8af779af-88de-463c-958d-8dc3e7f5b4d4 — последняя версия. Остальные версии находятся здесь: https://gitflic.ru/project/pashok6798/ttg-tools/release) и ttarchext (https://aluigi.altervista.org/papers/ttarchext.zip). С ttarchext нужно работать через командную строку, так что открывайте командную строку, переместите в окно командной строки приложение и через пробел пропишите, например, следующие параметры: -f *.landb позволит извлечь только landb файлы из архива. Если хотите извлечь все ресурсы, то не нужно прописывать параметр -f *.landb. Номер игры можно посмотреть, запустив программу ttarchext в командной строке. После извлечения создайте папки input и output (или подготовьте любые папки) для дальнейшей работы с TTG Tools. В папку Input скидывайте landb файлы и через Auto(De)Packer извлеките текст, нажав кнопку “Extract, decrypt”. В папке Output должны появиться извлечённые текстовые файлы. Таким образом нужно извлечь новые оригинальные файлы и переведённые (не пытайтесь их закидывать в одну папку, чтобы потом не запутаться!) для сравнения строк. Если отличия будут только в появлении новых строк, то можете попробовать их скопировать из оригинала и в переведённом файле их доперевести, а потом в папку Input скидывайте оригинальные файлы из новой версии игры и ваши переведённые текстовые файлы, а затем в Auto(De)Packer нажимайте кнопку “Import”. В папке output должны появиться модифицированные landb файлы. Их нужно будет заменить в ресурсах русификатора и собрать через Archive Packer, указав ttarch2 архив, версию 2, путь к папке с ресурсами и путь к будущему архиву (можно указать архив русификатора, согласившись на замену) и нажать “build archive”. После этого можно попробовать проверить работу русификатора.   Можете ещё попробовать написать в группу толмачей. Может, ответят хотя бы, будут поправлять перевод или нет, но если будут направлять к кому-нибудь (скорее всего ко мне в ВК, то я сразу могу отказаться, так как я не хочу тратить время на разбор ресурсов данной игры).
    • Иных логичных предположений, кроме PSN, пока не видно.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×