Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Девятой еще выйти бы сначала. Вообще у нее фанатов вроде больше, чем у восьмой так то не удивлюсь если ее перевод еще и раньше выйдет. Плюс ее раньше на пк не было, и есть малюсенький шанс, что ее портанут нормально. Ведь кривое переиздание старого порта уже не сделаешь

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Девятой еще выйти бы сначала. Вообще у нее фанатов вроде больше, чем у восьмой так то не удивлюсь если ее перевод еще и раньше выйдет. Плюс ее раньше на пк не было, и есть малюсенький шанс, что ее портанут нормально. Ведь кривое переиздание старого порта уже не сделаешь

А в чем проблема то? Портанут перевод от РГР с psx как Грандию 2 с дримкаста и все. Просто для 8 нет норм перевода, даже от РГР кривой вышел.

Изменено пользователем Leprikon01

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А в чем проблема то? Портанут перевод от РГР с psx как Грандию 2 с дримкаста и все. Просто для 8 нет норм перевода, даже от РГР кривой вышел.

а перевод Грандии разве с дримкаста портировали? На пк ведь вроде был идентичный дримовской версии. с пс не так легко портировать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а перевод Грандии разве с дримкаста портировали? На пк ведь вроде был идентичный дримовской версии. с пс не так легко портировать

Посмотри сам в теме. Они выбрали перевод от вектора как самый адекватный. Насчет порта с плойки соглашусь будет нелегко, хотя кто их японцев знает. :russian_roulette:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В том то и дело, что все японскую загадочную душу хорошо знают

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

осмелюсь спросить - какие последние слухи касательно перевода 8 части ?

Изменено пользователем AmalrikAntero

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
осмелюсь спросить - какие последние слухи касательно перевона8 части ?

Где-то в соседней теме отписывался человек который занимается переводом, что прогресс на уровне первого диска. Годик или около того осталось.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В этой же соседней теме он писал что один этим занимается, и у него сейчас ещё проекты идут 9 часть и 13-2, так что не скоро ещё эту переведут, а там ремейк 7 будет, опять не до 8 будет, так что точно не скоро.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Решился я значит посмотреть что из себя представляют файлы с диалогами (в FF9 стим версии которая вышла не так давно) дабы понять через что приходится проходить переводчикам и это зрелище надо сказать не для слабонервных ))

Я в этом деле не шарю, однако не могу промолчать о мысли которая посетила меня при беглом просмотре этой вакханалии (не судите строго я же не знаю ваших трюков, но вдруг взгляд человека со стороны вам пригодится).

И так - может будет полезно на время перевода скрыть все то, что находится в квадратных скобках дабы эта груда кода не мешала воспринимать текст ?

К примеру обычный код выглядит так:

 

Spoiler

“For I shall instruct thee in

his incomparable pain!”[TIME=-1][sTRT=87,2]King Leo

“Arrg...[WAIT=5] Grr...”[TIME=15][sTRT=65,1][iMME]Come back![TIME=15][sTRT=254,2]King Leo

“Thou hast not seen the last of me, Marcus!”[ENDN][sTRT=139,2][ZDNE]

“Out of the way, Blank!”[TIME=20][sTRT=264,4][TAIL=LORF][OFFT=0,100,0]Blank

“Consider this, [ZDNE]! If Prince

Schneider were to marry Princess Cornelia,

peace would reign over both their kingdoms!”[ENDN][sTRT=221,3][ZDNE]

“’Tis foolishness! If all were so easy,

why, none would suffer in this world!”[ENDN][sTRT=78,1][iMME]Have at thee![TIME=10][sTRT=25,1][iMME]Aha![TIME=10][sTRT=26,1][iMME]Mph![TIME=10][sTRT=70,2][TAIL=LORF]Blank

“En garde!”[iNCS][TIME=-1][sTRT=171,2][TAIL=UPLF][ZDNE]

а можно сделать что бы смотрелось так:

 

Spoiler

“For I shall instruct thee in

his incomparable pain!”King Leo

“Arrg... Grr...”Come back!King Leo

“Thou hast not seen the last of me, Marcus!”

“Out of the way, Blank!”Blank

“Consider this, ! If Prince

Schneider were to marry Princess Cornelia,

peace would reign over both their kingdoms!”

“’Tis foolishness! If all were so easy,

why, none would suffer in this world!”Have at thee!Aha!Mph!Blank

“En garde!”

При этом этот код не пропадет из текста и его можно будет в любой момент показать обратно.

Это можно реализовать так:

для поиска содержимого квадратных скобок нужно написать в строке "Найти" вот это \[*\] (и так же поставить галочку в меню поиска у "постановочные знаки")

в строке "Заменить на" выбрать в меню Формат пункт Шрифт и поставить галочку у "скрытый"

Потом что бы отобразить скрытый текст нужно выделить все и в меню Шрифты убрать галочку "скрытый"

Изменено пользователем AmalrikAntero

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

AmalrikAntero, спасибо конечно, но в теме перевода 9 части уже давно текст вычистили.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
AmalrikAntero, спасибо конечно, но в теме перевода 9 части уже давно текст вычистили.

это да, но его же еще нужно отредактировать и вставить обратно не затронув тэги дабы не было ошибок

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
это да, но его же еще нужно отредактировать и вставить обратно не затронув тэги дабы не было ошибок

мы стараемся

Изменено пользователем Arkanar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можно сделать так что бы тэги нельзя было ни редактировать, ни удалять но для этого нужно написать макрос для word-а который бы делал следующее:

1) макрос находит все тэги и делает их скрытыми (есть такое свойство в шрифтах)

2) макрос выделяет всё кроме тэгов (просто выделить все нельзя так как под выделение попадут скрытые тэги)

далее остается поставить защиту на документ, а выделенный тектс добавить в исключение что позволит удобно редактировать документы

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Можно сделать так что бы тэги нельзя было ни редактировать, ни удалять но для этого нужно написать макрос для word-а который бы делал следующее:

1) макрос находит все тэги и делает их скрытыми (есть такое свойство в шрифтах)

2) макрос выделяет всё кроме тэгов (просто выделить все нельзя так как под выделение попадут скрытые тэги)

далее остается поставить защиту на документ, а выделенный тектс добавить в исключение что позволит удобно редактировать документы

Такое ощущение, что ты никого не слушаешь, а находишься в своем мирке. Во первых если ты хочешь помочь, то следует отписываться в соответствующей теме, а не в теме 8 части.

Во вторых уже все сделали, написан инструмент который позволяет извлекать и встраивать текст обратно в игру, почему бы не сходить и прочитать топик по девятке?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Chillstream
      Five Nights at Freddy’s: Secret of the Mimic

      Метки: Хоррор, Приключение, Экшен, От первого лица, Исследования Платформы: PC PS5 Разработчик: Steel Wool Studios Издатель: Steel Wool Studios Серия: Five Nights at Freddy's Дата выхода: 13 июня 2025 года Отзывы Steam: 1267 отзывов, 79% положительных
    • Автор: MrBean2009

      Метки: Экшен, Шутер от третьего лица, Приключение, Будущее Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Build A Rocket Boy Издатель: IO Interactive Partners A/S Дата выхода: 10 июня 2025 года  

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Почему-то с мобилки вижу твои скрины, а в стационарке не прогружаются.
    • Возможно история и персонажи здесь послабее, но всё остальное наоборот сильнее. Оптимизация, картинка(да, я считаю, здесь лучшая картинка из всех игр ремеди, и то что они сделали трасс. пути в AW2 всё равно не вызывает таких ощущений как в Контрол), дополнительные задания, физика, боевая система, прокачка, элементы метроидвании, сеттинг. Всё это делает Контрол лучшей игрой Ремеди. Ну "сеттинг" это уже вкусовщина конечно, но в целом вот так вот.   Согласен. Записки все читать, всё слушать, во всё вникать... В Контрол это очень круто и главное интересно. У меня буквально считанные игры, в которых мне действительно интересно было читать записки, да и вообще вникать в лор.
    • Ага. И вполне рабочий — в медийке засветилась, пик онлайна обновился. Не знаю какие впечатления останутся от проекта по его завершению, но на данный момент я заинтересовался второй частью. Если сама по себе игра уже не приносит дохода, почему бы не “вложить” её в рекламу? @Mertisadon  в описании продолжения говорится, что первую игру делал один человек, а вторую кто-то уже помогал. Так что есть надежда на углубление сюжета и расширение лора. 
    • @deseven Ничего. Дождемся!
    • Я играл в контрол на выходе и ощущения  были примерно те же, красивая, но в плане сюжета не ок. А в этом году прикупил ultimate edition на пс5 за копейки и решил еще раз попробовать. И во второй раз я как-то внимательнее отнесся к сюжету и понял правила, по которым живет мир игры, и как там все работает. И  прошел игру с дополнениями на одном дыхании. Это просто потрясающе/положительные эмоции/отвал жопы, простите. Лабиринт пепельницы — вау. И сейчас прохожу  Алана второго, тоже на пс5 про, тоже дисковая версия со всеми допами. А история схожая, я на выходе пытался играть в него на пк, но не зашло вообще. А после осмысленного прохождения контрола — второй Алан ложится на его базу, и воспринимается совершенно по-другому. Потряснейшая история, а дополнения найт спрингс — это просто феерия, вернее ЭПФ, ведь аббревиатуры — это круто (с) П.С. Проходил все игры  ремеди, кроме квантум брейка, ребята в плане сюжета и подачи — прогрессируют. Макс Пейны — это классика, но возраст ощущается сильно, и я не про графику, а про сюжет и его подачу. А первого Алана — считаю игрой на 3+ из 5 П.П.С. Наверное, Контрол  и Алан Вейк 2 — воспринимаются  не сразу, потому что приходится думать. Абсолютное большинство привыкло к разжевыванию и простому восприятию сюжета, а особенность этих игр в том, что тут наваливают базы, которую надо осмыслить, чтобы остальной сюжет был понятен, а это сложно и не хочется, хочется после работы мозг расслабить. Наверное, в этом и причина того, что и меня проняло со второго раза.
    • Для версии 1.1.8. из руссификатора достаточно скинуть только один файл — english.osa ??? Или есть “подводные камни”? Я сделал, озвучка пошла Акелловская, но надо проверять-играть всю игру, что там с роликами получится… на первом все норм. А если добавить из руссика еще — movie.vt7a, то озвучка двойная идет в роликах) И по субтитрам (Медиахауз), в руссике они как я понимаю уже отшлифованы, их тож можно закинуть, но опять же надо тестить, вдруг в обновлении что-то изменилось …
    • да 99% что это именно маркетинговый ход для рекламы их второй части. https://store.steampowered.com/app/3399900/HellSlave_II_Judgment_of_the_Archon/
    • Я не про сложность. Просто на нормале не нужно пользоваться способностями и геймплей просто не работает.  На харде все способности необходимы.    Геймплейно да, все отлично. Про трассировку не скажу, но физика действительно впечатляет. Да и оптимизация отличная при этом.  Но все что за пределами стрельбы однозначно слабее остальных игр Ремеди. 
    • Играю с первой версией перевода, машинной, в купе с частичным знанием языка хватает с лихвой, спасибо за труды)
    • Не согласен. Одна из лучших, по боёвке уж точно, а в плане физики и применения трассировки это вообще шедевр.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×